INSTALLATION MANUAL This manual provides the procedures of installation to ensure a safe and good standard of operation for the air conditioner unit. Special adjustment may be necessary to suit local requirements. Before using your air conditioner, please read this instruction manual carefully and keep it for future reference. This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons.
Página 5
IMPORTANT Important information regarding the refrigerant used This product contains fl uorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. Do not vent gases into the atmosphere. Refrigerant type: R410A value: 1975 GWP = global warming potential Please fi ll in with indelible ink, n 1 the factory refrigerant charge of the product, n 2 the additional refrigerant amount charged in the fi...
fi nishing tape from left to right, make sure that no gap is left between the fi eld insulation and units insulation joint Indoor Unit Combination for Outdoor Unit 5MSY18BR The following table shows the possible coupling combinations available. No. of...
Página 7
INSTALLATION OF THE OUTDOOR UNIT (5MSY18BR) • Where a wall or other obstacle is in the path of outdoor unitʼs intake or exhaust airfl ow, follow the installation guidelines below. Wall facing one side Wall facing two sides More than 50...
VACUUMING AND CHARGING Vacuuming is necessary to eliminate all moisture and air from the system. The series II Outdoor Unit is provided with fl are valve fi ttings. Vacuuming The Piping And The Indoor Unit Refrigerant Piping Except for the outdoor unit which is pre-charged with Allen key Flare nut refrigerant, the indoor unit and the refrigerant connection...
Página 10
Piping Works and Flaring technique Figure A Cutting Copper Tube • Do not use contaminated or damaged copper tubing. If any piping, 1/4t evaporator or condenser had been exposed or had been opened for 15 seconds or more, the system must be vacuumed. Generally do not remove plastic, rubber plugs and brass nuts from the valves, fi...
ELECTRICAL WIRING CONNECTION IMPORTANT : The fi gures shown in the table are for information purpose only. They should be checked and selected to comply with the local/national codes of regulations. This is also subject to the type of installation and conductors used.
Attach insulation sleeve Electric wire Round crimp-style terminal • Used the correct screwdriver for terminal screws tightening. Unsuitable screwdrivers can damage the screw head. • Over tightening can damage the terminal screws. • Do not connect wire of different gauge to same terminal. •...
Página 13
CONTOUR ET DIMENSIONS Unité Extérieure [5MSY18BR] Toutes les dimensions sont données en mm Le nombre de port de service est de deux paires Dimension Modèle 5MSY18BR 29,5 105,5...
MANUEL DʼINSTALLATION Ce manuel fournit les procédures dʼinstallation pour assurer le bon fonctionnement et la sécurité de cet appareil. Des ajustements peuvent être nécéssaires pour suivre les réglementations locales. Avant dʼinstaller et de faire fonctionner le climatiseur, lisez attentivement ce manuel et conservez le. Cet appareil est destiné à être utilisé par des utilisateurs experts ou formés dans les magasins, dans lʼindustrie légère ou dans les fermes, oupour un usage commercial par des personnes non spécialisées.
IMPORTANT Information importante relative au réfrigérant utilisé Ce produit contient des gaz fl uorés à effet de serre encadrés par le protocole de Kyoto. Ne pas laisser les gaz sʼéchapper dans lʼatmosphère. Type de réfrigérant : R410A Valeur GWP 1975 GWP = potentiel de réchauffement global Prière de compléter à...
Página 16
fi nition de gauche à droite, assurez-vous quʼaucun tuyauterie sur site écart est laissé entre lʼisolant sur site et le joint dʼisolation de lʼunité Combinaison dʼunités intérieures pour unité extérieure 5MSY18BR Le tableau suivant montre les combinaisons de couplage possibles disponibles. Nb dʼunités intérieures 5MSY18BR Intérieure A...
INSTALLATION DE LʼUNITÉ EXTÉRIEURE (5MSY18BR) • Si un mur ou tout autre obstacle se trouve sur le chemin du jet dʼair dʼadmission ou de rejet de lʼunité extérieure, suivre les directives dʼinstallation ci-dessous. Mur face à un côté Mur face à deux côtés...
TIRAGE AU VIDE ET CHARGE Aspirer est nécessaire pour éliminer toute humidité et air du système. La série II Unité Intérieure est fournie avec des raccords de valve fl are. Purge des tuyauteries et de lʼunité intérieure Tuyauteries Frigorifi ques Hormis pour lʼappareil extérieur pré-chargé...
