STEP 8
EN
Attach the control unit
NL
Bevestig de afstandsbediening
DE
Befestigen Sie de Bedieneinheit
FR
Fixez l'unité de commande
IT
Collegare l'unità di controllo
ES
Conectar la unidad de control
PT
Fixar a unidade de controlo
PL
Przymocować zespół sterujący
STEP 9
EN
Connect the plug of the control unit (5) with the column
NL
Verbind de stekker van de afstandsbediening (5) met de kolom
DE
Verbinden Sie den Stecker der Bedieneinheit (5) mit der Säule
FR
Connecter la prise de la télécommande (5) sur la colonne
IT
Collegare la spina dell'unità di controllo (5) con la colonna
ES
Conecte el enchufe de la unidad de control (5) con la columna
PT
Conecte o plugue da unidade de controle (5) com a coluna
PL
Podłącz wtyczkę sterownika (5) do kolumny
STEP 10
EN
Connect the power cable (4) with column and socket
NL
Verbind de stroomkabel (4) met de kolom en het stopcontact
DE
Verbinden Sie den Stomkabel (4) mit der Säule und der Steckdose
FR
Branchez le câble d'alimentation (4) sur la colonne
IT
Colleghi il cavo di alimentazione (4) con la colonna e la presa
ES
Conecte el cable de alimentación (4) con la columna y el zócalo
PT
Conecte o cabo de alimentação (4) com coluna e soquete
PL
Podłącz kabel zasilający (4) kolumnę do gniazdka prądowego
6
5
C
5
4
STEP 11
EN
Adjust the tilt mechanism to the desired position
NL
Stel het kantelmechanisme naar wens in
DE
Stellen Sie den Kippmechanismus auf die gewünschte Position ein
FR
Ajustez le mécanisme d'inclinaison à la position souhaitée
IT
Regolare il meccanismo di inclinazione nella posizione desiderata
ES
Ajuste el mecanismo de inclinación a la posición deseada
PT
Ajuste o mecanismo de inclinação para a posição desejada
PL
Ustaw mechanizm przechylania w żądanej pozycji
15°