Descargar Imprimir esta página
Nuna norr Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para norr:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nuna norr

  • Página 2 IMPORTANT! KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Nederlands (NL) Italiano (IT) Español (ES) Português (PT) Polski (PL) Česky (CZ) Slovenčina (SK) Hrvatski (HR) Slovenščina (SL) Русский (RU) Norsk (NO) Svenska (SV) Suomi (FI) Dansk (DK) Română (RO) Ελληνικά (EL) Turkçe (TR) )AR(‫عربي‬ NORR instructions...
  • Página 8: Product Information

    Please fill in the above information. The model infouk@nunababy.com number and the manufactured in date are located on www.nunababy.com the bottom of the NORR. NUNA International B.V. To register your product please visit: Van der Valk Boumanweg 178 C www.nunababy.com 2352JD Leiderdorp Click the “Register Gear”...
  • Página 9: For Use With Base

    System. It is approved according to UN Regulation No.129, for use in, i-Size compatible vehicle seating positions as indicated by vehicle manufacturers in the vehicle users’ manual. If in doubt, consult either the Enhanced Child Restraint System manufacturer or the retailer. NORR instructions NORR instructions...
  • Página 10: Warning

    DO NOT use the rearward facing enhanced moveable seat or in a door of the vehicle. child restraint systems in seating positions where there is an active frontal airbag installed. Death or serious injury may occur. NORR instructions NORR instructions...
  • Página 11: Product Use

    Line up the ISOFIX connectors with the ISOFIX The child restraint may not fit in all approved guides, and then click both ISOFIX connectors vehicles when used in one of these positions. into the ISOFIX anchor points. (6) NORR instructions NORR instructions...
  • Página 12: Important

    Please recheck the load leg position after reclining. ISOFIX release button and secondary lock on the There are 7 recline angles for baby mode. ISOFIX connectors remove from the vehicle. (8) NORR instructions NORR instructions...
  • Página 13: Securing Child

    If the shoulder harness straps are not at the proper protection. allow more space when comfort. height, the child might be ejected the enhanced child the infant does not fit comfortably. restraint if there is a crash. NORR instructions NORR instructions...
  • Página 14: Detach Soft Goods

    To assemble winter and summer soft goods according to reversed steps above. Please keep the instruction manual in the storage compartment at the bottom of the enhanced child restraint (36). NUNA International B.V. Nuna and all associated logos are trademarks. NORR instructions NORR instructions...
  • Página 15 Informations sur le produit CONSERVEZ CES Enregistrement du produit Garantie INSTRUCTIONS POUR Contact Exigences d'utilisation avec un enfant CONSULTATION Utilisation avec la base ULTÉRIEURE ! Liste des pièces Avertissements LIRE ATTENTIVEMENT Utilisation du produit Nettoyage et entretien Instructions NORR Instructions NORR...
  • Página 16: Informations Sur Le Produit

    Exigences d’utilisation numéro de modèle et la date de fabrication se situent avec un enfant sur la partie inférieure du NORR. Pour enregistrer votre produit, veuillez vous rendre sur Ce produit convient aux enfants répondant aux le site suivant : exigences suivantes : www.nunababy.com...
  • Página 17: Utilisation Avec La Base

    En cas de doute, consultez le fabricant du dispositif de retenue pour enfants amélioré ou le distributeur. Instructions NORR Instructions NORR...
  • Página 18: Avertissements

    être remplacé s’ils a été soumis à des tensions violentes dans un accident. Une bonne installation n’est permise qu’avec Un accident peut les endommager, même si des connecteurs ISOFIX. vous ne voyez pas les dommages. Instructions NORR Instructions NORR...
  • Página 19 épaules et le harnais entre les jambes. Ne placez PAS d’objets dans la zone du piètement de charge devant votre dispositif de retenue pour enfants amélioré. Instructions NORR Instructions NORR...
  • Página 20: Utilisation Du Produit

    Appuyez sur le bouton de réglage ISOFIX sur le bouton de déverrouillage du piètement de sur les deux côtés de la base, puis retirez les charge et tirez le piètement de charge vers le haut. connecteurs ISOFIX. (5) Instructions NORR Instructions NORR...
  • Página 21: Réglage De L'inclinaison

    à l’opposé de la porte du véhicule peut verrouillés sur les points d'ancrage ISOFIX. (16)-1 être fermé pour avoir plus d’espace d’assise, si Le piètement de charge doit être installé nécessaire. Le côté le plus proche de l’extérieur correctement avec l'indicateur vert. (16)-2 Instructions NORR Instructions NORR...
  • Página 22: Sécuriser L'enfant

    Veillez à bien serrer le harnais et à éliminer tout relâchement de la ceinture. Des harnais mal serrés Déverrouillez la boucle des harnais en appuyant réduiront les performances de sécurité du siège. sur le bouton rouge. (22) Instructions NORR Instructions NORR...
  • Página 23: Détacher Les Pièces Souples

    Placez le siège bébé amélioré dans un lieu inférieure du siège bébé amélioré (36). frais et sec, hors de portée des enfants. NUNA International B.V. Nuna et tous les logos associés sont des marques commerciales. Instructions NORR Instructions NORR...
  • Página 24 Inhalt WICHTIG! Produktdaten Produktregistrierung BEWAHREN SIE DIESE Garantie Kontakt ANWEISUNGEN Anforderungen an die Nutzung mit Kind Für Verwendung mit der Basis ZUM KÜNFTIGEN Teileliste NACHSCHLAGEN AUF! Warnhinweise SORGFÄLTIG LESEN Produkt verwenden Reinigung und Wartung NORR – Anleitung NORR – Anleitung...
  • Página 25: Produktdaten