Travail Des Tuyaueries et Technique Flare Figure A • Ne pas utiliser de tuyauteries en cuivre encrassé ou Coupe des Tubes Cuivre endommagé. Si de la tuyauterie, un évaporateur ou un condensateur a été exposé ou a été ouvert pendant 15 1/4t secondes, passer le système à...
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE IMPORTANT : Les valeurs ci-dessus ne sont données quʼà titre indicatif. Elles doivent, par conséquent, être vérifi ées et choisies de façon à répondre aux lois et aux réglementations en vigueur dans le pays concerné. Elles sont en plus fonction du type dʼinstallation et des conducteurs utilisés. Le voltage adéquat doit être vérifi...
Fixez le manchon dʼisolation Fil électrique Borne à sertir ronde • Utilisez le bon tournevis pour serrer les vis du répartiteur. Utiliser un tournevis non adapté peut endommager la tête de la vis. • Ne pas trop serrer sous peine dʼendommager la vis de bornes. •...
Página 23
AUSLEGUNG UND ABMESSUNGEN Außen-Gerät [5MSY18BR] Alle Dimensionen sind in mm Es liegen zwei Paare Wartungsanschlüsse vor Abmessung Modell 5MSY18BR 29,5 105,5...
INSTALLATIONSHANDBUCH Das vorliegende Handbuch enthält die Installationsanweisungen für einen sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb dieser Anlage. Je nach den örtlichen Gegebenheiten können spezielle Anpassungen notwendig sein. Vor der Inbetriebnahme des Klimagerätes dieses Handbuch bitte aufmerksam zur Kenntnis nehmen und für künftigen Bedarf aufbewahren. Dieses Gerät für den Betrieb durch Fachleute oder geschulte Benutzer in Geschäften, der Leichtindustrie und in landwirtschaftlichen Betrieben sowie für gewerbliche Zwecke durch Laien ausgelegt.
Página 25
WICHTIG Wichtige Informationen hinsichtlich des verwendeten Kältemittels Dieses Produkt enthält fl uorierte Treibhausgase, die durch das Kyoto-Protokoll abgedeckt werden. Lassen Sie Gase nicht in die Atmosphäre ab. Kältemitteltyp: R410A Wert: 1975 GWP = Treibhauspotential Bitte füllen Sie das Etikett betr. Auffüllen des Kühlmittels, n 1 die werkseitige Kältemittelbefüllung des Produktes, n 2 die am Montageort befüllte zusätzliche Kältemittelmenge und n 1 + 2 die gesamte Kältemittelbefüllung...
Página 26
Das Isolierrohr mit dem Abschlussband von inks nach rechts umwickeln; darauf achten, dass keine Lücke am Übergang der vor Ort durchgeführten Isolierung zu der Isolierung des Geräts entsteht. Innengerät-Kombination für Außengerät 5MSY18BR Die verfügbaren Kombinationsmöglichkeiten fi nden Sie in nachfolgender Tabelle. Anz. Innengeräte 5MSY18BR Innengerät A...
Página 27
INSTALLATION DES AUßENGERÄTES (5MSY18BR) • Befolgen Sie nachfolgende Installationshinweise, um zu verhindern, dass eine Wand oder ein anderer Gegenstand den Ein- oder Auslassstrom des Außengeräts behindert. Wand an einer Seite Wand an zwei Seiten Über 50 Über 100 Über 100 Über 150...
Página 28
Modell Einzelnes max. Gesamte Maximale Innengerät Max. Höhe vorgefüllte Außengerät Anzahl Länge Max. Länge Unterschied Länge vorgefüllt Zusatzbefüllung Rohrleitungen Rohrleitungen Rohrleitungen (kg) (g/m) 5MSY18BR ≤ 30 L ≤ 20 H ≤ 15 (2 Anschlüsse) VERTIKALER HÖHENUNTERSCHIED MAX. H INNEN-GERÄT AUßEN-GERÄT...
Página 29
VAKUUMHERSTELLUNG UND LADEN Das Absaugen ist erforderlich, um alle eventuell im System vorhandene Feuchtigkeit und Luft zu entfernen. Das Außengerät der Baureihe II ist mit Ablaßventilen bestückt. Evakuierung der Leitung und des Innenmontagegeräts Mit Ausnahme des Außen-Gerätes, der mit dem Kühlmittel gefüllt Kältemittelleitung Sechskantsteckschlüssel Gewinde-überwurf...
