Descargar Imprimir esta página

LEGRAND LEXIC MicroRex T11 Manual De Instrucciones página 2

Ocultar thumbs Ver también para LEXIC MicroRex T11:

Publicidad

Einstellen der Uhrzeit
Drehen der Schaltscheibe in Pfeilrichtung bis die aktuelle Uhrzeit mit der Markierung übereinstimmt (z.B. 8.00 Uhr).
Mise à l'heure
Tourner le disque de commutation dans le sens de la flèche. Heure actuelle (exemple: 8.00 heure).
Setting the time
Turn the dial in directionof the arrow and set the time against the
Regolazione dell'ora
Ruotare il disco di commutazione nel senso della freccia Ora reale (esempio: 8.00 ore).
Tijd instellen
Draaien van de schakelschijf in de richting van de pijl. Actuele tijd (bijvoorbeeld 8 uur).
Puesta en hora
Girar el disco de conmutación en el sentido de la flecha. Hora real (ejemplo: 8.00 horas).
5
Kellonajan asettaminen
Ohjelmalevyä kierretään nuolen suuntaan, kunnes oikea kellonaika on nuolen kohdalla. Esim. klo 8.00.
6
Indstilling af klokkeslæt
7
Drej skiven i pilretning aktuell klokkeslæt. (f.eks.kl 8.00).
8
Inställing av tiden
9
Den exakta tiden ställs in genom att vrida skivan enl. Exakta tiden.
Instelling av tiden
Drei viserne i pilens retning og still tiden imot. Eks: kl. 08.00.
Acerto da hora
Rodar o disco de comutação no sentido da seta. Hora real (ex: 8.00 horas).
Pύθµιση χρ νου
Γυρίστε τον δίσκο προς την κετεύθυνση που δείχνει το βέλος για να ρυθµίσετε τον πραγµατικ χρ νο
απέναντι στον δείκτη (Παράδειγµα: Ωρα 8:00)
Saat ayarı
Açma kapama zaman ayar kadranını ok yönünde çeviriniz. Şimdiki zaman ( örnek : saat 8.00 )
Handschalter Commande manuelle
6
{
Automatik
7
Ein
8
Käsiohjaus
9
{
Kytkinkello toimii
Jatkuvasti päällä
Elle kumanda
{
Otomatik
Zorla çalıştırma
Einstellen der Schaltzeit
Gewünschte Schaltzeiten durch Schieben der blauen Segmente nach links einstellen. (1 Segment = 15 Min.) Beispiel: 7.00-8.00 Uhr
Réglage des horaires de commutation
Pour les horaire de commutation choisis, pousser les segment bleus vers la gauche. (1 segment = 15 minutes) Exemple: 7.00-8.00 heures.
Setting the switching times
Push the blue segments to the left for the switch period chosen. (1 segment = 15 minutes) E.G. 7.00-8.00 clock.
Regolazione dei tempi di commutazione
Spostare verso sinistra i segmenti blu corrispondi ai tempi di commutazione scelti. (1 segmenti = 15 minuti) Esempio: 7.00-8.00 ore.
Instellen van de Schakeltijden
Gewenste schakeltijd instellen door de blauwe segmente naar links schuiven. (1 segment = 15 minuten) Bijvoorbeelg: 7.00-8.00 uur.
Regulacion de tiempos de conmutation
5
Para los tiempos de onmutación elegidos, extraer hacia la izquierda los segmentos azules. (1 segmento = 15 minutos) Ejemplo: 7.00-8.00 horas.
6.
15
-7.
00
off
6
Kytkemisaikojen asettaminen
7
Siniset segmentit painetaan vasemmalle halutun toimintaajan kohdalla. (1 segmentti = 15 minuttia) Esim. klo 7.00-8.00.
Indstilling af indkoplingstid
8
Onskede koblingstider indstilles ved bevægelse af de blå segmenter til venstre. (1 segment = 15 min.) f. eks kl. 7.00 - kl. 8.00.
9
7.
00
-8.
00
on
Inställing av kopplingstiden
den önskade kopplingstiden ställs in genom att peta ut de blå segmenten till vänster. (1 segment = 15 minuter) Ex 7.00-8.00.
Innstilling av brytertid
Trekk ut de blå segmentene til venstre for den valgte bryterperiode. (1 segment = 15 min.) Eks. kl. 7.00 - kl. 8.00
Regulação dos tempos de comutação
Para os tempos de comutação escolhidos, premir para a esquerda os segmentos azuis (1 segmento = 15 minutos) ex: 7.00-8.00 horas.
Pύθµιση περι δων λειτουργίας
Για την επιλογή και ρύθµιση µίας περι δου λειτουργίας, πατήστε προς τα αριστερά τα µπλε δοντάκια (1 δοντάκι = 15 λεπτά)
(Παράδειγµα: Ωρα 7:00-8:00)
Açma kapama zamanlarının ayarlanması
İstenen açma kapama zaman aralığı için, mavi tırnakları sola itiniz. ( 1 tırnak = 15 dakika ) Örnek : saat 7.00 – 8.00
Hand switch Comando manuale
Automatique
Automatic
Marche forcée
On
Handomkopplare
Handbryter
Automastik
Automatisk
Till
. E.G. 8.00 clock.
Handbediiening Mando manual
Automatico
Automatisch
Marcia
Aan
Manuel afbryder Comando manual
Autonatisk
Automático
Ind
Marcha forçada
Automático
Marcha
Xειροκίνητη
λειτουργία
Aυτ µατο
On

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Lexic microrex qt11Lexic 037 30Lexic 037 31Lexic 037 40Lexic 037 41