Página 1
Batterietester BT-D 6-12 V Accutester BT-D 6-12 V Battery tester BT-D 6-12 V Testeur de batterie BT-D 6-12 V Tester batterie BT-D 6-12 V Comprovador de baterias BT-D 6-12 V Comprobador de baterías BT-D 6-12 V Art.-Nr. 5439 105...
Página 2
Batterietester BT-D 6-12 V START & STOP BATTERIE - / LADESYSTEMTESTER TESTABLAUF / BETRIEBSANWEISUNGEN WICHTIG: ■ Zum Testen von 6 und 12 Volt-Akkus und zum Testen von 12 und 24 Volt-Ladesystemen. (NUR für 12 V Batterie START & STOP). ■...
Página 3
■ Achten Sie sorgfältig darauf, dass kein Metallwerkzeug auf die Batterie fällt. Dies kann Funken erzeugen, die die Batterie oder andere Teile kurzschließen und zu einer Explosion führen. ■ Tragen Sie beim Arbeiten mit der Batterie keine Ringe, Armbänder, Halsketten, Uhren etc. Ein möglicher Kurzschluss kann Gegenstände schmelzen und zu starken Verbrennungen führen.
Página 4
KURZANLEITUNG: 1. Schließen Sie das Gerät durch Anklemmen der Batteriezangen an. 2. Wählen Sie eine Option im Menü. START-STOP AKKUTEST: ■ Drücken Sie die ◄ ► Taste, um den Start-Stop-Test zu wählen. Sie können hier aus 3 verschiedenen Batterietests auswählen. Drücken Sie «ENTER».
Página 5
DEFEKT/ERSETZEN ■ Die Batterie kann keine Ladung halten. Sie muss sofort ersetzt werden. ZELLE DEFEKT ■ Zumindest eine Batteriezelle ist kurzgeschlossen. Ein sofortiger Austausch ist nötig. Ende des Tests. Fahren Sie mit dem Ausdruck fort, sofern benötigt. AKKUTEST Drücken Sie die ◄ ► Taste, um aus den 3 verschiedenen Batterietests auszuwählen. ■...
Página 6
ZELLE DEFEKT Zumindest eine Batteriezelle ist kurzgeschlossen. Ein sofortiger Austausch ist nötig. Ende des Tests. Fahren Sie mit dem Ausdruck fort, sofern benötigt. LADUNGSFEHLER Die getestete Batterie ist größer als 2000 CCA (SAE) oder die Klemmen sind nicht korrekt angeschlossen. Bitte laden Sie die Batterie vollständig auf und testen Sie sie erneut, nachdem Sie die beiden vorigen Gründe ausgeschlossen haben.
Página 7
LADESYSTEM NORMAL BEI TEST OHNE BELASTUNG Das System zeigt normale Ausgangswerte des Generators an. Es gibt kein Problem. HOHE LADESPANNUNG BEI TEST OHNE BELASTUNG ■ Die Ausgangsspannung mit der der Generator die Batterie versorgt, liegt über dem normalen Niveau. ■ Suchen Sie nach einer losen Verbindung oder einer fehlerhaften Erdung.
OPTIMALER LADESTATUS BEI TEST MIT BELASTUNGEN Das System zeigt normale Ausgangswerte für den Generator an. Es gibt kein Problem. EINSTELLUNGEN UND INFORMATION Sprache Auswählen ■ Schließen Sie den Batterietester an die Batterie an. Der Tester zeigt standardmäßig Batterie-Test an. Drücken Sie die ◄ ► bis das Display ■...
Accutester BT-D 6-12 V LEZEN VOLLEDIGE HANDLEIDING VOORDAT U DIT START & STOP ACCU/ SYSTEEM TESTER TESTPROCEDURES / BEDIENINGSINSTRUCTIES BELANGRIJK: ■ Voor het testen van accu’s van 6 en 12 volt en voor het testen van laadsystemen van 12 en 24 volt (ALLEN voor 12 V accu START & STOP ) ■...
■ Als u metalen gereedschap gebruikt, moet u zorgen dat dit niet op de accu kan vallen. Daardoor kunnen vonken of kortsluiting ontstaan in de accu of andere elektronische onderdelen. Een explosie kan hiervan het gevolg zijn. ■ Verwijder metalen artikelen zoals ringen, armbanden, kettingen en horloges als u met een lead-acid accu werkt.
Página 11
QUICK START CHART 1. Schakel het apparaat in door de klemmen aansluiten op de accu. 2. Kies een optie in het menu. START-STOP ACCU TEST Druk op de toets ◄ ► selecteer START-STOP Test. In deze fase vindt u 3 tests voor de ■...