Página 30
Leitungsverlegung U. Anschlusstechnik Abb. A. • Keine verschmutzten oder beschädigten Kupferrohre verwenden. Zuschneiden des Kupferrohres Wenn jegliche Rohrleitungen, der Verdampfer oder der 1/4t Verdichter mehr als 15 Sekunden lang geöffnet geblieben sind, muss das System entleert werden. Allgemein sollten keine Plastikabdeckungen, Gummistopfen oder Messinggewinde von den Ventilen, Armaturen, Rohren und Wärmetauschern abgenommen werden, bis die Ansaug- bzw.
Página 31
KABELANSCHLUß WICHTIG: Die angegebenen Werte stellen lediglich Richtangaben dar und sind mit den örtlichen und/oder innerstaatlichen Vorschriften und Bestimmungen abzustimmen. Im weiteren sind diese abhängig von der Installationsart und dem Leitungsquerschnitt. ** Der geeignete Spannungsbereich sollte den Etikettdaten auf der Einheit entnommen werden. Innen-Gerät A Innen-Gerät B Verbindungskabel...
Página 32
Dämm-Manschette befestigen Elektrokabel Runder Crimp-Anschluss • Verwenden Sie den korrekten Schraubendreher, um die Blockschrauben festzudrehen. Ungeeignete Schraubendreher können den Schraubenkopf beschädigen. • Überdrehen kann die Klemmschrauben beschädigen. • Schließen Sie nicht Drähte von unterschiedlichen Instrumenten an den gleichen Anschluss an. •...
DISEGNI E DIMENSIONI Unità Esterna [5MSY18BR] Tutte le dimensioni sono in mm Il numero delle bocchette di servizio è di due paia Dimensioni Modello 5MSY18BR 29,5 105,5...
MANUALE DʼINSTALLAZIONE Il presente manuale descrive come procedere allʼinstallazione del condizionatore per assicurarne il corretto funzionamento in condizioni di sicurezza. Degli adattamenti possono rivelarsi necessari per rispondere a particolari esigenze locali. Prima di utilizzare il condizionatore, leggere attentamente le presenti istruzioni. Conservarle per ogni evenienza futura. Questo apparecchio è destinato allʼuso da parte di persone esperte o formate in negozi, nellʼindustria leggera o in aziende agricola o allʼuso commerciale da parte di persone non addette.
Página 35
IMPORTANTE Informazioni importanti sul refrigerante utilizzato Questo prodotto contiene gas fl uorinati ad effetto serra inclusi nel protocollo di Kyoto. Non liberare tali gas nellʼatmosfera. Tipo di refrigerante: R410A Valore GWP 1975 GWP = potenziale di riscaldamento globale Compilare con inchiostro indelebile, n 1 la carica di refrigerante di fabbrica del prodotto, n 2 la quantità...
Página 36
fi nitura da sinistra a destra, assicurandosi di non lasciare alcuno spazio tra lʼisolamento di campo e la connessione dʼisolamento delle unità Unità interna combinata per unità esterna 5MSY18BR La tabella che segue mostra le possibili combinazioni disponibili. Numero di unità...
Página 37
INSTALLAZIONE DELLʼUNITÀ ESTERNA (5MSY18BR) • Se cʼè una parete o un altro ostacolo nel percorso dellʼingresso dellʼaria dellʼunità esterna o nellʼuscita dellʼaria di scarico, seguire le linee guida per lʼinstallazione sotto. Un lato rivolto alla parete Due lati rivolti alla parete...
Página 38
Lunghezza massima pre-caricata della tubatura della tubatura aggiuntiva della tubatura Differenza (m) (kg) (g/m) 5MSY18BR ≤ 30 L ≤ 20 H ≤ 15 (2 Porte) DIFFERENZA VERTICALE ALTEZZA MAX. H UNITÀ INTERNA UNITÀ ESTERNA...
Página 39
SPURGO E RICARICA Lʼintervento di vuoto è necessario per eliminare tutta lʼumidità e lʼaria presenti nel sistema. La serie Unità per Esterni II è dotata di raccorderia per valvole svasate. Aspirazione Delle Tubazioni E DellʼUnità Interna Fatto salvo per lʼunità esterna prevaricata con refrigerante, Condotti del refrigerante Brugola Dadi Di Svaso...
Página 40
Meccanica Delle Condutture E Tecnica Di Svaso Figura A • Non usare condotti di rame contaminati o danneggiati. Se Taglio Del Tubo Di Rame qualsiasi tubo, evaporatore o condensatore è stato esposto o 1/4t sia stato aperto per 15 secondi o più, bisogna aspirare lʼaria dal sistema.
