Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CD RECEIVER
AUTORADIO CD
RADIO CD
DEH-P310UB
Operation Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pioneer PREMIER DEH-P310UB

  • Página 1 CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD DEH-P310UB Operation Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents Thank you for purchasing this PIONEER product. Please read through this manual before using the product for the first time, to en- sure proper use. After reading, please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
  • Página 3 Contents – Connecting a Bluetooth audio Using subwoofer output 25 – Adjusting subwoofer settings 25 player 33 – Playing songs on a Bluetooth audio Using the high pass filter 26 Boosting the bass 26 player 33 – Stopping playback 33 Adjusting source levels 26 –...
  • Página 4 Contents – Switching the XM channel select – Supplemental information of mode 41 compressed audio (disc, USB) 52 – Displaying the Radio ID 41 Compressed audio files on the disc 52 SIRIUS Satellite Radio tuner 41 Compressed audio files in the USB storage –...
  • Página 5: Before You Start

    Section Before You Start Information to User Also, damage to this unit, smoke, and over- heating could result from contact with liquids. ! Keep this manual handy as a reference for op- Alteration or modifications carried out without erating procedures and precautions. appropriate authorization may invalidate the ! Always keep the volume low enough so that user’s right to operate the equipment.
  • Página 6: After-Sales Service For Pioneer Products

    CAUTION 1 Register your product. We will keep the details ! Pioneer accepts no responsibility for data lost of your purchase on file to help you refer to on the USB memory/USB portable audio this information in the event of an insurance player even if that data is lost while using this claim such as loss or theft.
  • Página 7: Attaching The Front Panel

    Section Before You Start Attaching the front panel WARNING Slide the front panel to the left until it ! Keep the battery out of the reach of children. clicks. Should the battery be swallowed, consult a Front panel and the head unit are jointed on doctor immediately.
  • Página 8: Using The Remote Control

    Section Before You Start Using the remote control Point the remote control in the direction of the front panel to operate. ! The remote control may not function prop- erly in direct sunlight. Important ! Do not store the remote control in high tem- peratures or direct sunlight.
  • Página 9: Operating This Unit

    Press to cycle through all the available ! When connecting, open up the USB con- sources. nector lid. ! Use an optional Pioneer USB cable (CD- /LIST button U50E) to connect the USB audio player/ Press to display the track title list, folder list, USB memory to the USB port.
  • Página 10: Remote Control

    Section Operating this unit i a/b/c/d buttons While using an iPod, press to shuffle all tracks. Press to perform manual seek tuning, fast Press and hold to switch the control mode forward, reverse and track search controls. while using an iPod. Also used for controlling functions.
  • Página 11 Section Operating this unit 4 d indicator f S.Rtrv indicator Appears when a lower tier of folder or menu Appears when Sound Retriever function is exists. For details, refer to Using Sound Retriever on (artist) indicator page 16. Appears when the disc (track) artist name is displayed on the main display section.
  • Página 12: Basic Operations

    AUX input may generate noise. In this case, stop charging. Turning the unit on ! External unit refers to a Pioneer product (such % Press SRC/OFF to turn the unit on. as ones available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of Turning the unit off basic functions with this unit.
  • Página 13: Tuner

    Section Operating this unit Tuner Note Basic Operations You can also recall radio station frequencies as- signed to preset tuning numbers by pushing % Selecting a band MULTI-CONTROL up or down during the fre- Press BAND/ESC. quency display. # Band can be selected from among FM1, FM2, FM3 or AM.
  • Página 14: Tuning In Strong Signals

    Section Operating this unit Tuning in strong signals Built-in CD Player Local seek tuning lets you tune in only those Basic Operations radio stations with sufficiently strong signals % Inserting a CD/CD-R/CD-RW into the for good reception. disc loading slot % Press /LOC repeatedly to select the Playback will automatically start.
  • Página 15: Displaying Text Information On Disc

    Section Operating this unit ! A disc has already been inserted, press SRC/ ! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- OFF to select the built-in CD player. ting, text information scrolls continuously in ! There is sometimes a delay between starting the display.
  • Página 16: Selecting A Repeat Play Range

    Section Operating this unit % Press Use MULTI-CONTROL to select /iPod to turn random play on. FUNCTION. Tracks play in a random order. # To turn random play off, press Turn to change the menu option. Press to se- /iPod again. lect.
  • Página 17: Playing Songs In A Usb Storage Device

    Section Operating this unit % Press S.Rtrv/SAT repeatedly to select Playing songs in a USB the desired setting. storage device OFF (off)—1—2 # 2 is more effective than 1. You can play compressed audio files stored in a USB storage device. ! For details about compatibility, refer to Ad- Note ditional Information.
  • Página 18: Displaying Text Information Of An Audio File

    Section Operating this unit ! If an error message is displayed, refer to Error Function name Operation messages on page 49. Refer to Selecting a repeat play ! If folder 01 (ROOT) contains no files, playback range on page 16. commences with folder 02.
  • Página 19: Playing Songs On Ipod