    Anforderungen an die Bitte tragen Sie die obigen Informationen ein. Nutzung mit Kind Modellnummer und Fertigungsdatum befinden sich auf der Unterseite des NORR. Dieses Produkt eignet sich für Kinder, die folgende Bitte registrieren Sie Ihr Produkt unter: Anforderungen erfüllen: www.nunababy.com Blick gegen die Fahrtrichtung: Klicken Sie auf der Startseite auf den „Getriebe...
  • Página 26: Für Verwendung Mit Der Basis

    Richtlinie Nr. 129 für die Verwendung in „i-Size“- kompatiblen Fahrzeugsitzpositionen zugelassen, wie vom Fahrzeughersteller im Handbuch Ihres Fahrzeugs aufgeführt ist. Bitte wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller oder Händler des verstärkten Kinderrückhaltesystems. NORR – Anleitung NORR – Anleitung...
  • Página 27 Sie das Kind hineinsetzen. zurückgelassen werden. Bitte prüfen Sie vor dem Kauf dieses fortschrittlichen Kinderrückhaltesystems, ob Wenden Sie sich bei Anliegen bezüglich es richtig in Ihrem Fahrzeug installiert werden Wartung, Reparatur und Austausch an Ihren kann. Händler. NORR – Anleitung NORR – Anleitung...
  • Página 28 Das Kinderrückhaltesystem passt bei strikt alle vom Hersteller des verstärkten Kinderrückhaltesystems angegebenen Verwendung an einer dieser Positionen Installationsanweisungen. möglicherweise nicht in alle zugelassenen Fahrzeuge. Verwenden Sie dieses verstärkte Kinderrückhaltesystem NICHT, falls es beschädigt ist oder Teile fehlen. NORR – Anleitung NORR – Anleitung...
  • Página 29: Produkt Verwenden

    Das Standbein hat 24 Positionen. Wenn die ISOFIX-Führungen können die Oberfläche des Standbeinanzeige rot ist, befindet sich das Standbein Fahrzeugsitzes vor Verschleiß schützen. Sie sind in der falschen Position. auch eine Führung für die ISOFIX-Befestigungen. NORR – Anleitung NORR – Anleitung...
  • Página 30 Gegen Fahrtrichtung wird montiert wie in (16). WICHTIG: Bitte beachten Sie, dass das Die ISOFIX-Befestigungen müssen mit den Aufklappen der seitlichen Aufprallschutzelemente ISOFIX-Verankerungspunkten verbunden und NICHT bedeutet, dass das Kind bereits dort eingerastet sein. (16)-1 ausreichend gesichert ist. NORR – Anleitung NORR – Anleitung...
  • Página 31: Sicherung Des Kindes

    Höhe eingestellt sind. Drehen Sie den Sitz wieder schließen Sie die Schnalle. Bitte beachten Sie (25). zurück und verriegeln Sie ihn, nachdem Sie das Kind Ziehen sie die Schultergurte fest, indem Sie am angeschnallt haben. Einstellgurt ziehen. (26) NORR – Anleitung NORR – Anleitung...
  • Página 32: Textilteile Entfernen

    Bewahren Sie die Anleitung bitte in dem rechts an einem kühlen, trockenen Ort außerhalb der abgebildeten Aufbewahrungsfach an der Unterseite Reichweite des Kindes auf. des Kinderrückhaltesystems (36) auf. NUNA International B.V. Nuna und alle zugehörigen Logos sind Marken. NORR – Anleitung NORR – Anleitung...
  • Página 33 Inhoud BELANGRIJK! Productgegevens Productregistratie DEZE INSTRUCTIES Garantie Contact BEWAREN VOOR Vereisten kindergebruik Voor gebruik met baby's LATER GEBRUIK. Onderdelenlijst AANDACHTIG LEZEN Waarschuwingen Gebruik product Reiniging en onderhoud NORR-instructie NORR-instructie...
  • Página 34: Productregistratie

    Vul de bovenstaande informatie in. Het model en de Vereisten kindergebruik fabricagedatum bevinden zich op de bodem van de NORR. Dit product is geschikt voor gebruik met kinderen die aan de volgende eisen voldoen: Ga voor het registreren van uw product naar: www.nunababy.com...
  • Página 35: Voor Gebruik Met Voet

    Neem in geval van twijfel contact op met de fabrikant of de verkoper van het kinderzitje . NORR-instructie NORR-instructie...
  • Página 36 De juiste installatie is alleen toegestaan met aan zware spanningen bij een ongeluk. Een ongeluk kan daar schade aan veroorzaken de ISOFIX-connectoren. die u niet kunt zien. Zorg er voor dat de stugge items en plastic onderdelen van een verbeterd kinderzitsysteem zo moeten worden NORR-instructie NORR-instructie...
  • Página 37 Kleed uw kind NIET in te ruimzittende kleding, omdat dit zal voorkomen dat uw kind goed en stevig wordt vastgezet met de schoudergordels en de kruisriem tussen de benen. NORR-instructie NORR-instructie...
  • Página 38: Gebruik Van Het Product

    Om de steunvoet in te korten, knijpt u de kunnen tevens de ISOFIX-aansluitingen geleiden. ontgrendelingsknop van de steunvoet in en trekt Druk op de ISOFIX-instelknop aan weerszijden u deze omhoog. van de voet en trek de ISOFIX-aansluitingen naar buiten. (5) NORR-instructie NORR-instructie...
  • Página 39: Instelling Schuine Stand

