Publicidad

Enlaces rápidos

ISTR - 968 / 00
Kit maniglie passeggiero - 96781331A
Grab handle kit - 96781331A
Simbologia
Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che
evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o
semplici informazioni. Prestare molta attenzione al significato dei
simboli, in quanto la loro funzione è quella di non dovere ripete-
re concetti tecnici o avvertenze di sicurezza. Sono da considerare,
quindi, dei veri e propri "promemoria". Consultare questa pagina
ogni volta che sorgeranno dubbi sul loro significato.
Attenzione
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare una situa-
zione di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la morte.
Importante
Indica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi compo-
nenti se le istruzioni riportate non vengono eseguite.
Note
Fornisce utili informazioni sull'operazione in corso.
Riferimenti
I particolari evidenziati in grigio e riferimento numerico (Es.
rappresentano l'accessorio da installare e gli eventuali componenti
di montaggio forniti a kit.
I particolari con riferimento alfabetico (Es.
componenti originali presenti sul motoveicolo.
Tutte le indicazioni destro o sinistro si riferiscono al senso di marcia
del motociclo.
Avvertenze generali
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti devono essere ese-
guite da un tecnico specializzato o da un'officina autorizzata Du-
cati.
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti se non eseguite a re-
gola d'arte possono pregiudicare la sicurezza del pilota.
Note
Documentazione necessaria per eseguire il montaggio del Kit è il
Manuale Officina, relativo al modello di moto in vostro possesso.
Note
Nel caso fosse necessaria la sostituzione di un componente del kit
consultare la tavola ricambi allegata.
1
Symbols
To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic
symbols to highlight situations in which maximum care is required,
as well as practical advice or information. Pay attention to the
meaning of the symbols since they serve to avoid repeating tech-
nical concepts or safety warnings throughout the text. The sym-
bols should therefore be seen as real reminders. Please refer to
this page whenever in doubt as to their meaning.
Failure to follow these instructions might give raise to a dangerous
situation and provoke severe personal injuries or even death.
Failure to follow these instructions might cause damages to the
vehicle and/or its components.
Useful information on the procedure being described.
References
1
)
Parts highlighted in grey and with a numeric reference (Example
1
nents supplied with the kit.
A
) rappresentano i
Parts with an alphabetic reference (Example
components fitted on the vehicle.
Any right- or left-hand indication refers to the vehicle direction of
travel.
General notes
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
The following documents are necessary for assembling the Kit:
Workshop Manual of your bike model.
Should it be necessary to change any kit parts, please refer to the
attached spare part table.
Operating, servicing and maintaining a passenger vehicle or off-
highway motor vehicle can expose you to chemicals including en-
gine exhaust, carbon monoxide, phthalates, and lead, which are
known to the State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm. To minimize exposure, avoid breath-
ing exhaust, do not idle the engine except as necessary, service
your vehicle in a well-ventilated area and wear gloves or wash your
hands frequently when servicing your vehicle. For more informa-
tion go to www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.
Warning
Caution
Notes
) are the accessory to be installed and any assembly compo-
Warning
Warning
Notes
Notes
Warning
A
) are the original

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DUCATI Performance 96781331A

  • Página 1 ISTR - 968 / 00 Kit maniglie passeggiero - 96781331A Grab handle kit - 96781331A Simbologia Symbols Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o symbols to highlight situations in which maximum care is required, semplici informazioni.
  • Página 2 ISTR 968 / 00 Pos. Denominazione Description Fianchetto destro RH side body panel fianchetto sinistro LH side body panel Gommino Grommet Maniglia destra RH grab handle Maniglia sinistra LH grab handle Distanziale con collare Spacer with collar Vite TBEI M8x30 TBEI screw M8x30 Vite TBEI M8x45 TBEI screw M8x45...
  • Página 3 ISTR 968 / 00 Smontaggio componenti originali Removing the original components Smontaggio fianchetto posteriore Disassembling the rear side body panel Svitare le n.2 viti (A1) e rimuovere il fianchetto posteriore destro (A) Loosen no. 2 screws (A1) and remove the RH rear side body pan- tirandolo verso l’alto come mostrato in figura.
  • Página 4: Premontaggio Gommino Su Maniglia