    MULTI-CONTROL up or down. section. Refer to page 53. # You can also select the category by pushing ! While iPod is connected to this unit, PIONEER MULTI-CONTROL right. (check mark)) is displayed on the iPod. ! If an error message is displayed, refer to Error Repeat step 2 to find a song you want messages on page 49.
  • Página 20: Displaying Text Information On Ipod

    Section Operating this unit Searching by alphabet in the list Turn MULTI-CONTROL to select the function. Use MULTI-CONTROL to select a cate- REPEAT (repeat play)—SHUFFLE (shuffle)— gory. SHUFFLE ALL (shuffle all)—LINK PLAY (link Turn to change the category. Press to select. play)—CONTROL (control mode)—PAUSE When a list for the selected category is (pause)—AUDIOBOOKS SPEED (audiobook...
  • Página 21: Playing All Songs In A Random Order (Shuffle All)

    Section Operating this unit Playing songs in a random Press and hold /LIST to switch to the link play mode. order (shuffle) LINK :ARTIST is displayed. Use MULTI-CONTROL to select SHUFFLE Use MULTI-CONTROL to select the de- in the function menu. sired mode.
  • Página 22: Changing Audiobook Speed

    Section Operating this unit When you select IPOD, operate the con- nected iPod to select a song and play. # Switching the control mode to IPOD pauses song playback. Operate the iPod to start play- back. # Even if the control mode is set to IPOD, follow- ing functions are available from this unit.
  • Página 23: Introduction Of Audio Adjustments

    Section Audio Adjustments ! When selecting FM as the source, you cannot Introduction of audio switch to SRC LV ADJUST. adjustments ! If you do not operate functions within about Press MULTI-CONTROL to display the 30 seconds, the display automatically returns to the ordinary display.
  • Página 24: Recalling Equalizer Curves

    Section Audio Adjustments Recalling equalizer curves Press MULTI-CONTROL to select the seg- ment you wish to set. There are six stored equalizer curves which Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch you can easily recall at any time. Here is a list the segment in the following order: of the equalizer curves.
  • Página 25: Audio Adjustments

    Section Audio Adjustments Turn MULTI-CONTROL to select the de- Q factor 2W—1W—1N—2N sired setting. # You can also perform the same operations by NORMAL (normal phase)—REV (reverse pushing MULTI-CONTROL up or down. phase)—OFF (subwoofer off) # You can also perform the same operations by pushing MULTI-CONTROL up or down.
  • Página 26: Using The High Pass Filter

    Section Audio Adjustments # You can also perform the same operations by # You can also perform the same operations by pushing MULTI-CONTROL up or down. pushing MULTI-CONTROL up or down. Press MULTI-CONTROL to determine Note the selection. You can also switch to this setting mode in the # Even if the menu has been cancelled before menu that appears by using determination, operation is settled.
  • Página 27: Initial Settings

    Section Initial Settings Adjusting initial settings Turn MULTI-CONTROL to put a clock right. Press SRC and hold until the unit turns # You can also perform the same operations by off. pushing MULTI-CONTROL up or down. Press MULTI-CONTROL and hold until CLOCK SET appears in the display.
  • Página 28: Switching The Ever Scroll

    Section Initial Settings Use MULTI-CONTROL to select Use MULTI-CONTROL to select SW CONTROL in the initial setting menu. EVER SCROLL in the initial setting menu. Refer to Adjusting initial settings on the pre- Refer to Adjusting initial settings on the pre- vious page.
  • Página 29: Displaying System Version Of Bluetooth Adapter For Repair

    Section Initial Settings Use MULTI-CONTROL to select System version—Bluetooth module ver- PIN CODE INPUT in the initial setting menu. sion # You can also perform the same operations by Refer to Adjusting initial settings on page 27. pushing MULTI-CONTROL up or down. Press MULTI-CONTROL to display the setting mode.
  • Página 30: Other Functions

    Section Other Functions Using the AUX source Selecting AUX as the source % Press SRC/OFF to select AUX as the Up to two auxiliary devices such as VCR or source. portable devices (sold separately) can be con- # If the auxiliary setting is not turned on, AUX nected to this unit.
  • Página 31: Using The External Unit

    Using the external unit Use MULTI-CONTROL to select 1 KEY to 6 KEY. External unit refers to a Pioneer product (such Turn to change 1 KEY to 6 KEY and press. as ones available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of Advanced operations basic functions with this unit.
  • Página 32: Available Accessories

    Section Available accessories % Selecting a track Bluetooth Audio Push MULTI-CONTROL left or right. If you connect a Bluetooth adapter (e.g. CD- BTB200) to this unit, you can control Bluetooth Notes audio players via Bluetooth wireless technology. ! For details concerning operation, refer to the ! In some countries, CD-BTB200 is not sold Bluetooth adapter’s operation manual.
  • Página 33: Connecting A Bluetooth Audio Player

    Section Available accessories ! To return to the ordinary display, press Playing songs on a Bluetooth BAND/ESC. audio player ! If a Bluetooth audio player is not connected to Use MULTI-CONTROL to select PLAY in this unit yet, CONNECTION OPEN and the function menu.
  • Página 34: Bluetooth Telephone

    Section Available accessories # Your phone should now be temporarily con- Bluetooth Telephone nected. However, to make best use of the technol- If you use a Bluetooth adapter (e.g. CD- ogy, we recommend you register the phone to BTB200), you can connect a cellular phone fea- this unit.
  • Página 35: Introduction To Advanced Operations