    De zijde het dichtst bij de buitenkant van het voertuig moet altijd in de geopende stand staan. (12) De afscherming voor inslag opzij kan handmatig worden geopend als getoond in (13). NORR-instructie NORR-instructie...
  • Página 40: Het Kind Vastzetten

    Houd de instelknop voor de gordels aan de de gesp. Raadpleeg. (25) voorkant van het verbeterde kinderzitje ingedrukt Trek aan de instelsingels om de schoudergordels en trek aan de twee schoudergordels van het kinderzitje. (21) strak te trekken. (26) NORR-instructie NORR-instructie...
  • Página 41: Zachte Voorwerpen Losmaken

    Berg het het verbeterde kinderzitje (36). verbeterde kinderzitje op een koele en droge plaats op, waar uw kind er niet bij kan. NUNA International B.V. Nuna en alle bijbehorende logo's zijn handelsmerken. NORR-instructie NORR-instructie...
  • Página 42: Leggere Attentamente

    Informazioni sul prodotto CONSERVARE LE Registrazione del prodotto Garanzia ISTRUZIONI Contatto PER FUTURE Requisiti di utilizzo da parte del bambino Uso con la base CONSULTAZIONI: Elenco parti LEGGERE Avvertenze Uso del prodotto ATTENTAMENTE Pulizia e manutenzione Istruzioni NORR Istruzioni NORR...
  • Página 43: Informazioni Sul Prodotto

    Registrazione del prodotto Inserire le precedenti informazioni. Numero modello e Requisiti di utilizzo da Prodotto in (data) si trovano sul fondo del NORR. parte del bambino Per registrare il prodotto, visitare il sito: www.nunababy.com Questo prodotto è adatto per l’uso con bambini con i Fare clic sul link “Registra dispositivo”...
  • Página 44: Uso Con La Base

    In caso di dubbi, consultare il produttore o il rivenditore del sistema di ritenuta per bambini migliorato. Istruzioni NORR Istruzioni NORR...
  • Página 45: Avvertenze

    è in uso per un periodo di dei pezzi. tempo prolungato o se non viene usato Una corretta installazione è consentita solo frequentemente. con agganci ISOFIX. Istruzioni NORR Istruzioni NORR...
  • Página 46 Il sistema di ritenuta per bambini potrebbe per bambini migliorato. non essere adatto a tutti i veicoli approvati NON utilizzare questo sistema di ritenuta per se utilizzato in una di queste posizioni. bambini migliorato se presenta danni o parti mancanti. Istruzioni NORR Istruzioni NORR...
  • Página 47: Uso Del Prodotto

    Assicurarsi che il supporto sia fissato premendo la Guideranno inoltre gli attacchi ISOFIX. parte anteriore del sistema di ritenuta per bambini Premere il pulsante di regolazione ISOFIX su migliorato. entrambi i lati della base, quindi estrarre gli attacchi ISOFIX. (5) Istruzioni NORR Istruzioni NORR...
  • Página 48: Importante

    IMPORTANTE: Aprire la protezione da impatto posizioni da 3 a 7 per agevolare la rotazione. laterale NON significa che il bambino sia già Modalità contraria al senso di marcia, assemblata abbastanza stretto. come mostrato in (16). Istruzioni NORR Istruzioni NORR...
  • Página 49: Bloccaggio Del Bambino

    Assicurarsi di serrare correttamente la cintura ed parte anteriore del sistema di ritenuta per bambini eliminare tutto il gioco. Le cinture troppo allentate migliorato, tirare le due bretelle. (21) riducono le prestazioni di sicurezza del sedile. Istruzioni NORR Istruzioni NORR...
  • Página 50: Rimozione Del Rivestimento Imbottito

    Sistemare il sistema di ritenuta per bambini migliorato in un luogo fresco e asciutto e inaccessibile al bambino. NUNA International B.V. Nuna e tutti i logo associati sono marchi di fabbrica. Istruzioni NORR Istruzioni NORR...
  • Página 51 Registro del producto Garantía INSTRUCCIONES PARA Contacto Requisitos de los niños para su uso FUTURAS CONSULTAS! Para su uso con la base LÉALAS Lista de piezas Advertencias DETENIDAMENTE Uso del producto Limpieza y mantenimiento Instrucciones del NORR Instrucciones del NORR...
  • Página 52: Información Del Producto

    Rellene la información anterior. El número de modelo Requisitos de los y la fecha de fabricación se encuentran en la parte inferior del NORR. niños para su uso Para registrar su producto, visite: www.nunababy.com Este producto es apto para su uso con niños que Haga clic en el enlace “Registrar Equipo”...
  • Página 53: Para Su Uso Con La Base

    En caso de duda, consulte al fabricante o al distribuidor del dispositivo de sujeción para niños mejorado. Instrucciones del NORR Instrucciones del NORR...
  • Página 54: Advertencias

    Para una correcta instalación, solo está periodo prolongado de tiempo o no se utilice permitido el uso de conectores ISOFIX. de manera convencional. Instrucciones del NORR Instrucciones del NORR...
  • Página 55 El respaldo del niño puede no caber en todos alguna de sus piezas. los vehículos aprobados cuando se utiliza en una de estas posiciones. Instrucciones del NORR Instrucciones del NORR...
  • Página 56: Uso Del Producto

    También servirán para guiar los conectores que la posición de la pata de carga no es correcta. ISOFIX. Instrucciones del NORR Instrucciones del NORR...
  • Página 57: Impacto Lateral Con Enganche Automático