ALLACCIAMENTI ELETTRICI IMPORTANTE: I valori sopra indicati hanno solo un carattere indicativo. Devono quindi essere verifi cati e sceltiin modo da rispondere alle leggi vigenti e ai regolamenti locali. Inoltre, dipendono dal tipo diimpianto e dai conduttori utilizzati. Lʼappropriato intervallo di tensione deve essere confrontato con i dati della targa dellʼapparecchio. Unità...
Página 42
Fissare il manicotto di isolamento Cablaggio elettrico Terminale rotondo piegato • Usare il cacciavite corretto per stringere le viti del terminale. Cacciaviti non adatti possono danneggiare la testa della vite. • Un serraggio eccessivo può danneggiare le viti terminali. • Non collegare cavi elettrici di misura divesa allo stesso terminale. •...
ESQUEMA Y DIMENSIONES Unidad exterior [5MSY18BR] Todas las dimensiones están en mm El número de puerto de servicio es dos pares Dimensión Modelo 5MSY18BR 29,5 105,5...
MANUAL DE INSTALACIÓN Este manual facilita instrucciones de instalación que garantizan un seguro y buen funcionamiento de la unidad de aire acondicionado. Es posible que sea necesario realizar un ajuste especial para adecuarse a los requisitos locales. Por favor, antes de usar su equipo de aire acondicionado, lea cuidadosamente este manual de instrucciones, y consérvelo para futuras consultas. Este aparato está...
Página 45
IMPORTANTE Información importante en relación al refrigerante utilizado Este producto contiene los gases invernaderos fl uorados regulados por el Protocolo de Kioto. No vierta gases a la atmósfera. Tipo de refrigerante: R410A Valor GWP 1975 GWP = global warming potential (potencial de calentamiento global) Rellene con tinta indeleble, n 1 la carga de refrigerante de fábrica del producto, n 2 la cantidad adicional de refrigerante cargado en campo y...
Combinación de la Unidad Interior para la Unidad Exterior 5MSY18BR La tabla siguiente muestra las combinaciones de aparejamiento posibles disponibles. Nº de unidades...
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE EXTERIOR (5MSY18BR) • Cuando haya una pared u otro obstáculo que obstruya la circulación del aire de entrada o salida de la unidad exterior, siga las instrucciones de instalación de abajo. Pared a un lado Pared a dos lados Más de 50...
ASPIRACIÓN Y CARGA La aspiración es necesaria para eliminar toda la humedad y aire del sistema. La unidad exterior serie II contiene fi jaciones con válvulas abocinadas. Purga de la tubería y la unidad interior Excepto para la unidad exterior que es precargada con Tubería de refrigerante Llave allen Tuerca Abocinada...
Página 50
Instalación De Tuberías Y Tecnica De Abocinamiento Fig. A • No use tuberías de cobre dañadas o contaminadas. Si se ha Corte del tubo de cobre expuesto alguna tubería, evaporador o condensador o ha estado 1/4t abierto durante 15 segundos o más, el sistema ha de aspirarse. En general, no se deben retirar los tapones de plástico y caucho, las tuercas de latón de las válvulas, accesorios, tuberías y serpentines hasta que se esté...
CONEXIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO IMPORTANTE: Los valores mostrados arriba se dan a título informativo únicamente. Estos deben ser verifi cados y seleccionados a fi n de que cumplan con los códigos y reglamentos locales y/o nacionales. También están sujetos al tipo de instalación y al tamaño de los conductores. Compruebe el voltaje adecuado en la etiqueta de características del aparato.
Aplique manguitos de aislamiento Conductor eléctrico Terminal redondo preformado • Use el destornillador adecuado para ajustar los tornillos de los bornes. Los destornilladores incorrectos pueden dañar la cabeza del tornillo. • Si se ajusta demasiado se pueden dañar los tornillos del borne. •...
Página 53
СXEMA И РAЗMEPЫ Наружного блок [5MSY18BR] Все размеры указаны в мм Номер сервисного порта состоит из пары чисел Размер Модель 5MSY18BR 29,5 105,5...
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ Это руководство рассматривает процедуру установки с целью обеспечения безопасности и соответствующих стандартов для функционирования блока кондиционера. Специальная регулировка по месту установки может быть необходима. Перед использованием Вашего кондиционера, прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство по эксплуатации и сохраните его для...