    Section Available accessories # You can also perform this operation by push- Introduction to advanced ing MULTI-CONTROL up. operations % Ending a call Press MULTI-CONTROL to display the Push MULTI-CONTROL down. main menu. % Rejecting an incoming call Use MULTI-CONTROL to select When a call comes in, push MULTI-CONTROL FUNCTION.
  • Página 36: Connecting A Cellular Phone

    DISP/BACK/SCRL. complete the connection, check the device ! To return to the main menu, press and hold name (PIONEER BT UNIT) and enter the link DISP/BACK/SCRL. code on your cellular phone. If the connection ! To return to the playback display, press is established, CONNECTED is displayed.
  • Página 37: Registering A Connected Cellular Phone

    Section Available accessories # Press MULTI-CONTROL and hold to switch Registering a connected the BD address and device name. cellular phone # If the assignment is empty, NO DATA is dis- Use MULTI-CONTROL to select played and operation is not possible. SET PHONE in the function menu.
  • Página 38: Using The Phone Book

    Section Available accessories Connecting to a registered phone After finding the number you want to call in the phone book, you can select the entry and automatically make the call. Use MULTI-CONTROL to select Press /LIST to display the phone AUTO CONNECT in the function menu.
  • Página 39: Making A Call By Entering Phone Number

    Section Available accessories Turn MULTI-CONTROL to select a list. When you completed entering the Phone book—MISSED CALLS (missed call)— number, press and hold MULTI-CONTROL to DIALED CALLS (dialed call)— make a call. RECEIVED CALLS (received call) Call confirmation appears. # For more details about the Phone Book list, # If a 24-digit phone number is entered, press refer to Using the phone book on the previous MULTI-CONTROL.
  • Página 40: Setting Automatic Answering

    Section Available accessories ! With this unit, you can operate two addi- Press MULTI-CONTROL to turn auto- matic call rejection on. tional functions: XM channel direct selec- # To turn automatic call rejection off, press tion and preset channel list. MULTI-CONTROL again.
  • Página 41: Switching The Xm Channel Select Mode

    Section Available accessories # If you do not operate the list within about 30 Displaying the Radio ID seconds, the display is automatically returned to Channel number select setting the ordinary display. Select the channel select settings to Note MODE CH NUMBER. Refer to Switching the XM channel select mode You can also recall stations assigned to preset on this page.
  • Página 42: Switching The Sirius Display

    Section Available accessories Switching the SIRIUS display Note % Press DISP/BACK/SCRL to switch the You can also recall stations assigned to preset SIRIUS display. tuning numbers by pushing MULTI-CONTROL up Each press of DISP/BACK/SCRL changes the or down during the channel display. SIRIUS display in the following order: Play time—Channel number—Channel name Introduction of advanced...
  • Página 43: Selecting The Sirius Channel Select Mode

    To use this function you need in advance to set up a game alert for the teams. ! To use this function, Pioneer SIRIUS bus in- terface (e.g. CD-SB10) is required. ! To use this function, SIRIUS plug-and-play unit with Game Alert Function is required.
  • Página 44: Displaying The Radio Id

    10 seconds, the display is automati- cally returned. Following functions can be operated during the Instant Replay mode. ! To use this function, Pioneer SIRIUS bus in- Displaying game information terface (e.g. CD-SB10) is required. If games of your selected teams are currently...
  • Página 45: Hd Radio™ Tuner

    Section Available accessories % Fast forwarding or reversing Introduction to advanced Push and hold MULTI-CONTROL left or right. operations Press MULTI-CONTROL to display the main menu. HD Radio™ tuner Use MULTI-CONTROL to select FUNCTION. Basic Operations Turn to change the menu option. Press to se- You can use this unit to control an HD Radio lect.
  • Página 46: Switching The Reception Mode

    Section Available accessories % Fast forward or reverse Press MULTI-CONTROL to determine the selection. Push and hold MULTI-CONTROL left or right. # Even if the menu has been cancelled before % Select a track determination, operation is settled. Push MULTI-CONTROL left or right. Switching the reception mode Notes If a digital broadcast reception condition gets...
  • Página 47: Using Compression And Bass Emphasis

    Section Available accessories Use MULTI-CONTROL to select Function name Operation COMP/DBE in the function menu. Refer to Selecting a repeat play # If the multi-CD player does not support range on page 16. COMP/DBE, NO COMP is displayed when you at- However, the repeat play ranges tempt to select it.
  • Página 48 Section Available accessories Press MULTI-CONTROL to memory the Press MULTI-CONTROL to display the track. setting mode. MEMORY COMPLETE is displayed and the Turn MULTI-CONTROL to select the de- currently playing selection is added to your sired track. playlist. Press MULTI-CONTROL to select Note DELETE.
  • Página 49: Additional Information

    USB storage de- not protected by TRK SKIPPED When you contact your dealer or your nearest vice contains Windows Media Pioneer Service Center, be sure to have the WMA files that DRM 9/10. error message recorded. are protected by Windows Built-in CD Player Media™...
  • Página 50: Handling Guideline Of Discs And Player