Página 12
Laad de accu op en voer de test opnieuw uit. SLECHT & VERVANG De accu niet worden opgeladen. Het moet onmiddellijk worden vervangen. CEL KORTGESLOTEN De accu heeft ten minste een cel kortsluiting. Het moet onmiddellijk worden vervangen. ■ Einde van de test. Ga de afdruk indien nodig. ACCU TEST Druk op de toets ◄...
Página 13
LADEN & TESTEN De accu is leeg. De staat van de accu kan niet worden vastgesteld totdat deze is opgeladen. Laad de accu op en voer de test opnieuw uit SLECHT & VERVANG De accu niet worden opgeladen. Het moet onmiddellijk worden vervangen CEL KORTGESLOTEN De accu heeft ten minste een cel kortsluiting.
Página 14
■ Als de startspanning normaal is, drukt u op «ENTER» om de laadtest te starten. ■ Druk op de toets «ENTER». Daarop verschijnt het volgende scherm: ■ Druk op de toets «ENTER». Daarop wordt een van de drie resultaten weergegeven tezamen met de werkelijke meetresultaten.
LAAD SYSTEEM HOOG BIJ TEST MET TAPPARATEN De voltage-uitvoer van de wisselstroomdynamo naar de accu overschrijdt de normale limieten van een functionerende regulateur. Controleer of er geen losse aansluitingen zijn en of de aardaansluiting normaal is. Als alle aansluitingen in orde zijn, moet u de regulateur vervangen.
Battery tester BT-D 6-12 V START & STOP BATTERY & ELECTRICAL SYSTEM ANALYZER TEST PROCEDURES / OPERATING INSTRUCTIONS IMPORTANT: ■ For testing 6 and 12 volt batteries, and 12 and 24 volt charging & starting systems. (ONLY 12 volt for START & STOP battery test) ■...
Página 17
PREPARING TO TEST: ■ Be sure area around battery is well ventilated while battery is being tested. ■ Clean battery terminals. Be careful to keep corrosion from coming in contact with eyes. ■ Inspect the battery for cracked or broken case or cover. If battery is damaged, do not use tester.
Página 18
START-STOP BATTERY TEST Press the ◄ ► key to select START-STOP Test. In this stage, you will find the 3 tests for ■ selection. BATTERY TEST START-STOP TEST SYSTEM TEST Press the ◄ ► key to select battery type: ■ a.
Página 19
SYSTEM TEST Press «ENTER» button to proceed the test for regular starting battery. Press the ◄ ► key to select battery type: ■ a. REGULAR FLOODED b. AGM FLAT PLATE c. AGM SPIRAL d. VRLA/GEL Press «ENTER» to confirm choice. Press the ◄...
Página 20
24V SYSTEM PRINTING To print 24V system test result, user must save the test result first. The test result will be recorded until you connect to 12V battery. The message to check printout will be displayed after you reconnect to battery. SYSTEM TEST ■...
Página 21
■ When testing older model diesel engines, the users need to run up the engine to 2500 rpm for 15 seconds. You will view the screen as follows: ■ Press «ENTER» to look for the amount of ripple from the charging system to the battery. One of two testing results will be displayed along with the actual testing measured.
Página 22
■ The tester defaults to the BATTERY TEST display. Press the directional keys to get to the CUSTOMIZE display. ■ Press ENTER and the display will show an blinking underline for the dealer information input. Use directional key for the alphanumeric selection (A-Z, 0-9, space & symbols). Press ENTER key to confirm and move forward to next letter.
Testeur de batterie BT-D 6-12 V START & STOP TESTEUR DE BATTERIE AVEC IMPRIMANTE PROCÉDURES D’ESSAI / MODE D’EMPLOI IMPORTANT: ■ Testez les batteries de 6 &12 volts et testez le système de charge 12 & 24 volts. (SEULE- MENT 12 volt pour les batteries START & STOP) ■...
Página 24
■ Enlevez bagues, chaînes, bracelets, montres ou tout autre objet métallique lorsque vous travaillez avec une batterie au plomb-acide. Une batterie au plomb-acide peut causer un court-circuit assez puissant pour faire fondre une bague ou autre, et causer des brûlures sévères.
TEST BATTERIE START & STOP ■ Appuyez sur ◄ ► pour choisir parmi les 3 tests. TEST START-STOP TEST BATTERIE TEST DU SYSTEME Appuyez sur «ENTER» pour choisir le test de batterie. Appuyez sur ◄ ► pour choisir le type de batterie: ■...