    Pulse el botón de giro para girar el asiento y el arnés se aprieta; ambos lados se abrirán orientándolo hacia atrás del vehículo. (15) automáticamente. (11) Recline el asiento hasta las posiciones 3 a 7 para facilitar la rotación. Instrucciones del NORR Instrucciones del NORR...
  • Página 58: Ajuste De La Altura De Los Arneses De Los Hombros Y El Reposacabezas

    (26) Después de colocar al no entre cómodamente en el asiento. niño en el asiento, compruebe si las correas de los arneses de los hombros están a una altura adecuada. Instrucciones del NORR Instrucciones del NORR...
  • Página 59: Desmontar El Acolchado

    (30) Empuje la correa de la entrepierna a través de la abertura de dicha correa. (31) Coloque las correas del arnés de los hombros detrás de la solapa debajo del reposacabezas. (32) Instrucciones del NORR Instrucciones del NORR...
  • Página 60: Limpieza Y Mantenimiento

    Coloque el dispositivo de sujeción para niños mejorado en un lugar fresco y seco donde su hijo no pueda acceder. NUNA International B.V. Nuna y todos los logotipos asociados son marcas comerciales. Instrucciones del NORR Instrucciones del NORR...
  • Página 61: Ler Atentamente

    Informações sobre o produto Registo do produto Garantia GUARDE ESTAS Contactos INSTRUÇÕES PARA Requisitos de utilização Para utilização com base REFERÊNCIA FUTURA: Lista de componentes Avisos LER ATENTAMENTE Utilização do produto Limpeza e manutenção Instruções do NORR Instruções do NORR...
  • Página 62: Informações Sobre O Produto

    Preencha as informações acima. O número do modelo Requisitos de utilização e a data de fabrico estão localizados na parte inferior da cadeira NORR. Este produto é adequado para crianças que cumpram Para registar o seu produto, visite: os seguintes requisitos: www.nunababy.com...
  • Página 63: Para Utilização Com Base

    ”i-Size”, como indicado no manual do utilizador do fabricante do veículo. Em caso de dúvida, consulte o fabricante ou o revendedor do sistema avançado de retenção para crianças. Instruções do NORR Instruções do NORR...
  • Página 64: Avisos

    A instalação correta é permitida apenas através da utilização dos conectores ISOFIX. Instruções do NORR Instruções do NORR...
  • Página 65 NÃO utilize este dispositivo avançado de retenção para crianças se o mesmo estiver danificado ou existirem peças em falta. Instruções do NORR Instruções do NORR...
  • Página 66: Utilização Do Produto

    ISOFIX. (4) As guias ISOFIX podem proteger a que a perna de carga está numa posição incorreta. superfície do banco do veículo contra roturas. Também servem para guiar os conectores ISOFIX. Instruções do NORR Instruções do NORR...
  • Página 67 As proteções contra impactos laterais são automaticamente ativadas, quando a fivela for encaixada e as correias forem apertadas, ambos os lados abrirão automaticamente. (11) Instruções do NORR Instruções do NORR...
  • Página 68: Apenas Modo Virado Para A Retaguarda

    O redutor para bebé é utilizado para proteção da ajuste o apoio de cabeça para cima ou para baixo até criança. (24) que este encaixe numa das 8 posições. As posições do apoio de cabeça são apresentados na ilustração (18). Instruções do NORR Instruções do NORR...
  • Página 69: Retirar A Capa De Tecido

    Guarde o manual de instruções no compartimento de armazenamento no fundo do dispositivo avançado de retenção para crianças (36). Instruções do NORR Instruções do NORR...
  • Página 70: Limpeza E Manutenção

    Coloque o dispositivo avançado de retenção para crianças num local fresco e seco não acessível a crianças. NUNA International B.V. Nuna e todos os logótipos associados são marcas comerciais. Instruções do NORR...
  • Página 71 IMPORTANT! KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY...
  • Página 76 Contents Product information Product Registration Warranty Contact Child Usage Requirements For Use with Base Parts List Warnings Product Use Cleaning and Maintenance Français (FR) Designed German (DE) around your life Nederlands (NL) Italiano (IT) Español (ES) Português (PT) Polski (PL) Česky (CZ) Slovenčina (SK) Hrvatski (HR)
  • Página 77 Informacje o produkcie ZAPOZNAĆ SIĘ Rejestracja produktu Gwarancja Z ZAWIERAJĄCĄ Kontakt Przeznaczenie WAŻNE INFORMACJE Do używania z bazą Lista części INSTRUKCJĄ I Ostrzeżenia ZACHOWAĆ JĄ NA Wskazówki dotyczące instalacji Czyszczenie i utrzymanie PRZYSZŁY UŻYTEK. CZYTAJ UWAŻNIE. Instrukcja NORR Instrukcja NORR...
  • Página 78: Informacje O Produkcie

    Rejestracja produktu www.nunababy.com Prosimy wypełnić powyższe informacje. Numer modelu oraz data produkcji znajdują się na spodzie Przeznaczenie fotelika NORR. Produkt przeznaczony jest dla dzieci, które spełniają Aby zarejestrować produkt odwiedź stronę: poniższe wymagania: www.nunababy.com Kliknij łącze „Zarejestruj produkt” na stronie Ustawienie tyłem do kierunku jazdy:...
  • Página 79: Do Używania Z Bazą

    UN nr 129, do używania w pozycjach siedzenia pojazdu zgodnych z i-Size, według wskazania przez producentów pojazdów w podręczniku użytkownika pojazdu. W przypadku wątpliwości, należy się skontaktować albo z producentem fotelika samochodowego dla dziecka albo ze sprzedawcą. Instrukcja NORR Instrukcja NORR...
  • Página 80: Ostrzeżenia