    Appendix Additional Information Handling guideline of discs iPod and player Message Cause Action ERROR-19 Communication Disconnect the ! Use only discs featuring either of following failure cable from iPod. two logos. Once iPod main menu is displayed, connect the cable again.
  • Página 51: Dual Discs

    Appendix Additional Information ! Partitioned USB storage device is not com- Dual Discs patible with this unit. ! Dual Discs are two-sided discs that have a ! Depending on the USB storage device con- recordable CD for audio on one side and a nected to this unit, it may generate noise in recordable DVD for video on the other.
  • Página 52: Supplemental Information Of Compressed Audio (Disc, Usb)

    Appendix Additional Information Supplemental information of Example of a hierarchy and compressed audio (disc, USB) playback sequences ! There may be a slight delay when starting : Folder playback of audio files encoded with image : Compressed audio file data. ! File extensions must be used properly.
  • Página 53: Ipod

    Appendix Additional Information ! To specify the playback sequence, the fol- malfunction due to the resulting high tem- lowing method is recommended. perature. ! Do not leave the iPod in a high tempera- 1 Create the file name including numbers ture.
  • Página 54 Apple Inc. SAT Radio The SAT RADIO READY mark indicates that the Satellite Radio Tuner for Pioneer (i.e., XM tuner and Sirius satellite tuner which are sold separately) can be controlled by this unit.
  • Página 55: Specifications

    Appendix Additional Information Slope ........–18 dB/oct Specifications Gain ........+6 dB to –24 dB General Phase ........Normal/Reverse Bass boost: Power source ......14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V Gain ........+12 dB to 0 dB allowable) Grounding system ....
  • Página 56 Appendix Additional Information CEA2006 Specifications Power output ......14 W RMS × 4 Channels (4 W and ≦ 1 % THD+N) S/N ratio ........91 dBA (reference: 1 W into 4 W) Note Specifications and the design are subject to mod- ifications without notice due to improvements.
  • Página 57 Quelques mots sur cet appareil 60 plages 71 Caractéristiques 60 – Pause de la lecture 71 Service après-vente des produits Pioneer 60 – Utilisation du Sound Retriever 72 Visitez notre site Web 61 Lecture de plages musicales dans un En cas d’anomalie 61 périphérique de stockage USB 72...
  • Página 58 Table des matières Utilisation de la sortie haut-parleur Accessoires disponibles d’extrêmes graves 81 Audio Bluetooth 90 – Réglages du haut-parleur d’extrêmes – Opérations de base 90 – Fonction et utilisation 90 graves 82 – Connexion d’un lecteur audio Utilisation du filtre passe-haut 82 Accentuation des graves 83 Bluetooth 91 –...
  • Página 59 Table des matières – Annulation d’écho et réduction de – Utilisation de la compression et de bruit 99 l’accentuation dynamique des Syntoniseur XM 99 graves 108 – Écoute de la radio satellite XM 99 – Utilisation des listes ITS 108 –...
  • Página 60: Avant De Commencer

    à la page 115, Compatibilité iPod. PRÉCAUTION PRÉCAUTION ! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact ! Pioneer n’accepte aucune responsabilité en avec des liquides. Cela pourrait provoquer une cas de perte de données sur le lecteur audio électrocution. Tout contact avec des liquides portable USB ou la mémoire USB, même si la...
  • Página 61: Visitez Notre Site Web

    La face avant et l’appareil central sont fixés En cas d’anomalie sur le côté gauche. Assurez-vous que la face avant soit bien fixée à l’appareil central. En cas d’anomalie, consultez le distributeur ou le centre d’entretien agréé par Pioneer le plus proche.
  • Página 62: Utilisation Et Soin De La Télécommande

    Section Avant de commencer ! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal- Appuyez sur le côté droit de la face avant jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. lique. ! Ne conservez pas la pile avec des objets mé- # Si vous ne pouvez pas monter la face avant talliques.
  • Página 63: Utilisation De L'appareil

    Sélection de plages musicales à partir de lis- connecteur USB. tes liées à la plage musicale en cours de lec- ! Utilisez un câble USB Pioneer en option ture. (CD-U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la mémoire USB au port 3 Touche S.Rtrv/SAT...
  • Página 64: Télécommande

    Section Utilisation de l’appareil b Touche CLOCK/DISP OFF Appuyez sur cette touche pour revenir à l’af- Appuyez sur cette touche pour modifier l’af- fichage standard quand vous utilisez le fichage de l’horloge. menu. Appuyez sur cette touche de façon prolon- gée pour mettre l’indication de l’affichage et Télécommande l’éclairage des boutons en service ou hors...
  • Página 65: Indications Affichées

    Section Utilisation de l’appareil l Touche FUNCTION Apparaît lorsque l’affinement de recherche Appuyez sur cette touche pour choisir des d’un interprète avec la fonction de recher- fonctions. che de l’iPod est en cours d’utilisation. m Touche LIST/ENTER 6 Indicateur (disque) Appuyez pour afficher la liste des titres des Apparaît lorsque le nom du disque (album) disques, la liste des titres des plages, la liste...
  • Página 66: Opérations De Base

