CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles mentales réduites dénuées d’expérience connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
• Vérifiez que votre appareil est en parfait état avant toute utilisation. Ne l’utilisez pas si vous remarquez des anomalies. Aucune pièce ne peut être remplacée par l’utilisateur, adressez-vous à votre service après-vente pour écarter tout danger. CONSIGNES DE SECURITE •...
Página 4
toute chute de l’appareil. Evitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas. • Veillez à mettre votre appareil en position « off » avant de le débrancher. • Lors de l’utilisation de l’appareil, il convient d’être attentif à...
Página 5
• Laissez un espace suffisant autour de l’appareil pour permettre à l’air de circuler librement. Eloignez l'appareil d'environ 50 cm d'un mur. • Pour l’entretien de votre produit, se référer au paragraphe « NETTOYAGE ET ENTRETIEN ». • Débrancher l'appareil lors du remplissage et du nettoyage.
Página 7
Panneau de contrôle 1. Cool (Refroidissement ) : Appuyez sur la touche « COOL » afin de démarrer la fonction de refroidissement. Appuyez à nouveau sur la touche at la fonction de refroidissement s’arrête. Veuillez noter que la fonction de refroidissement n'est pas opérationnelle lorsqu'il n'y a pas d'eau dans le réservoir d'eau.
Página 8
SI VOUS FAITES FONCTIONNER L’APPAREIL SANS EAU VOUS RISQUEZ DE L’EMDOMMAGER DEFINITIVEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez toujours le rafraîchisseur d’air avant de procéder à son nettoyage ou entretien. Nettoyage de l’appareil - Essuyez le corps de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux pour retirer la poussière.
Página 9
Vider le réservoir d’eau -Coupez l'alimentation électrique, retirez le filtre, inclinez l'unité principale et versez l'eau du réservoir par le trou de vidange. CARACTERISTIQUES Alimentation : 220-240 V~ 50Hz Puissance : 45 W Capacité du réservoir : 6 litres GARANTIE Ce produit est garanti pour une durée déterminée avec le distributeur à...
Página 10
COLLECTE SELECTIVE DES DECHETS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebus avec les produits ménagers. Selon la Directive Européenne 2012/19/EU pour le rebus des matériels électriques et électroniques et de son exécution dans le droit national, les produits électriques usagés doivent être collectés séparément et disposés dans les points de collecte prévus à...
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of zonder ervaring of kennis, als zij goed worden begeleid of geïnstrueerd in het veilige gebruik van het apparaat en de risico's ervan worden begrepen.
Página 12
worden vervangen, neem contact op met uw dienst na verkoop om elk gevaar te vermijden. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en moet worden gebruikt voor het doel dat in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven. • Laat uw apparaat nooit onbeheerd achter terwijl het is ingeschakeld of in werking is.
Página 13
• Bij het gebruik van het apparaat moet aandacht worden besteed aan de uitstoot van warme waterdamp. • Steek uw vingers, potloden of andere voorwerpen niet in de beschermroosters. • Raak het apparaat niet aan als uw handen nat of vochtig zijn.
Página 14
• Bij het gebruik van het apparaat moet aandacht worden besteed aan de uitstoot van warme waterdamp. • Trek de stekker uit het stopcontact bij het vullen en schoonmaken. • Wees ervan bewust hoge vochtigheidsgraad groei biologische organismen in de omgeving kan bevorderen. •...
Página 16
Bedieningspaneel 1. Cool (Koeling) : Druk op de toets « COOL » om de koelfunctie te starten. Druk nogmaals op de knop en de koelfunctie stopt. Houd er rekening mee dat de koelfunctie niet werkt als er geen water in het waterreservoir zit. 2.
ALS U HET APPARAAT ZONDER WATER GEBRUIKT, KUNT U HET PERMANENT BESCHADIGEN REINIGING EN ONDERHOUD Trek altijd de stekker van de koeler uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt of onderhoudt. Reiniging van het apparaat - Veeg de behuizing van het apparaat af met een zachte doek om het stof te verwijderen.
Página 18
Leeg de watertank -Schakel de stroomtoevoer uit, verwijder het filter, kantel de hoofdunit en giet water uit de tank door het afvoergat. KENMERKEN Voeding: 220-240 V~ 50Hz Vermogen: 45 W Tankinhoud: 6 liter GARANTIE Dit product is gegarandeerd voor een met de distributeur overeengekomen periode vanaf de datum van aankoop tegen defecten die te wijten zijn aan fabricage- of materiaalfouten.