    Ten fotelik samochodowy należy wyjąć z Należy omówić ze sprzedawcą sprawy pojazdu, gdy nie jest używany przez dłuższy dotyczące konserwacji, naprawy i wymiany czas lub nie jest używany regularnie. części. Do prawidłowego montażu konieczne jest użycie złączy ISOFIX. Instrukcja NORR Instrukcja NORR...
  • Página 81 NIE wolno używać tego fotelika Fotelik samochodowy dla dziecka może, w samochodowego, jeśli jest uszkodzony lub przypadku używania w jednej z tych pozycji, gdy brakuje w nim części. nie pasować do wszystkich dopuszczonych pojazdów. Instrukcja NORR Instrukcja NORR...
  • Página 82: Wskazówki Dotyczące Instalacji

    ISOFIX. Aby skrócić nogę, naciśnij przycisk regulacji nogi i Naciśnij przycisk regulacji ISOFIX z dowolnej pociągnij ją do góry. strony podstawy, a następnie wyciągnij złącza ISOFIX. (5) Instrukcja NORR Instrukcja NORR...
  • Página 83 Noga stabilizująca musi zostać poprawnie do siedzenia. Strona bliżej zewnętrza pojazdu zamontowana, aż pokaże się kolor zielony na powinna być zawsze w położeniu otwartym. (12) wskaźniku. (16)-2 Instrukcja NORR Instrukcja NORR...
  • Página 84 (26) mocowania naramiennych pasów bezpieczeństwa w foteliku. (21) Upewnij się, że uprząż została prawidłowo dociśnięta i usunięte zostały wszelkie luzy pasa. Za luźna uprząż Odblokuj klamrę pasa poprzez naciśnięcie zmniejszy jakość zabezpieczenia siedzenia. czerwonego przycisku. (22) Instrukcja NORR Instrukcja NORR...
  • Página 85: Czyszczenie I Utrzymanie

    Schowaj fotelik w Przechowuj instrukcję obsługi w przestrzeni siedziska chłodnym, suchym miejscu tak, aby dziecko nie miało fotelika samochodowego. (36) do niego dostępu. NUNA International B.V. Nuna i wszystkie powiązane loga są zastrzeżonymi znakami towarowymi. Instrukcja NORR Instrukcja NORR...
  • Página 86 DŮLEŽITÉ! Informace o produktu Registrace produktu TYTO POKYNY Záruka Kontakt USCHOVEJTE PRO Požadavky na používání s dítětem Používání se základnou BUDOUCÍ POUŽITÍ: Seznam částí POZORNĚ ČTĚTE Varování Používání produktu Čištění a údržba Návod k použití NORR Návod k použití NORR...
  • Página 87: Informace O Produktu

    Registrace produktu Vyplňte výše uvedené informace. Číslo modelu a Požadavky na používání s datum výroby jsou uvedeny na dolní části NORR. dítětem Svůj produkt můžete zaregistrovat na webu: www.nunababy.com Tento produkt je vhodný pro děti, které splňují Klikněte na odkaz „Převod rejstříku“ na domovské...
  • Página 88: Používání Se Základnou

    Pokud si nebudete jisti, obraťte se na výrobce nebo prodejce této vylepšené dětské autosedačky. Návod k použití NORR Návod k použití NORR...
  • Página 89: Varování

    Dbejte na to, aby pevné předměty a plastové nutno používat látkové části a příslušenství části vylepšené dětské autosedačky byly dodané výrobcem. umístěny a instalovány tak, aby nemohly být zachyceny pohyblivým sedadlem nebo dveřmi vozidla. Návod k použití NORR Návod k použití NORR...
  • Página 90 NEUMÍSŤUJTE žádné předměty do prostoru opěrné nohy před touto vylepšenou dětskou autosedačkou. NEPOUŽÍVEJTE žádné jiné zátěžové kontaktní body, než jsou popsány v těchto pokynech a označeny na této vylepšené dětské autosedačce. Návod k použití NORR Návod k použití NORR...
  • Página 91: Používání Produktu

    Stiskněte tlačítko nastavení ISOFIX na některé autosedačky zkontrolujte, zda je opěrná noha straně základny a potom vysuňte konektory zajištěná. ISOFIX. (5) Chcete-li opěrnou nohu zkrátit, stiskněte uvolňovací tlačítko opěrné nohy a zatlačte nohu nahoru. Návod k použití NORR Návod k použití NORR...
  • Página 92 (16)-2 ochrana proti bočnímu nárazu otevřená na straně proti dveřím vozidla. Strana otočená dovnitř vozidla musí být vždy v otevřené poloze. (12) Ochranu proti bočnímu nárazu lze otevřít ručně podle obrázku (13). Návod k použití NORR Návod k použití NORR...
  • Página 93: Zajištění Dítěte

    (26) straně vylepšené dětské autosedačky a přitáhněte Řádně utáhněte postroj a pás. Příliš volný postroj dva popruhy ramenního postroje autosedačky. omezuje bezpečnost autosedačky. (21) Stisknutím červeného tlačítka uvolněte přezku postroje. (22) Návod k použití NORR Návod k použití NORR...
  • Página 94: Čištění A Údržba