    Section Utilisation de l’appareil Opérations de base Seul s’affiche lorsque la fonction de lec- ture aléatoire est en service. Mise en service, mise hors service e Indicateur (lecture aléatoire) Mise en service de l’appareil Apparaît lorsque la fonction lecture aléa- % Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en toire est activée alors que la source iPod est sélectionnée.
  • Página 67: Réglage Du Volume

    ! Source extérieure fait référence à un produit % Accord automatique Pioneer (par exemple disponible dans le futur) Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers qui, bien qu’incompatible en tant que source, la gauche ou vers la droite, puis relâchez.
  • Página 68: Introduction Aux Opérations Avancées

    Section Utilisation de l’appareil Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la Mise en mémoire des station désirée. fréquences les plus puissantes Tournez pour changer de station. Appuyez La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta- pour sélectionner. tions) vous permet d’enregistrer automatique- # Vous pouvez aussi changer de station en ment les six fréquences d’émission les plus poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers puissantes.
  • Página 69: Lecteur De Cd Intégré

    Section Utilisation de l’appareil Lecteur de CD intégré CD-R/CD-RW. (Reportez-vous à la page 114 pour des informations sur les fichiers qui peu- Opérations de base vent être lus.) ! Lisez les précautions concernant les disques % Insertion d’un CD/CD-R/CD-RW dans le et le lecteur à...
  • Página 70: Choix Des Fichiers À Partir De La Liste Des Noms De Fichiers

    Section Utilisation de l’appareil ! Selon la version de Windows Media™ Player # Vous pouvez aussi lire une plage musicale du utilisée pour encoder les fichiers WMA, les dossier sélectionné en poussant noms d’album et les autres informations tex- MULTI-CONTROL vers la droite de façon prolon- tuelles peuvent ne pas s’afficher correcte- gée.
  • Página 71: Sélection D'une Étendue De Répétition De Lecture

    Section Utilisation de l’appareil Sélection d’une étendue de Examen du contenu des répétition de lecture dossiers et des plages % Appuyez de manière répétée sur L’examen du disque recherche la plage à l’in- térieur de l’étendue de répétition sélectionnée. LOC pour sélectionner le réglage désiré. ! DISC –...
  • Página 72: Utilisation Du Sound Retriever

    Section Utilisation de l’appareil Utilisation du Sound Retriever Lecture de plages musicales dans un périphérique de La fonction Sound Retriever améliore automa- tiquement l’audio compressé et restaure un stockage USB son riche. Vous pouvez lire des fichiers audio compres- % Appuyez de manière répétée sur sés stockés dans un périphérique de stockage S.Rtrv/SAT pour sélectionner le réglage dé- USB.
  • Página 73: Affichage Des Informations Textuelles D'un Fichier Audio

    Section Utilisation de l’appareil % Débranchement d’un périphérique de Tournez MULTI-CONTROL pour sélec- stockage USB tionner la fonction. REPEAT (répétition de la lecture)—RANDOM Retirez le périphérique de stockage USB. Vous pouvez déconnecter le périphérique de (lecture aléatoire)—SCAN (examen du disque) —PAUSE (pause)—SOUND RETRIEVER stockage USB dès lors que vous ne souhaitez plus l’écouter.
  • Página 74: Lecture De Plages Musicales Sur L'ipod

    Remarques ! Lisez les précautions relatives l’iPod à la page 115. ! Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, PIONEER (ou (une coche)) s’affiche sur l’iPod. ! Si un message d’erreur s’affiche, reportez- vous à la page 110, Messages d’erreur.
  • Página 75: Recherche D'une Plage Musicale

    Section Utilisation de l’appareil ! Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il # Vous pouvez aussi changer de catégorie en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers ne peut pas être mis en service ou hors ser- vice. Cependant, lorsque le mode de le bas.
  • Página 76: Affichage D'informations Textuelles Sur L'ipod

    Section Utilisation de l’appareil Affichage d’informations Nom de la fonction Utilisation textuelles sur l’iPod Reportez-vous à la page 71, % Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour Sélection d’une étendue de ré- pétition de lecture. choisir l’information textuelle désirée. Cependant, les étendues de Temps de lecture—titre de la plage musicale répétition de la lecture que —nom de l’interprète—titre de l’album...
  • Página 77: Lecture De Toutes Les Plages Musicales Dans Un Ordre Aléatoire (Shuffle All)

    Section Utilisation de l’appareil — Liste d’albums du genre en cours de lec- Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le réglage désiré. ture ! Selon le nombre de fichiers sur l’iPod, un Tournez pour changer de réglage. ! SONGS – Lecture des plages musicales certain retard peut se produire lors de l’affi- chage d’une liste.
  • Página 78: Modification De La Vitesse D'un Livre Audio

    Section Utilisation de l’appareil Modification de la vitesse d’un La fonction iPod de cet appareil peut être utili- sée à partir de votre iPod. Le son est audible livre audio sur les enceintes du véhicule et les opérations Pendant l’écoute d’un livre audio sur un iPod, peuvent être effectuées à...
  • Página 79: Réglages Sonores