Página 19
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Elektrische producten mogen niet samen met huishoudelijke producten worden weggegooid. Volgens de Europese Richtlijn 2012/19/EU voor de verwijdering van elektrische en elektronische apparatuur en de implementatie daarvan in de nationale wetgeving, moeten gebruikte elektrische producten gescheiden...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children at least 8 years of age and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or without experience or knowledge, if they are properly supervised or if they have been given instructions on the safe use of the appliance and the risks involved have been identified.
contact your after-sales service to avoid any danger. SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is intended for domestic use and must be used for the purpose described in the operating instructions. • Never leave your appliance unattended when it is switched on or in operation. Do not leave it within the reach of children or any other person not responsible for the appliance.
Página 22
• Do not insert your fingers, pencils or other objects into the protective grilles. • Do not touch the device if your hands are wet or damp. • Do not place your air freshener on the outside edge of a window sill or anywhere else where its balance is in doubt.
Página 23
• Do not permit the area around the humidifier to become damp or wet. If dampness occurs, turn the output of the humidifier down. If the humidifier output volume cannot be turned down, use the humidifier intermittently. Do not allow absorbent materials, such as carpeting, curtains, drapes or tablecloths to become damp.
Página 24
Control Panel 1. Cool : Press the "COOL" button to start the cooling function. Press the button again and the cooling function stops. Please note that the cooling function is not operational when there is no water in the water tank. 2.
CLEANING AND MAINTENANCE Always unplug the cooler before cleaning or servicing. Cleaning the appliance - Wipe the body of the unit with a soft cloth to remove dust. - You can clean the body of the appliance, the lid, the water tank filler tray with a soft sponge slightly moistened with lukewarm water and a mild detergent (such as washing-up liquid).
Emptying the water tank -Switch off the power supply, remove the filter, tilt the main unit and pour water from the tank through the drain hole. SPECIFICATIONS Power supply: 220-240 V~ 50Hz Power: 45 W Tank capacity: 6 litres WARRANTY This product is warranted for a period agreed with the distributor from the date of purchase against any failure resulting from a defect in workmanship or material.
Página 27
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia o conocimientos, si se les supervisa o instruye adecuadamente en el uso seguro del aparato y se comprenden los riesgos que conlleva.
• Compruebe que su dispositivo está en perfectas condiciones antes de usarlo. No lo use si nota alguna anormalidad. El usuario no puede sustituir ninguna pieza, póngase en contacto con su servicio postventa para evitar cualquier peligro. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD •...
Página 29
• Cuando se utiliza el aparato, se debe prestar atención a la emisión de vapor de agua caliente. • No introduzca sus dedos, lápices u otros objetos en las rejillas protectoras. • No toque la unidad si sus manos están húmedas o mojadas.
Página 30
• Tenga en cuenta que los altos niveles de humedad pueden favorecer el crecimiento de organismos biológicos en el ambiente. • No permita que el área alrededor del humidificador se humedezca o moje. Si hay humedad, baje el volumen de salida del humidificador. Si no se puede bajar el volumen de salida del humidificador, utilícelo de forma intermitente.
Página 31
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO : 1. Cubierta superior (Top Cover) 2. Panel de control (Control Panel) 3. Salida de aire (Wind Outlet Swing) 4. Indicador de nivel de agua (Water Level) 5. Tanque de agua (Water Tank) 6. Ruedas (Wheel) 7. Soporte para el cordón (Cord Coil) 8.
Página 32
Panel de control 1. Cool (Enfriamiento) : Presione el botón « COOL » para iniciar la función de enfriamiento. Presione el botón de nuevo y la función de enfriamiento se detendrá. Tenga en cuenta que la función de refrigeración no está operativa cuando no hay agua en el depósito de agua.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Siempre desconecte la nevera antes de limpiarla o repararla. Limpiar la unidad - Limpie el cuerpo de la unidad con un paño suave para quitar el polvo. - Puede limpiar el cuerpo del aparato, la tapa, la bandeja de llenado del tanque de agua con una esponja suave ligeramente humedecida con agua tibia y un detergente suave (como el líquido para lavar platos).
Página 34
Vaciar el tanque de agua -Apague la fuente de alimentación, quite el filtro, incline la unidad principal y vierta el agua del tanque a través del agujero de drenaje. CARACTERÍSTICAS Fuente de alimentación: 220-240 V~ 50Hz Potencia: 45 W Capacidad del tanque: 6 litros GARANTÍA Este producto está...
Página 35
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Los productos eléctricos no deben eliminarse con los productos domésticos. De conformidad con la Directiva europea 2012/19/UE relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación en la legislación nacional, los productos eléctricos usados deben recogerse por separado y eliminarse en los puntos de recogida previstos a tal fin.