    Tento návod uschovejte do přihrádky na dolní straně vylepšené dětské autosedačky (36). autosedačku skladujte na chladném a suchém místě mimo dosah dětí. NUNA International B.V. Nuna a veškerá přidružená loga jsou obchodní známky. Návod k použití NORR Návod k použití NORR...
  • Página 95 UCHOVAJTE TIETO Registrácia výrobku Záruka POKYNY PRE Kontakt Požiadavky na používanie s deťmi NESKORŠIE POUŽITIE: Na použitie so základňou POZORNE SI ICH Zoznam jednotlivých častí Výstraha PREČÍTAJTE Používanie výrobku Čistenie a údržba Pokyny k výrobku NORR Pokyny k výrobku NORR...
  • Página 96: Informácie O Výrobku

    40 cm – 105 cm/ pripravte si doklad o kúpe, číslo modelu a dátum Batoľa Hmotnosť dieťaťa ≤ 18 kg výroby. Viac informácií o záruke nájdete na stránke: www.nunababy.com Na domovskej stránke kliknite na odkaz „Záruka“. Pokyny k výrobku NORR Pokyny k výrobku NORR...
  • Página 97: Na Použitie So Základňou

    129 na použitie v sedadle na sedenie pre vozidlá kompatibilné so systémom i-Size podľa toho, ako uvádzajú výrobcovia vozidiel v príručke používateľa vozidla. V prípade pochybností sa obráťte na výrobcu alebo predajcu zosilneného detského zadržiavacieho systému. Pokyny k výrobku NORR Pokyny k výrobku NORR...
  • Página 98: Výstraha

    že bola vystavená intenzívnemu namáhaniu pri nehode. Správna inštalácia je povolená len pomocou Nehoda môže spôsobiť poškodenie, ktoré prípojok ISOFIX. nemusí byť viditeľné. Pokyny k výrobku NORR Pokyny k výrobku NORR...
  • Página 99 NEOBLIEKAJTE svoje dieťa do veľkých/ nadrozmerných odevov, pretože zabránia tomu, aby bolo dieťa správne a bezpečne upevnené ramennými popruhmi a rozkrokovým popruhom medzi nohami. Do oblasti opornej nohy pred zosilnenou detskou autosedačkou NEUMIESTŇUJTE žiadne predmety. Pokyny k výrobku NORR Pokyny k výrobku NORR...
  • Página 100: Používanie Výrobku

    Zatlačením na prednú časť zosilnenej detskej Budú tiež vodiť prípojky ISOFIX. autosedačky skontrolujte, či je oporná noha Stlačte nastavovacie tlačidlo ISOFIX na oboch zaistená. stranách základne a potom vytiahnite prípojky ISOFIX. (5) Pokyny k výrobku NORR Pokyny k výrobku NORR...
  • Página 101 Pre jednoduchosť otáčania sklopte sedačku do ochranných prvkov proti bočnému nárazu NEZNAMENÁ, že dieťa je už dostatočne pevne jednej z polôh 3 až 7. zachytené. Režim smerovania tvárou dozadu zostavený ako (16). Pokyny k výrobku NORR Pokyny k výrobku NORR...
  • Página 102 či sú ramenné popruhy v správnej výške. Po upevnení dieťaťa otočte Vložte dieťa do zosilnenej detskej autosedačky a sedadlo smerom dozadu a zaistite ho. zaistite sponu. Pozrite si. (25) Pokyny k výrobku NORR Pokyny k výrobku NORR...
  • Página 103: Čistenie A Údržba

    Zimný a letný poťah zostavte v opačnom poradí vyššie uvedených krokov. Návod na použitie odložte v úložnom priestore v spodnej časti zosilnenej detskej autosedačky (36). NUNA International B.V. Nuna a všetky pridružené logá sú ochranné známky. Pokyny k výrobku NORR Pokyny k výrobku NORR...
  • Página 104 Sadržaj VAŽNO! Podaci o proizvodu Registracija proizvoda SAČUVAJTE OVE Jamstvo Kontakt UPUTE ZA BUDUĆU Uvjeti za upotrebu Za korištenje s bazom UPORABU: Popis dijelova PAŽLJIVO PROČITAJTE Upozorenja Upotreba proizvoda Čišćenje i održavanje NORR upute NORR upute...
  • Página 105: Podaci O Proizvodu

    ___________________________________________________________________________________________________ www.nunababy.com Registracija proizvoda Uvjeti za upotrebu Popunite gore navedene podatke. Broj modela i datum proizvodnje nalazi se na dnu NORR proizvoda. Ovaj proizvod prikladan je za djecu koja su sljedećih mjera: Za registraciju proizvoda posjetite: www.nunababy.com U smjeru suprotnom od smjera vožnje: Kliknite na vezu "Registracija opreme"...
  • Página 106: Za Korištenje S Bazom

    Ovo je „i-Size“ napredna dječja autosjedalica. Odobrena je prema UN uredbi br. 129 za uporabu u i-Size kompatibilnim sjedećim položajima u vozilu kako je navedeno u korisničkom priručniku proizvođača vozila. U slučaju nedoumice provjerite kod proizvođača ili prodavača napredne dječje autosjedalice. NORR upute NORR upute...
  • Página 107: Upozorenja

    Savjetujte se s dobavljačem u svezi promijeniti ako je bila izložena snažnim održavanja, popravaka i zamjene dijelova. udarcima tijekom automobilske nesreće. Pravilno postavljanje je isključivo uz uporabu Automobilska nesreća može prouzročiti oštećenja koja nisu uočljiva. ISOFIX priključaka. NORR upute NORR upute...
  • Página 108 NE ODIJEVAJTE djetetu odjeću koja je za njega prevelika jer će to onemogućiti pravilno pritezanje traka sigurnosnih pojaseva za ramena i pričvrsnog remena između nogu. NE STAVLJAJTE nikakve predmete u područje potpornog nogara ispred baze napredne dječje autosjedalice. NORR upute NORR upute...
  • Página 109: Upotreba Proizvoda