    ISTR 968 / 00 Montaggio componenti kit Kit installation Importante Caution Verificare, prima del montaggio, che tutti i componenti risultino Check that all components are clean and in perfect condition before puliti e in perfetto stato. Adottare tutte le precauzioni necessarie installation.
  • Página 5 ISTR 968 / 00 22 Nm ± 1 0% 22 Nm ± 1 0% Montaggio maniglia Fitting the grab handle Introdurre il distanziale con collare (6) orientandolo come mostrato Fit spacer with collar (6) aiming it as shown in the figure. Apply in figura.
  • Página 6 ISTR 968 / 00 3 Nm ± 1 0% Montaggio fianchetto posteriore Fitting the rear side body panel Montare il fianchetto posteriore destro (1) sul lato destro del mo- Fit the rear RH side body panel (1) on the motorcycle right side by toveicolo, inserendo il piolo (1A) nel gommino (6) e impuntare le inserting pin (1A) in grommet (6) and start the 2 original screws n.
  • Página 7: Avertissements Généraux

    ISTR - 968 / 00 Kit poignées passager - 96781331A Kit Beifahrerhaltegriffe - 96781331A Symboles Symbole Pour faciliter la consultation de ce manuel, des symboles signalent Zum schnellen und übersichtlichen Lesen werden Symbole verwendet, des situations exigeant le maximum d'attention, des conseils pra- die außerordentlich wichtige Situationen, praktische Ratschläge oder...
  • Página 8 ISTR 968 / 00 Pos. Designation Bezeichnung Flanc de carénage droit Rechte Seitenabdeckung flanc de carénage gauche Linke Seitenabdeckung Plot caoutchouc Gummielement Poignée droite Haltegriff rechts Poignée gauche Haltegriff links Entretoise à collerette Distanzstück mit Bund Vis TBHC M8x30 Linsenkopfschraube mit Innensechskant M8x30 Vis TBHC M8x45 Linsenkopfschraube mit Innensechskant M8x45...
  • Página 9 ISTR 968 / 00 Dépose composants d'origine Ausbau der Original-Bestandteile Dépose du flanc de carénage arrière Abnahme der hinteren Seitenabdeckung Desserrer les 2 vis (A1) et déposer le flanc de carénage arrière droit Die 2 Schrauben (A1) lösen, dann die hintere rechte Seitenabde- (A) en le tirant vers le haut comme la figure le montre.
  • Página 10 ISTR 968 / 00 Pose composants kit Montage der Komponenten des Kits Important Wichtig Vérifier, avant la pose, que tous les composants sont propres et en Vor der Montage überprüfen, dass sich alle Komponenten im parfait état. Adopter toutes les précautions nécessaires pour éviter sauberen und perfekten Zustand befinden.
  • Página 11 ISTR 968 / 00 22 Nm ± 1 0% 22 Nm ± 1 0% Pose poignée Montage des Haltegriffs Introduire l’entretoise à collerette (6) en l’orientant comme la fi- Das Distanzstück mit Bund (6) anfügen und wie abgebildet aus- gure le montre. Appliquer du LOCTITE 243 sur le filet des vis (7) et richten.
  • Página 12 ISTR 968 / 00 3 Nm ± 1 0% Pose du flanc de carénage arrière Montage der hinteren Seitenabdeckung Poser le flanc de carénage arrière droit (1) du côté droit du moto- Die hintere rechte Seitenabdeckung (1) auf der rechten Motorrad- cycle, en insérant la vis sans tête (1A) dans le plot caoutchouc (6) seite anordnen, dazu den Stift (1A) in das Gummielement (6) ein- et présenter les 2 vis d’origine (A1).
  • Página 13: Advertências Gerais

    ISTR - 968 / 00 Conjunto de pegas do passageiro - 96781331A Grab handle kit - 96781331A Símbolos Symbols Para uma leitura rápida e racional, foram utilizados símbolos que To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic evidenciam situações de máxima atenção, conselhos práticos ou symbols to highlight situations in which maximum care is required, simples informações.
  • Página 14 ISTR 968 / 00 Pos. Descrição Description Painel lateral direito RH side body panel painel lateral esquerdo LH side body panel Borracha Grommet Pega direita RH grab handle Pega esquerda LH grab handle Espaçador com colar Spacer with collar Parafuso de cabeça abaulada com sextavado interno M8x30 TBEI screw M8x30 Parafuso de cabeça abaulada com sextavado interno M8x45 TBEI screw M8x45...
  • Página 15: Desmontagem Dos Componentes Originais

    ISTR 968 / 00 Desmontagem dos componentes originais Removing the original components Desmontagem do painel lateral traseiro Disassembling the rear side body panel Desatarraxe os 2 parafusos (A1) e remova o painel lateral traseiro Loosen no. 2 screws (A1) and remove the RH rear side body pan- direito (A) puxando-o para cima, como mostrado na figura.
  • Página 16: Montagem Dos Componentes