    Section Réglages sonores Introduction aux réglages vous ne pouvez pas sélectionner SW SETTING 1 (réglage en/hors service du sonores haut-parleur d’extrêmes graves). (Reportez- Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi- vous à la page 85.) ! Vous pouvez sélectionner le SW SETTING 2 cher le menu principal.
  • Página 80: Utilisation De L'égaliseur

    Section Réglages sonores # Si le réglage de la sortie arrière est Tournez MULTI-CONTROL pour sélec- REAR SP :SUB W, il n’est pas possible de régler tionner l’égaliseur. # Vous pouvez effectuer les mêmes opérations l’équilibre des haut-parleurs avant-arrière. Repor- tez-vous à...
  • Página 81: Réglage Fin De La Courbe D'égalisation

    Section Réglages sonores Réglage fin de la courbe Réglage de la correction d’égalisation physiologique Vous pouvez ajuster la fréquence centrale et le La correction physiologique a pour objet d’ac- facteur Q (caractéristiques de la courbe) de centuer les graves et les aigus à bas niveaux chacune des gammes de fréquence actuelle- d’écoute.
  • Página 82: Réglages Du Haut-Parleur D'extrêmes Graves

    Section Réglages sonores Sélectionnez le mode de réglage Appuyez sur MULTI-CONTROL pour sé- SW SETTING 1. lectionner le segment que vous voulez ré- gler. Tournez MULTI-CONTROL pour choisir Appuyez de façon répétée sur le réglage désiré. MULTI-CONTROL pour changer de segment NORMAL (phase normale)—REV (phase in- dans l’ordre suivant : versée)—OFF (haut-parleur d’extrêmes graves...
  • Página 83: Accentuation Des Graves

    Section Réglages sonores # Vous pouvez effectuer les mêmes opérations Comparez le niveau du volume FM au en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou niveau de la source que vous voulez régler. vers le bas. Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé- tionner SRC LV ADJUST dans le menu des terminer la sélection.
  • Página 84: Réglages Initiaux

    Section Réglages initiaux Ajustement des réglages Appuyez sur MULTI-CONTROL pour sé- lectionner le segment de l’affichage de initiaux l’horloge que vous voulez régler. Maintenez la pression sur SRC jusqu’à Chaque fois que vous appuyez sur MULTI-CONTROL, un segment de l’affichage ce que l’appareil soit mis hors tension.
  • Página 85: Réglage De La Sortie Arrière Et Du Contrôleur De Haut-Parleur D'extrêmes Graves

    Section Réglages initiaux Réglage de la sortie arrière Segment gauche Segment droit et du contrôleur de haut- FULL (haut-parleur pleine gamme) parleur d’extrêmes graves REAR SP SUB W (haut-par- (réglage du haut-parleur arrière) La sortie arrière de cet appareil (sortie de leur d’extrêmes connexion des haut-parleurs arrière et sortie graves)
  • Página 86: Activation De La Source Bt Audio

    Section Réglages initiaux ! Avec certains lecteurs audio Bluetooth, Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner EVER SCROLL dans le menu des ré- vous devrez peut-être saisir le code PIN du glages initiaux. lecteur audio Bluetooth avant de pouvoir Reportez-vous à la page 84, Ajustement des ré- configurer cet appareil pour une conne- glages initiaux.
  • Página 87 Section Réglages initiaux ! Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si l’adaptateur Bluetooth (par exemple, CD- BTB200) est connecté à cet appareil. Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner BT VER INFO dans le menu des ré- glages initiaux. Reportez-vous à la page 84, Ajustement des ré- glages initiaux.
  • Página 88: Autres Fonctions

    Section Autres fonctions Utilisation de la source AUX Choix de l’entrée AUX comme source Deux appareils auxiliaires (par exemple, ma- gnétoscope ou appareils portables vendus sé- % Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX parément) peuvent être connectés à cet comme source. appareil.
  • Página 89: Utilisation De La Source Extérieure

    Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Source extérieure fait référence à un produit 1 KEY à 6 KEY. Pioneer (par exemple disponible dans le futur) Tournez pour changer entre 1 KEY et 6 KEY qui, bien qu’incompatible en tant que source, puis appuyez.
  • Página 90: Accessoires Disponibles

    Section Accessoires disponibles ! La lecture de la plage musicale que vous Audio Bluetooth écoutez sur votre lecteur audio Bluetooth se Si vous connectez un adaptateur Bluetooth (par poursuit même si vous basculez vers une exemple CD-BTB200) à cet appareil, vous pou- autre source pendant l’écoute.
  • Página 91: Connexion D'un Lecteur Audio Bluetooth

    Section Accessoires disponibles Tournez MULTI-CONTROL pour sélec- Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ou- tionner la fonction. vrir la connexion. CONNECTION OPEN (connexion ouverte)— ALWAYS WAITING s’affiche. Cet appareil est DISCONNECT AUDIO (déconnexion audio)— maintenant en attente de connexion à partir PLAY (Lecture)—STOP (Stop)—PAUSE du lecteur audio Bluetooth.
  • Página 92: Affichage De L'adresse Bd (Bluetooth Device)