Appuyez sur ◄ ► pour choisir le type de batterie: ■ a. LIQUIDE STANDARD b. AGM PLAQUE PLANE c. AGM SPIRALE d. RLA/GEL Appuyez sur «ENTER» pour confirmer votre choix 3. Appuyez sur ◄ ► pour choisir la puissance de la batterie: SAE, EN, IEC, DIN ou JIS. ■...
IMPRESSION 24V L’imprimante ne fonctionnera pas pour les impressions test système batterie de 24 Volt. Le résultat du test système 24V sera enregistré jusqu’à ce que vous connectiez une batterie de 12 V à la suite de quoi l’écran correct apparaîtra. Veuillez sélectionner “YES” et appuyer sur la touche entrée pour imprimer le résultat et puis déconnecter les pinces.
Página 28
HAUTE TENSION DE DÉMARRAGE AVEC LE MOTEUR AU RALENTI La sortie de tension de l’alternateur vers la batterie dépasse la limite normale d’un régula- teur fonctionnel. Vérifiez pour qu’il n’y ait pas de mauvais contact et que la mise à la masse soit normale.
Página 29
le câble et faites le test à nouveau. Si les courroies et la connexion sont en bon état, remplacez l’alternateur. TENSION DE DÉMARRAGE NORMALE LORSQUE LE TEST EST EFFECTUÉ AVEC LES ACCESSOIRES EN MARCHE La sortie de tension de l’alternateur vers la batterie est normale. Aucun problème n’est détecté.
Página 30
Tester batterie BT-D 6-12 V START & STOP TESTER BATTERIE CON STAMPANTE PROCEDURE DI TEST / ISTRUZIONI OPERATIVE IMPORTANTE: ■ Per testare le batterie a 6 e 12 V e per verificare l’efficienza dell’alternatore sul veicolo a 12 e 24 V. (è possibile testare batterie 12 V “Start & Stop) ■...
PRECAUZIONI GENERALI: ■ Assicuratevi che l’area intorno alla batteria sia ben ventilata prima di iniziare il test. ■ Pulite i terminali della batteria. Siate cauti per evitare che agenti corrosivi vadano in contatto con gli occhi.. ■ Verificate che la batteria non abbia incrinature o rotture del contenitore o del coperchio. Se la batteria è...
TEST BATTERIA START-STOP ■ Premere ◄ ►per selezionare START-STOP Test. In questa fase, troverete 3 test per la selezione. START-STOP TEST TEST BATTERIA TEST IMPIANTO Premete il tasto ◄ ► per slezionare il tipo di batteria : ■ a. EFB b.
Página 33
Premete il tasto ◄ ► per slezionare il tipo di batteria: ■ a. LIQUIDO STANDARD b. AGM FLAT PLATE c. AGM SPIRALE d. VRLA/GEL Premete «INVIO» per confermare la scelta. Premete il tasto ◄ ► per selezionare la potenza della batteria: SAE, EN, IEC, DIN o JIS. ■...
Página 34
SISTEMA TEST DI STAMPA 24V La stampante non funziona durante il test di impianti con batterie 24 Volt. Il risultato del test a 24 Volt sarà registrato fino a quando non ci si collegherà a delle batterie 12V. Selezion- are “SI” e premere il tasto invio per stampare il risultato, disconnettere poi i morsetti. La schermata apparirà...
Página 35
normale. Controllate per assicurarvi che non ci siano connessioni lente e la connessione a terra è normale. Se non c’è problema di connessione, sostituite il regolatore. Poiché la maggior parte degli alternatori hanno il regolatore incorporato, questo presupporrà la sos- tituzione ell’alternatore.
Página 36
TENSIONE DI RICARICA DELL’ALTERNATORE: NORMALE Il sistema stà mostrando un uscita di tensione normale dall’alternatore. Non ci sono problemi rilevati. SELEZIONA LINGUA ■ Collegare il tester a una batteria. ■ Scorrere il menù con i tasti direzionali e selezionare la sezione “LANGUAGE SELECT”.. ■...
Comprovador de baterias BT-D 6-12 V START & STOP COMPROVADOR DE BATERIA E ANALISADOR DO SISTEMA DE CARGA PROCEDIMENTO DA PROVA / MANUAL DE INSTRUÇÕES IMPORTANTE: ■ Para comprovar baterias de 6 &12 V e para experimentar sistemas de carga de 12 &...
