t
11: I J
, ,
1
i' /:
j
j :
This Quick Reference Guide is not substitute for reading the operator's manual.
i
understand the operator's manual before using this
t, 1 , 1 ,
,i
11: ( J
presente Gura de Referencia rapida no sustituye a la lectura def manual def operador.
1' , :
1, j
La
debera leery entender el manual def operador antes de utilizar este
t, i
\ 1l,11fi1 i
1, : , j
ce
1
guide de reference rapide n'est pas la substitution de lire le manuel d'operateur.
lire et comprendre le manuel d'operateur avant d'utiliser ce produit.
0
Unpack Generator: Remove generator, accessories, Inserts and IHeralure from carton. H any Hem Is missing or damaged, uonlact our product service
at
department
1·844-347-4i261,
Desempaquetar el generador: Retire el generador, las acceosorios, el fol/eta y el libro de la caja. Si fa/ta a/gun articulo a esta dafiado, contacte con nuestro
departamento de servicio de producto al 1-844-347-6261.
Le dliballage du glinlirateur: enlevez le glinlirateur et ses accessoires, des insertions et des documents du carton. Si aucun article est manquante ou endommagee,
communiquez avec notre departement de service du produit au 1-844-347-6261.
i
O
kit I lnstalar el Equipo de Ruedas I Installation du kit de roue
Install the wheel
Slide the axle pin(A) through the wheel(B) and mount
point on Iha trama and llat washar(D). Secure them
with cotler pin(CJ.
Des/ice el sujemdor def eje (A) a travi!s de la rueda(B)
y def pun to de mon/JJje en el marco(D ), y asegure bien
la rueda con la chaveta (CJ.
G/issez Jes elements de /'essieu (A) a la roue (BJ et
montez le point sur le cadre et la roundel/e plat (DJ.
Fixez /es avec la goupille (CJ.
O
Aiiadir lubricante I Ajouter Lubritiant
Add
Lubricant/
Use a funnel to pour provided engine oll Into engine. FIii to the upper mark of the oll dipstick H.
Utilice un embudo para verter el aceite de motor facilimdo en el motor. Lltinelo has/JJ la maIGa superior de la varil/a de medicion H.
Utilisez un entonnoir pour verser de J'huile foumi
O
/
Gable Connection
Battery
NOTE: The generator comas equiped with Iha positive red cable already attached.
Connect the negative black cable to negative terminal on the battery.
Nota: El generador viene equipado con el cable rojo positivo (caja roja) ya adjunto.
Conectar el cable negro negativo al terminal negativo de la baterfa.
Note: Le glini!rateur est liquipi! avec le cable rouge positif (botte rouge) deja fixlie.
Branchez le cable noir ni!gatif a la borne negative de la batterie.
357731613 Rev02
product. All pages references lo the operalor's manual.
Included Items
D
,
i<
d
/
/
'
/B
' -
�
11·=• ,
'
/
'
a
la moteur jusqu 'a la marque supi!rieure de jauge d/'huile H.
Conexi6n por Cable de la Bateria I La connexion du cable de batterie
For questions or clarification on these Quick Reference Guide Instructions, contact ua at: 1-844-347-8.261, www.finnangeneratora.com
Consu/tas o c/arifwa.ciones, bajo eslll nipida referencia gufa de instrucciones, coniBcte con nosotros a..- 1-844-347-6261, www.finnangenerators.com
Pour des questions ou des precisions sur ces Instructions du guide de reference rap/de, contactez USA Tableau: 1-844-347-6261, www.flrmangenerators.com
To reduce the risk of injury or death, user must read and
Para reducir el riesgo de lesiones o muerte, el usuario
producto. Toda la pagina hace referencia al manual def operador.
Pour tiduire le risque de blessure ou de df1ces, l'utilisateur doit
Toutes !es pages de references pour le manuel d'oprateur.
/ Articulos incluidos I Elements Inc/us
�:
::-��
-:
-
ITTJU,
Attach the rubber support (HJ to the support leg (G) with
flange bolt (I) (M6X25) and llange lock nut(J) (MB).
Attach the support leg (GJ to the generator frame with
llange bolt (E) (M8X16) and llange lock nut(F) (MB).
Adjunte la soporte de goma (HJ al pata de apoyo(G)cor, los tornillos
con brida(l)(M6x25) y las contratuercas con brida
'
' ,
Adjunte la pata de apoyo (G) al marco def generador con Jos tornillos
A
con brida_E /M8x 16) y las contratuercas con brida (F) (MBJ .........
Axer le palier en caoutchouc (H)
vis de bride (I) (M6x25) et Jes contre-ecrous a brides (J) (M6).
Fixez le p;ed d'appui (G) au
bride E /M8x16) etecrous de bride
Red Gable(+)
/
......._;,
JI,,(/
RadporCabls(+)
1/'
(+Jff---£
Cllb18rouge
+===:::�
;z ,,, /
..c_
Manual
El manual
La
Quick Refennce Guide
manual
G!ml
Refl!rencle mp/rm
de
GIJ/da d& �� ropJw
(M6).
(J)
.. ..
a
la jambe d'appui (G) au moyen de �
chassis
generateur
du
avec des vis de
/FJ
/MB).
J.-.BlackCable(-)
✓
Ca� NflglO(-)
C..bffi noir(-)
-
-
- - - -
-