    Section Accessoires disponibles Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé- interdites pendant que vous conduisez. Si connecter le lecteur audio Bluetooth. vous devez effectuer ces opérations avancées, DISCONNECTED s’affiche. Le lecteur audio arrêtez votre véhicule dans un endroit sûr. Bluetooth est maintenant déconnecté de cet appareil.
  • Página 93: Exécution D'un Appel

    Section Accessoires disponibles # Le volume de la voix de l’appelant et le volume Remarques de la sonnerie peuvent varier en fonction du type ! Si le mode privé est sélectionné sur le télé- de téléphone cellulaire. phone cellulaire, la téléphonie mains libres # Si la différence entre le volume de la sonnerie n’est pas utilisable.
  • Página 94: Connexion D'un Téléphone Cellulaire

    Section Accessoires disponibles ! Pour revenir au menu principal, appuyez de Tournez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL. ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi- SEARCH PHONE (recherche et connexion)— CONNECTION OPEN (connexion ouverte)— chage des conditions de lecture. ! La fonction DEVICE INFO est identique à...
  • Página 95: Déconnexion D'un Téléphone Cellulaire

    Pendant la connexion, CONNECTING clignote. appareil. Pour achever la connexion, vérifiez le nom de Quand la déconnexion est réalisée, l’appareil (PIONEER BT UNIT) et entrez le code DISCONNECTED s’affiche. de liaison sur votre téléphone cellulaire. Si la connexion est établie, CONNECTED s’affiche.
  • Página 96: Suppression D'un Téléphone Enregistré

    Section Accessoires disponibles Appuyez sur MULTI-CONTROL pour en- Connexion à un téléphone registrer le téléphone connecté actuelle- cellulaire enregistré ment. Connexion manuelle à un téléphone Quand l’enregistrement est terminé, enregistré REG COMPLETED s’affiche. # Si l’enregistrement échoue, REG ERROR s’affi- Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- che.
  • Página 97: Utilisation De L'annuaire

    Section Accessoires disponibles Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac- Après avoir trouvé dans l’annuaire le numéro tiver la connexion automatique. que vous voulez appeler, vous pouvez sélec- Si votre téléphone cellulaire est prêt à prendre tionner l’entrée et effectuer l’appel. en charge une connexion sans fil Bluetooth, la Appuyez sur /LIST pour afficher l’an- connexion à...
  • Página 98: Utilisation De L'historique Des Appels

    Section Accessoires disponibles Utilisation de l’historique des Exécution d’un appel par saisie appels d’un numéro de téléphone Important Important Lorsque vous effectuez cette opération, assurez- Lorsque vous effectuez cette opération, assurez- vous de garer votre véhicule et de mettre le frein vous de garer votre véhicule et de mettre le frein à...
  • Página 99: Paramétrage Du Rejet Automatique

    Section Accessoires disponibles Tournez MULTI-CONTROL pour sélec- Réglage de la réponse tionner un élément. automatique PHONE BOOK (annuaire)—MISSED (histo- Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- rique des appels manqués)—DIALED (histo- tionner AUTO ANSWER dans le menu des rique des appels composés)—RECEIVED fonctions. (historique des appels reçus)—ALL (effacer toute la mémoire) Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-...
  • Página 100: Changement De L'affichage Xm

    Section Accessoires disponibles Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis- Pour avoir des détails sur ce mode de fonc- tionnement, reportez-vous aux modes d’em- trer la station sélectionnée en mémoire. ploi du syntoniseur XM. Cette section donne Tournez pour changer le numéro de présélec- des informations sur les opérations XM avec tion.
  • Página 101: Affichage De L'id De La Radio

    Section Accessoires disponibles # Si vous n’utilisez pas la fonction pendant envi- Syntoniseur Radio Satellite ron huit secondes, l’écran revient automatique- SIRIUS ment à l’affichage des canaux. Écoute de la radio satellite SIRIUS Remarque Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman- der un syntoniseur Radio Satellite SIRIUS, Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans vendu séparément.
  • Página 102: Mise En Mémoire Et Rappel Des Stations D'émission

    Section Accessoires disponibles # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste Temps de lecture—Numéro du canal—Nom du canal—Nom de la catégorie—Nom de l’in- pendant environ 30 secondes, l’écran revient au- terprète—Titre de la plage musicale/du pro- tomatiquement à l’affichage ordinaire. gramme—Nom du compositeur # Le temps de lecture s’affiche en mode relec- Remarque...
  • Página 103: Choix Du Mode De Sélection Du Canal Sirius

    Vous disposez de deux méthodes pour sélec- ! Pour utiliser cette fonction, l’interface de tionner un canal : par numéro et par catégorie. bus SIRIUS de Pioneer (par exemple CD- Quand vous sélectionnez par numéro, des ca- SB10) est requise.
  • Página 104: Affichage De L'id De La Radio

    Section Accessoires disponibles Répétez ces étapes pour sélectionner tion sur laquelle vous êtes accordé. Vous pou- d’autres équipes. vez aussi passer sur le canal qui diffuse les Vous pouvez sélectionner jusqu’à 12 équipes. matchs quand vous le souhaitez. Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- Mise en service ou hors service de tionner GAME INFO dans le menu des l’Alerte Match...
  • Página 105: Utilisation De La Fonction Relecture Instantanée