    ISOFIX priključaka. Za skraćivanje potpornog nogara stisnite gumb Pritisnite gumb za podešavanje ISOFIX priključka za oslobađanje potpornog nogara i povucite s obje strane baze i zatim izvucite ISOFIX potpornu nogu prema gore. priključke. (5) NORR upute NORR upute...
  • Página 110 Potporni nogar mora biti pravilno postavljen sa sjedenje. Strana najbliže vratima ili vanjskom zelenim indikatorom. (16)-2 dijelu vozila mora uvijek biti u otvorenom položaju. (12) Bočni štitnik od udaraca može se ručno otvoriti kako je prikazano na slici (13). NORR upute NORR upute...
  • Página 111 (21) bile opuštene. Previše opuštene trake sigurnosnih Otkopčajte kopču sigurnosnih pojaseva pritiskom pojaseva za pričvršćivanje djeteta umanjuju sigurnost na crveni gumb. (22) korištenja autosjedalice. NORR upute NORR upute...
  • Página 112: Čišćenje I Održavanje

    Uklonite naprednu dječju auto-sjedalicu sa sjedala u vozilu ako se neće dulje vrijeme koristiti. Stavite naprednu dječju autosjedalicu na hladno i suho mjesto izvan dohvata djece. NUNA International B.V. Nuna i svi pridruženi logotipi su zaštitni znaci. NORR upute NORR upute...
  • Página 113 POMEMBNO! Informacije o izdelku Registracija izdelka NAVODILA SHRANITE Garancija Stik ZA POZNEJŠO Zahteve pri uporabi za otroke Za uporabo s podnožjem UPORABO: Seznam delov NATANČNO PREBERITE Opozorila Uporaba izdelka Čiščenje in vzdrževanje Navodila za izdelek NORR Navodila za izdelek NORR...
  • Página 114: Informacije O Izdelku

    Registracija izdelka Vpišite zgornje podatke. Številko modela in datum Zahteve pri uporabi za otroke izdelave najdete na spodnji strani izdelka NORR. Izdelek je primeren za uporabo pri otrocih, ki Za registracijo izdelka obiščite: izpolnjujejo naslednje zahteve: www.nunababy.com Na začetni strani kliknite povezavo „Registriraj Obrnjen v nasprotni smeri vožnje:...
  • Página 115: Seznam Delov

    Če ste v dvomih, se obrnite na proizvajalca ali prodajalca izboljšanega sistema za zadrževanje otrok. Navodila za izdelek NORR Navodila za izdelek NORR...
  • Página 116 Mehki deli so sestavni del sistema za zadrževanje otrok postavljeni in nameščeni zadrževanje otrok in zagotavljajo varnostno tako, da ne obstaja možnost, da se zmogljivost sistema. ujamejo zaradi premičnega sedeža ali vrat avtomobila. Navodila za izdelek NORR Navodila za izdelek NORR...
  • Página 117 NIKOLI ne uporabljajte izboljšanega sistema za zadrževanje otrok, ki je rabljen ali katerega zgodovine ne poznate, ker ima lahko konstrukcijske poškodbe, ki ogrožajo otrokovo varnost. Navodila za izdelek NORR Navodila za izdelek NORR...
  • Página 118: Uporaba Izdelka

    ISOFIX. Če želite skrajšati podporno nogo, stisnite gumb Pritisnite gumb za nastavitev ISOFIX na obeh za sprostitev podporne noge in podporno nogo straneh podnožja, nato izvlecite priključka povlecite navzgor. ISOFIX. (5) Navodila za izdelek NORR Navodila za izdelek NORR...
  • Página 119 (12) Preverite, ali sta ramenska varnostna pasova Stransko zaščito pred udarci lahko ročno odprete, nastavljena na ustrezno višino. kot prikazuje slika (13). Navodila za izdelek NORR Navodila za izdelek NORR...
  • Página 120: Pripenjanje Otroka

    (23) Odpnite pritiskače. (28) Uporabite vložek za dojenčke. Odstranite pritrjevalnika v obliki kavlja in zanke ter Vložek za dojenčke je namenjen zaščiti otrok. (24) odstranite prevleki ramenskih pasov. (29) Navodila za izdelek NORR Navodila za izdelek NORR...
  • Página 121: Čiščenje In Vzdrževanje

    časa ne nameravate uporabljati, ga odstranite s sedeža vozila. Izboljšani sistem za zadrževanje otrok shranite v hladnem in suhem prostoru, kjer je nedosegljiv otrokom. NUNA International B.V. Nuna in vsi povezani logotipi so zaščiteni kot blagovna znamka. Navodila za izdelek NORR Navodila za izdelek NORR...
  • Página 122 Регистрация изделия Гарантия РУКОВОДСТВО ДЛЯ Комплектация Требования к росту, весу и возрасту ребенка 222 ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В Использование с основанием БУДУЩЕМ! Спецификация деталей Вниманию ПРОЧИТЕ Эксплуатация изделия Очистка и уход за изделием ВНИМАТЕЛЬНО Руководство по эксплуатации NORR Руководство по эксплуатации NORR...
  • Página 123: Информация Об Изделии

    предоставляется гарантия клиента, начиная с момента их покупки. Обращаясь к нам, предъявите кассовый чек и сообщите номер модели и дату изготовления. Для просмотра сведений о гарантии посетите веб-сайт: www.nunababy.com Щелкните ссылку "Гарантия" на главной странице. Руководство по эксплуатации NORR Руководство по эксплуатации NORR...
  • Página 124: Использование С Основанием