ВАЖНО Важная информация об используемом хладагенте Данное изделие содержит фторированные парниковые газы, на которые распространяется действие Киотского Протокола. Не выпускайте газы в атмосферу. Марка хладагента: R410A Величина ПГП 1975 ПГП = потенциал глобального потепления Впишите несмываемыми чернилами; n 1 количество хладагента, заправленного в изделие на заводе; n 2 количество...
Página 56
Оберните изоляционную трубу отделочной трубопровода лентой слева направо и убедитесь в отсутствии зазоров между изоляцией защитным слоем оксида и изоляционным соединением блока Комбинация внутренних блоков для наружного блока 5MSY18BR В следующей таблице показаны возможные комбинации. Кол-во внутренних 5MSY18BR блоков Внутренний А...
Página 57
УСТАНОВКА НАРУЖНОГО БЛОКА (5MSY18BR) • В месте, где стена или другое препятствие блокируют входящий или выходящий поток воздуха, необходимо соблюдать инструкции по установке, представленные ниже. Одна сторона обращена к стене Две стороны обращены к стене Более 50 Более 100 Более 100 Более...
Página 58
общая длина блок Макс. длина высота Разность дополнительной заправленного наружный блок трубопровода (м) трубопровода (м) (м) заправки (г/м) трубопровода (м) (кг) 5MSY18BR ≤ 30 L ≤ 20 H ≤ 15 (2 Патрубка) РАЗНОСТЬ ВЫСОТ МАКС. Н KОМНАТНОГО БЛОК НАРУЖНОГО БЛОК...
Página 59
ОТКАЧКА ВОЗДУХА И ЗАПРАВКА Откачка воздуха необходима для ликвидации влаги и воздуха из системы. Серия II комнатного блока снабжена муфтовыми клапанами. Вакуумирование трубопровода и внутреннего блока Шестигранный Штуцерная Трубопровод хладoгента За исключением внешнего модуля, который предварительно гаечый ключ Г айка заправлен...
Página 60
Пpoвeдeниe Тpyбoпpoвoдoв И Сoeдинeниe Рисунок A Мyфтoй Рeзкa Мeдныx трyб • Не используйте грязную или поврежденную трубную обвязку. Если какой-либо трубопровод, испаритель 1/4т или конденсатор оказались под воздействием или были открыты в течение 15 секунд или более, следует произвести вакуумирование системы. В общем, не снимайте...
Página 61
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА СОЕДИНЕНИЙ ВАЖНО: * Эти цифры приведены в таблице только в информационных целях. Их следует проверять и выбирать в соответствии с местными и национальными правилами и нормативами. Они также зависят от типа установки и используемых проводников. ** Соответствующий диапазон напряжений следует сверять с данными, указанными на табличке, прикрепленной...
Página 62
Прикрепите изоляционный рукав Электрический провод Обжимная кольцевая клемма • Для окончательного затягивания винтов используйте надлежащие отвертки. Применение ненадлежащих отверток может повредить головку винта. • Чрезмерная затяжка может повредить винт. • Не подключайте провода различных устройств к одному терминалу. • Правильно подключайте провода. Проводка не должна преграждать доступ к другим частям устройства и...
Página 63
DIfi HATLAR VE EBATLAR DIfi HATLAR VE EBATLAR Dıfl Mekan Ünitesi [5MSY18BR] Dıfl Mekan Ünitesi [5MSY18BR] Tüm boyutlar mm olarak verilmifltir Tüm boyutlar mm olarak verilmifltir Servis portunun sayıs iki çifttir Servis portunun sayısı iki çifttir Boyutlar Boyutlar Modeller Modeller...
Página 64
KURULUM KILAVUZU KURULUM KILAVUZU Bu el kitabında, klima ünitesi için güvenli ve iyi çalıflma standardı sa¤lamak için gerekli kurulum prosedürleri verilmektedir. Bu el kitabında, klima ünitesi için güvenli ve iyi çalıflma standardı sa¤lamak için gerekli kurulum prosedürleri verilmektedir. Yerel gereksinimlere uyum sa¤lamak için özel ayarlama gerekli olabilir. Yerel gereksinimlere uyum sa¤lamak için özel ayarlama gerekli olabilir.
Página 65
ÖNEML‹ ÖNEML‹ Kullanılan so¤utucuyla ilgili önemli bilgiler Kullanılan so¤utucuyla ilgili önemli bilgiler Bu üründe Kyoto Protokolü kapsamına göre orlu sera gazları bulunmaktadır. Gazları atmosfere salmayın. So¤utucu türü: R410A de¤eri: 1975 GWP = dünyayı ısıtma potansiyeli Lütfen silinmez mürekkeple doldurun, n 1 ürünün fabrika so¤utucu flarjı, n 2 bölgede ek olarak flarj edilen so¤utucu miktarı...