■ Retire objetos pessoais de metal tal como anéis, pulseiras, colares e relógios quando for trabalhar com baterias. Eles podem causar curto-circuito como para fundir um anel, e provocar queimaduras graves. PREPARANDO-SE PARA A PROVA: ■ Certifique-se de que o local onde está a bateria seja bem ventilado enquanto a bateria estiver sendo testada.
Página 39
TESTE DE BATERÍA START-STOP ■ Pressione a tecla ◄ ► para seleccionar a prova START-STOP y pulse a tecla «ENTER»: START-STOP TEST TESTE DE BATERIA TESTE DO SISTEMA Pressione a tecla ◄ ► para seleccionar o tipo de bateria. ■ a.
Página 40
a. LÍQUIDO STANDARD b. AGM PLACA c. AGM ESPIRAL d. VRLA/GEL Pressione «ENTER» para confirmar a escolha. Pressione a tecla ◄ ► para seleccionar uma norma de ensaio SAE, EN, IEC, DIN ou JIS. ■ Pressione «ENTER» para confirmar a selecção. Pressione a tecla ◄...
Favor selecionar “NÃO” e pressionar a tecla Enter para voltar ao menu principal. PROVA DO SISTEMA ■ Pressione «ENTER». O visor mostrará: ■ Desligue todos os acessórios do veículo, como luzes, ar condicionado, radio, etc. antes de ligar o motor. ■...
Página 42
luzes de estrada e o desembaciador traseiro. Não utilize cargas cíclicas como ar condicionado, limpadores de para-brisas, piscas, etc. ■ Quando testar motores diesel mais antigos, é necessário aumentar as rotações a 2 500 rpm. por 15 segundos. O visor mostrará o seguinte: ■...
PERSONALIZAR ■ Conectar comprovador a uma bateria. O comprovador mostra por defeito o ecrã de TESTE DE BATERIA. Pulse a tecla ◄ ► ■ para chegar ao ecrã PERSONALIZAR. ■ Pressione «ENTER» e o ecrã mostrará um cursor intermitente para introduzir a ■...
Comprobador de baterías BT-D 6-12 V START & STOP COMPROBADOR DE BATERÍA Y ANALIZADOR DEL SISTEMA DE CARGA PROCEDIMIENTO DE LA PRUEBA / MANUAL DE INSTRUCCIONES MPORTANTE: ■ Para comprobar baterías de 6 & 12 V y para probar sistemas de carga de 12 & 24 V (SOLAMENTE para baterías START &...
PREPARACIÓN DE LA PRUEBA: ■ Asegúrese que el área alrededor de la batería esté bien ventilado mientras que la batería es examinada. ■ Limpie los bornes de la batería. ■ Examine la batería en busca de roturas en la caja o tapa. Si la batería está dañada, no utilice el comprobador.
Página 46
PRUEBA DE BATERÍA START-STOP Pulse la tecla ◄ ► para seleccionar la prueba START-STOP y pulse la tecla «ENTER»: ■ START-STOP TEST TEST DE BATERIA TEST DEL SISTEMA Pulse la tecla ◄ ► para seleccionar el tipo de batería ■ a.
Página 47
Pulse la tecla ◄ ► para seleccionar el tipo de batería: ■ a. LIQUIDO ESTANDAR b. AGM PLACA c. AGM ESPIRAL d. VRLA/GEL Pulse «ENTER» para confirmar la selección. Pulse la tecla ◄ ► para seleccionar una norma de ensayo SAE, EN, IEC, DIN o JIS. ■...
Enseguida aparece la pantalla derecha. Seleccione “SI” y pulse la tecla «ENTER» para imprimir el resultado. Después de desconectar las pinzas vuelve a aparecer la pantalla. Seleccione “NO” y pulse la tecla «ENTER» para volver al menú principal. PRUEBA DEL SISTEMA ■...
■ Cuando esté comprobando motores a diesel de modelos antiguos, se necesita aumen- tar las revoluciones a 2500 rpm. durante 15 segundos. Después va a ver el siguiente mensaje en la pantalla: ■ Pulse «ENTER» para comprobar el voltaje de rizado del sistema de carga a la batería. Tras la prueba verá...
Página 50
PERSONALIZAR ■ Conecte el comprobador a una batería. ■ El comprobador muestra por defecto la pantalla de TEST DE BATERÍA. Pulse la tecla ◄ ► para llegar a la pantalla PERSONALIZAR. ■ Presione «ENTER» y la pantalla mostrará un cursor intermitente para introducir la información del distribuidor.