Distancia y tamaño de la zona de medición: Para ase-
gurar una lectura correcta de la temperatura, la dis-
tancia del objetivo debe ser correcta. Cuanto más
larga sea la distancia del objetivo, mayor es la zona
de medición, como se muestra arriba.
Recordar
La unidad mide solamente la temperatura superfi-
cial. Para medir temperaturas internas en líquidos
o alimentos, remover el contenido y apuntarl a
unidad hacia el recipiente abierto.
Evitar un cambio brusco de temperatura.
Conceder 30 minutos para que la unidad se ajuste
a cambios grandes en la temperatura ambiental.
No almacenar la unidad en lugares a temperatura
bajo el punto de congelación.
Acercarse al objetivo. Cuanto más pequeño sea el
objetivo, más cerca de ella debe estar usted. Ver
diagrama D:S arriba.
No aproximar el aparato demasiado al objetivo, ya
que esto lo someterá a un calor o frío excesivos.
Medición
de
superficies
brillantes:
No
recomienda su utilización para medir superficies
de metal brillantes o pulidas (acero inoxidable,
aluminio, etc.).
TECNICA DI MISURA
Localizzazione della zona calda: per trovare la zona
calda, usate una tecnica di scansione. Puntare il ter-
mometro fuori dell'area di interesse, scrutare la zona
con un movimento in alto e in basso fino alla local-
izzazione della zona calda da misurare.
Campo di lettura: la zona dell'obiettivo deve essere
almeno grande quanto la dimensione del fascio. Nel
diagramma di cui sopra, l'oggetto 1 è alla distanza
giusta dallo strumento. Notare che la zona in misura
dell'oggetto è leggermente più larga del diametro
del fascio di misura. L'oggetto 2 è troppo distante.
Distanza e dimensione del fascio: per assicurare let-
ture accurate della temperatura, deve essere rispet-
tata la distanza dall'oggeto in misura. Maggiore è la
distanza dall'oggetto, maggiore è la dimensione del
fascio (vedasi punto precedente).
Cose da ricordare
La misura infrarossa della temperatura è solo
superficiale. Per misure di temperatura interne a
liquidi o cibi, mescolare i contenuti e puntare lo
strumento nel contenitore aperto.
Evitare shock termici. Lasciare 30 minuti affinché
lo strumento si adegui alla temperatura ambiente
specialmente per notevoli escursioni. Non riporre
lo strumento in luoghi sotto lo zero.
Avvicinarsi il più possibile all'oggetto in misura.
Più piccolo è il target, più è necessario avvicinare il
Pyropen. Vedasi anche il diagramma dist.za/fascio.
Non esporre il Pyropen ad eccessivo caldo o fred-
do tenendolo ad esempio troppo vicino al target.
Misurazione di superfici lucide. Pyropen non è rac-
comandato per la misurazione di superfici risplen-
denti o di metallo lucido. (acciaio inossidabile,
alluminio ecc.) doux. Essuyer avec une éponge
humide ou un chif-fon doux.
5
MAINTENANCE
Lens cleaning: Blow off loose particles using clean
compressed air. Gently brush remaining debris away
with a camel hair brush. Carefully wipe the surface
with a moist cotton swab. The swab may be moist-
ened with water or a water-based glass cleaner.
NOTE: DO NOT use solvents to clean the plastic lens.
Case Cleaning: To clean the exterior housing, use
soap and water or a mild commercial cleaner. Wipe
with a damp sponge or soft rag.
ENTRETIEN
Nettoyage de la lentille : Eliminer toutes les partic-
ules libres avec de l'air comprimé propre. A l'aide
d'un pinceau en petit gris, brosser doucement tous
les débris restant. Nettoyer délicatement la surface
avec un Coton-Tige humide. Le Coton-Tige doit être
humidifié avec de l'eau ou un nettoyant à base
d'eau.
NOTE : NE PAS utiliser de solvant pour nettoyer la
se
lentille en plastique.
Nettoyage de l'étui : Pour nettoyer l'extérieur de l'é-
tui, utiliser du savon et de l'eau ou un nettoyant
doux. Essuyer avec une éponge humide ou un chif-
fon doux.
WARTUNG
Linsenreinigung: Lose Partikeln mit sauberer
Druckluft wegblasen. Verbleibende Ablagerungen mit
weichem Pinsel entfernen. Die Oberfläche vorsichtig
mit einem feuchten Wattestäbchen abreiben. Das
Wattestäbchen kann mit Wasser oder einem auf Wasser
basierenden Glasreiniger angefeuchtet werden.
HINWEIS: KEINE Lösungsmittel zum Reinigen der
Kunststofflinse verwenden.
Gehäusereinigung:
Zum
Reinigen
Außengehäuses Seifenwasser oder ein mildes
Reinigungsmittel verwenden. Mit angefeuchtetem
Schwamm oder weichem Tuch abreiben.
MANTENIMIENTO
Limpieza de la lente: Eliminar las partículas sueltas
con aire comprimido limpio. Cepillar cuidadosa-
mente las partículas restantes con un cepillo de pelo
de camello. Limpiar la superficie cuidadosamente
con un bastoncillo de algodón húmedo. El bastoncil-
lo puede humedecerse con agua o con un limpiador
de cristales con una base de agua.
AVISO: NO utilizar disolventes para limpiar la lente
de plástico.
Limpieza del cuerpo de la unidad: Para limpiar la
caja exterior, utilizar jabón y agua o un limpiador
comercial suave. Limpiar con una esponja húmeda o
un trapo suave.
MANUTENZIONE
Pulizia lenti: soffiare via eventuali particelle usando
aria compressa pulita. Spazzolare delicatamente i
restanti detriti con un pennellino di pelo molto mor-
bido. Detergere con attenzione la superficie con un
bastonino cotonato inumidito. Il cotton-fioc può
essere inumidito con acqua o con un detersivo per
vetro a base d'acqua.
NOTA: NON fare uso di solventi per pulire le lenti
plastiche.
Pulizia dell'involucro: per pulire il contenitore ester-
no, usare sapone e acqua o un leggero detersivo
commerciale. Pulire con una spugna umida o uno
straccio morbido.
CE CERTIFICATON
This instrument conforms to the folowing standards:
EN50081-1:1992,
Electomagnetic Emmisions
EN50082-1:1992,
Electomagnetic Susceptibility
CERTIFICATION CE
Cet instrument est conforme aux normes suivantes :
EN50081-1:1992,
Emissions électromagnétiques
EN50082-1:1992,
Sensibilité électromagnétique
CE-ZERTIFIZIERUNG
Dieses Gerät entspricht den folgenden Normen:
EN50081-1:1992,
Elektromagnetische Emissionen
EN50082-1:1992,
Elektromagnetische
Empfindlichkeit
CERTIFICACIÓN CE
Este aparato cumple con las normas siguientes:
EN50081-1:1992,
Emisiones electromagnéticas
EN50082-1:1992,
Susceptibilidad electromagnética
CERTIFICAZIONE CE
Questo strumento è conforme ai seguenti standard:
EN50081-1:1992,
Emissioni Elettromagnetiche
EN50082-1:1992,
Suscettibilità Elettromagnetica
des
6