Página 66
Yalıtım borusuna soldan sa¤a kaplama ba¤lantı yeri bantı sarın, alan yalıtımı ile birimlerin yalıtım birlerim yeri arasında boflluk kalmadı¤ından emin olun. 5MSY18BR Dıfl Ünite için ‹ç Ünite Kombinasyonu 5MSY18BR Dıfl Ünite için ‹ç Ünite Kombinasyonu Afla¤ıdaki tabloda, mevcut ba¤lama kombinasyonları gösterilmektedir. 5MSY18BR 5MSY18BR ‹ç...
Página 67
DIfi ÜN‹TEN‹N KURULUMU (5MSY18BR) DIfi ÜN‹TEN‹N KURULUMU (5MSY18BR) • Dıfl ünitenin hava aldı¤ı veya verdi¤i yolun üzerinde bir duvar ya da baflka bir engel olması durumunda, afla¤ıdaki kurulum talimatlarını izleyin. Bir tarafa bakan duvar ‹ki tarafa bakan duvar 50'den fazla...
Página 68
Doldurulmufl Boru Toplam Boru Miktarı (g/m) Uzunlu¤u (m) Farkı (m) Dıfl Ünite (kg) Uzunlu¤u (m) uzunlu¤u (m) 5MSY18BR ≤ 30 L ≤ 20 H ≤ 15 (2 Yuvalı) D‹KEY YÜKSEKL‹K FARKI MAKS. H ‹Ç MEKAN ÜNITESI DIfi MEKAN ÜNITESI...
Página 69
VAKUMLAMA VE DOLDURMA VAKUMLAMA VE DOLDURMA Sistemden tüm nem ve havayı boflaltmak için vakumlama ifllemi gerekir. Seri II Dıfl Ünite havsalı valf ba¤lantılarıyla verilir. Boruları ve Iç Üniteyi Vakumlama Boruları ve Iç Üniteyi Vakumlama So¤utucu ile ön dolum yapılan dıfl ünite dıflında, iç ünite So¤utucu Borularl Alyan Anahtarl Konik Clvata...
Página 70
Boru ‹flleri ve Boru Havsa Tekni¤i Boru ‹flleri ve Boru Havsa Tekni¤i fiekil A fiekil A • Kirli veya hasarlı bakır boru kullanmayın. Herhangi bir boru Bakır Borunun Kesilmesi tesisatı, hava kanalı veya kondensatör 15 saniye ya da 1/4t daha fazla süre ile yalıtımsız ya da açık durumda kalırsa, sistemin temizlenmesi gerekmektedir.
Página 71
ELEKTR‹K TES‹SATI BA⁄LANTISI ELEKTR‹K TES‹SATI BA⁄LANTISI ÖNEML‹ ÖNEML‹: Tabloda gösterilen flekiller sadece bilgi amacıyla verilmifltir. Yerel ve ulusal yönetmelik ve düzenlemeleri uygun olarak kontrol edilmeleri ve seçilmeleri gerekir. Bu aynı zamanda montajın ve kullanılan kondüktörlerin tipine ba¤lıdır. Uygun voltaj aralı¤ı ünitedeki etiket verisinden kontrol edilmelidir. ‹ç...
Página 72
‹zolasyon kılıfını takın Elektrik kablosu Yuvarlak sıkıfltırmalı tip ba¤lantı ucu • Uç vidaları sıkarken do¤ru tornavidayı kullanın. Uygun olmayan tornavidalar vida baflına zarar verebilir. • Aflırı sıkma terminal vidalarına hasar verebilir. • Aynı uca farklı kalınlıkta kabloları ba¤lamayın. • Kabloların düzenli kalmasını sa¤layın. Kabloların di¤er parçaları ve terminal kutusu kapa¤ını engellemesini önleyin.
Página 73
MEMO / LE MÉMO / MITTEILUNG / PROMEMORIA / EL MEMORÁNDUM / ПАМЯТКА / NOT...
Página 74
MEMO / LE MÉMO / MITTEILUNG / PROMEMORIA / EL MEMORÁNDUM / ПАМЯТКА / NOT...
Página 77
• In the event that there is any confl ict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail. • The manufacturer reserves the right to revise any of the specifi cation and design contain herein at any time without prior notifi...