    ISTR 968 / 00 Kit installation Montagem dos componentes Importante Caution Verifique, antes da montagem, se todos os componentes estão Check that all components are clean and in perfect condition before limpos e em perfeito estado. Adote todas as precauções necessárias installation.
  • Página 17: Montagem Da Pega

    ISTR 968 / 00 22 Nm ± 1 0% 22 Nm ± 1 0% Montagem da pega Fitting the grab handle Introduza o espaçador com colar (6) orientando-o como mostrado Fit spacer with collar (6) aiming it as shown in the figure. Apply na figura.
  • Página 18: Montagem Do Painel Lateral Traseiro

    ISTR 968 / 00 3 Nm ± 1 0% Montagem do painel lateral traseiro Fitting the rear side body panel Monte a painel lateral traseiro direito (1) no lado direito da moto, Fit the rear RH side body panel (1) on the motorcycle right side by inserindo o pino (1A) na borracha (6) e encoste os 2 parafusos ori- inserting pin (1A) in grommet (6) and start the 2 original screws ginais (A1).
  • Página 19: Referencias

    ISTR - 968 / 00 Kit asas pasajero - 96781331A パッセンジャーグラブハンドルキット - 96781331A Símbolos シンボル Para una lectura rápida y racional se han empleado símbolos que 素早くかつ合理的に読み進めることができるように、本マニュア evidencian situaciones de máxima atención, consejos prácticos o ルではいくつかのシンボルを導入し、最大限の注意を払う必要 simples informaciones. Prestar mucha atención al significado de がある状況や、推奨事項、または一般情報を明確にしてありま...
  • Página 20 ISTR 968 / 00 Pos. Denominacion 説明 Carenado lateral derecho 右サイドパネル carenado lateral izquierdo 左サイドパネル Aro de goma ラバー Asa derecha 右ハンドル Asa izquierda 左ハンドル Separador con collar カラー付きスペーサー Tornillo especial TBEI M8x30 スクリュー TBEI M8x30 Tornillo especial TBEI M8x45 スクリュー...
  • Página 21: Desmontaje Componentes Originales

    ISTR 968 / 00 Desmontaje componentes originales オリジナル部品の取り外し Desmontaje carenado lateral trasero リアサイドパネルの取り外し Desatornillar los 2 tornillos (A1) y quitar el carenado lateral trasero 2 本のスクリュー (A1) を緩めて外し、図のように右リアサイド derecho (A) tirándolo hacia arriba como ilustra la figura. Recuperar パネル (A) を上に引き上げながら取り外します。2 本のスクリュ los 2 tornillos (A1).
  • Página 22: Montaje Componentes Kit

    ISTR 968 / 00 Montaje componentes kit キット部品の取り付け Importante 重要 Controlar, antes del montaje, que todos los componentes se 取り付け前にすべての部品に汚れがなく、完璧な状態であること encuentren limpios y en perfecto estado. Adoptar todas las を確認します。作業する部品の外側表面を傷つけないために、必 precauciones necesarias para evitar daños en la superficie exterior 要な予防措置を取ってください de los componentes donde se debe operar.
  • Página 23 ISTR 968 / 00 22 Nm ± 1 0% 22 Nm ± 1 0% Montaje asa ハンドルの取り付け Introducir el separador con collar (6) orientándolo como ilustra la カラー付きスペーサー (6) を図に示す向きで挿入します。スクリ figura. Aplicar LOCTITE 243 en la rosca de los tornillos (7) y (8). Co- ュー...
  • Página 24: Montaje Carenado Lateral Trasero

    ISTR 968 / 00 3 Nm ± 1 0% Montaje carenado lateral trasero リアサイドパネルの取り付け Montar el carenado lateral trasero derecho (1) en el lado derecho 右リアサイドパネル (1) をピン (1A) をラバー (6) に挿入して、 de la motocicleta, introducir el perno (1A) en el aro de goma (6) e 車両の右側に配置し、2 本のオリジナルスクリュー...
  • Página 25 レース専用部品 ご注文書 ご注文商品 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N お客様ご記入欄 私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに 利用し、一般公道には利用しません。 車台番号 ZDM     モデル名 お客様署名     ご注文日 ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄 お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を 説明いたしました。 販売店署名     販売日     年   月   日 販売店様へお願い 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス 部までFAX してください 。FAX : 03 - 6692 - 1317 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス 部までFAX してください 。FAX : 03 - 6692 - 1317 2.

Tabla de contenido