    Правилом ООН № 129 для установки на автомобильных сиденьях, совместимых со стандартом "i-Size", согласно информации производителей автомобилей, которая содержится в руководстве к автомобилям. В случае появления сомнений обращайтесь к производителю или продавцу улучшенного детского удерживающего устройства. Руководство по эксплуатации NORR Руководство по эксплуатации NORR...
  • Página 125 деталей, обращайтесь в магазин, где не используется в течение длительного было приобретено данное изделие. времени или не используется регулярно, Правильная установка разрешается рекомендуется снимать его с сиденья только с использованием креплений автомобиля. ISOFIX. Руководство по эксплуатации NORR Руководство по эксплуатации NORR...
  • Página 126 соблюдать инструкции по установке, не во всех разрешенных автомобилях при предоставленные изготовителем улучшенного детского автокресла. использовании в одном из следующих положений. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать улучшенное детское автокресло, у которого имеются повреждения или отсутствуют детали. Руководство по эксплуатации NORR Руководство по эксплуатации NORR...
  • Página 127: Эксплуатация Изделия

    Извлеките опорную ножку из отсека для Поставьте улучшенное детское автокресло хранения. )3) на автомобильное сиденье, выдвиньте опорную ножку до пола. (7( Если индикатор опорной ножки зеленый, установка выполнена правильно, если красный - неправильно. (7(-3 Руководство по эксплуатации NORR Руководство по эксплуатации NORR...
  • Página 128 После настройки угла наклона проверьте Удостоверьтесь что боковой защитный экран положение опорной ножки. зафиксирован в раскрытом положении, чтобы В положении для малышей доступно 7 углов обеспечить максимальную защиту ребенка от наклона. боковых ударов. Руководство по эксплуатации NORR Руководство по эксплуатации NORR...
  • Página 129 детей. (24( Нажмите на рычаг для регулировки подголовника (17( и при этом потяните подголовник вверх или вниз так, чтобы он защелкнулся в одном из 8 положений. Положения подголовника показаны на рис. (18(. Руководство по эксплуатации NORR Руководство по эксплуатации NORR...
  • Página 130 выполните приведенные выше действия в Хорошо затяните ремни, устранив их провисания. обратном порядке. Недостаточное натяжение ремней снижает Храните руководство по эксплуатации в отсеке безопасность автокресла. для хранения, который находится в нижней части улучшенного детского автокресла )36). Руководство по эксплуатации NORR Руководство по эксплуатации NORR...
  • Página 131: Очистка И Уход За Изделием

    Если улучшенное детское автокресло не используется в течение длительного времени, извлекайте его из автомобиля. Поместите улучшенное детское автокресло в прохладном сухом месте, недоступном для детей. NUNA International B.V. Nuna и все сопутствующие логотипы являются товарными знаками. Руководство по эксплуатации NORR Руководство по эксплуатации NORR...
  • Página 132 Innhold VIKTIG! Produktinformasjon TA VARE PÅ DISSE Produktregistrering Garanti INSTRUKSJONENE Kontakt Krav for bruk med barn FOR FREMTIDIG For bruk med base OPPSLAG Deleliste Advarsler LES NØYE Bruke produktet Rengjøring og vedlikehold Instruksjoner for NORR Instruksjoner for NORR...
  • Página 133: Produktinformasjon

    Produktregistrering Krav for bruk med barn Fyll ut informasjonen ovenfor. Modellnummeret og produksjonsdato står på en etikett bunnen av NORR. Dette produktet er egnet for bruk med barn som oppfyller følgende krav: For å registrere produktet kan du besøke: www.nunababy.com...
  • Página 134: For Bruk Med Base

    Det er godkjent i henhold til FN-forskrift nr. 129 for bruk i i-Size-kompatible sitteplasser som angitt av kjøretøyprodusentene i brukerhåndboken til kjøretøyet. Hvis du er i tvil, tar du kontakt med produsenten eller forhandleren av det forbedrede barnesetet. Instruksjoner for NORR Instruksjoner for NORR...
  • Página 135 Dødsfall eller dører. alvorlig skade kan oppstå. Instruksjoner for NORR Instruksjoner for NORR...
  • Página 136: Bruke Produktet

    ISOFIX-kontaktene. (5) Barnesetet passer kanskje ikke i alle godkjente Sett ISOFIX-kontaktene på linje med ISOFIX- biler når de brukes i en av disse stillingene. førerne, og klikk deretter begge ISOFIX- kontaktene i ISOFIX-ankerpunktene. (6) Instruksjoner for NORR Instruksjoner for NORR...
  • Página 137 Vinklene for ISOFIX-kontaktene. (8) lening er vist som (14). Kontroller stillingen til lastbenet igjen etter at å ha lent tilbake. Det er 7 lenestillinger i babymodus. Instruksjoner for NORR Instruksjoner for NORR...
  • Página 138: Sikre Barnet

    Spedbarnsinnlegget Fjern kilen ved å fjerne komfort. øker beskyttelsen mot klipsene for å gi mer oppstår et brak. støt fra siden. plass når barnet ikke sitter godt. Instruksjoner for NORR Instruksjoner for NORR...
  • Página 139: Rengjøring Og Vedlikehold

    Sett på de myke vinter- og sommerdelene ved å følge trinnene ovenfor i motsatt rekkefølge. Oppbevar bruksanvisningen i oppbevaringsrommet nederst i det forbedrede barnesetet (36). NUNA International B.V. Nuna og alle tilknyttede logoer er varemerker. Instruksjoner for NORR Instruksjoner for NORR...