Remontagem da placa porta-patim traseira esquerda
Aplique LOCTITE 243 na rosca dos 2 parafusos (11).
Operando no lado esquerdo da moto, posicione a placa traseira
esquerda (A) no subchassis traseiro (D), interpondo o suporte
esquerdo (4), como mostrado na figura e encoste os 2 parafusos
(11).
Remontagem da placa porta-patim traseira direita
Aplique LOCTITE 243 na rosca dos 2 parafusos (11).
Operando no lado direito da moto, posicione a placa traseira direita
(B) no subchassis traseiro (D), interpondo o suporte direito (5),
como mostrado na figura e encoste os 2 parafusos (11).
Montagem do grupo subchassis
Fixe o suporte esquerdo (4) e o suporte direito (5) no subchassis
(3) encostando os 2 parafusos (9) com as 2 anilhas (10), como
mostrado no quadro (Z).
Aperto do grupo subchassis
Aperte os parafusos (8), (9) e (11) ao binário indicado, respeitando a
sequência mostrada na figura.
ISTR 867 / 00
Refitting rear LH footpeg holder plate
Apply LOCTITE 243 on the thread of no. 2 screws (11).
Working on motorcycle's LH side, position rear LH plate (A) on rear
subframe (D), placing LH linkage (4) in-between, as shown in the
figure, and start no.2 screws (11).
Refitting rear RH footpeg holder plate
Apply LOCTITE 243 on the thread of no. 2 screws (11).
Working on motorcycle's RH side, position rear RH plate (B) on rear
subframe (D), placing RH linkage (5) in-between, as shown in the
figure, and start no.2 screws (11).
Fitting subframe unit
Fasten LH linkage (4) and RH linkage (5) to subframe (3) starting
no.2 screws (9) with no.2 washers (10), as shown in box (Z).
Tightening subframe unit
Tighten screws (8), (9) and (11) to the specified torque, following
the sequence shown in the figure.
9