    ! Pour utiliser cette fonction, l’interface de Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers bus SIRIUS de Pioneer (par exemple CD- la gauche ou vers la droite, puis relâchez. # Vous pouvez annuler l’accord automatique en SB10) est requise.
  • Página 106: Changement De Mode De Recherche

    Section Accessoires disponibles Tournez MULTI-CONTROL pour sélec- Changement de mode de réception tionner la fonction. Si les conditions de réception d’une émission BSM (mémoire des meilleures stations)— numérique deviennent médiocres, cet appareil LOCAL (accord automatique sur une station passe automatiquement sur l’émission analo- locale)—SEEK MODE (mode de recherche gique du même niveau de fréquence.
  • Página 107: Introduction Aux Opérations Avancées

    Section Accessoires disponibles % Avance ou retour rapide Fonction et utilisation Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers Le fonctionnement de REPEAT, RANDOM, la gauche ou vers la droite. SCAN et PAUSE est essentiellement le même que celui du lecteur de CD intégré. % Sélection d’une plage Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou Nom de la fonction...
  • Página 108: Utilisation De La Compression Et De L'accentuation Dynamique Des Graves

    Section Accessoires disponibles ! Lorsque l’examen des plages ou des disques Création d’une liste de lecture avec la est terminé, la lecture normale des plages re- sélection instantanée des plages ITS prend. Jouez un CD que vous voulez program- mer. Utilisation de la compression et Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir le CD.
  • Página 109 Section Accessoires disponibles Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac- Suppression d’un CD de votre liste tiver la lecture ITS. ITS PLAY:ON apparaît sur l’écran. La lecture Vous pouvez supprimer toutes les plages d’un des plages extraites de votre liste de lecture in- CD de votre liste de lecture ITS quand la lec- cluses dans l’étendue de répétition MCD ou ture ITS est hors service.
  • Página 110: Informations Complémentaires

    Périphérique de stockage USB Message Causes possi- Action corrective Quand vous contactez votre distributeur ou le bles Service d’entretien agréé par Pioneer le plus NO AUDIO Aucune plage Transférez les fi- proche, n’oubliez pas de noter le message musicale chiers audio vers le d’erreur.
  • Página 111 Annexe Informations complémentaires Le connecteur Vérifiez que le Version iPod an- Mettez à jour la ver- USB ou le câble connecteur USB cienne sion de l’iPod. CHECK USB N/A USB USB est en ou le câble USB Panne iPod Réinitialisez l’iPod. court-circuit.
  • Página 112: Conseils Sur La Manipulation Des Disques Et Du Lecteur

    Annexe Informations complémentaires Conseils sur la manipulation élevée pendant une heure environ. Essuyez également les disques humides avec un des disques et du lecteur chiffon doux. ! Utilisez uniquement des disques affichant ! La lecture de certains disques peut être im- l’un ou l’autre des logos suivants.
  • Página 113: Conseils Sur La Manipulation Du Périphérique De Stockage Usb Et De Cet Appareil

    Annexe Informations complémentaires Conseils sur la manipulation Formats audio compressés du périphérique de stockage compatibles (disque, USB) USB et de cet appareil ! Format compatible : WMA encodé par ! Cet appareil peut lire des fichiers à partir Windows Media Player d’un lecteur audio portable USB/une mé- ! Extension de fichier : .wma moire USB conforme au standard USB...
  • Página 114: Informations Supplémentaires Relatives Au Format Audio Compressé (Disque, Usb)

    Annexe Informations complémentaires ! Il peut se produire un léger retard au début Informations supplémentaires de la lecture de fichiers audio sur un péri- relatives au format audio phérique de stockage USB avec de nom- compressé (disque, USB) breuses hiérarchies de dossiers. ! Il peut se produire un léger retard lors du démarrage de la lecture de fichiers audio encodés avec des données image.
  • Página 115: Séquence Des Fichiers Audio Sur Le Périphérique De Stockage Usb

    Annexe Informations complémentaires — iPod nano première génération (version Séquence des fichiers audio sur logicielle 1.3.1) le périphérique de stockage USB — iPod nano deuxième génération (version Pour les lecteurs audio portables USB, la sé- logicielle 1.1.3) quence diffère de celle sur une mémoire USB et —...
  • Página 116: Quelques Mots Sur Les Réglages De L'ipod

    Annexe Informations complémentaires Quelques mots sur les réglages générant des revenus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média), dif- de l’iPod fusion/streaming via internet, des intranets et/ ! Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil ou d’autres systèmes électroniques de distri- modifie le réglage EQ (égaliseur) de l’iPod bution de contenu, telles que les applications sur Absence de correction afin d’optimiser...
  • Página 117 XM et le syntoniseur satellite Sirius, ven- dus séparément). Renseignez-vous auprès de votre revendeur ou du Centre d’entretien agréé par Pioneer le plus proche pour savoir quel syntoniseur radio satellite peut être connecté à cet appareil. Pour avoir des informations sur l’utilisation du syntoniseur radio satellite, re-...
  • Página 118: Caractéristiques Techniques

    Annexe Informations complémentaires Caractéristiques techniques Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) : Fréquence ......50/63/80/100/125 Hz Pente ........–18 dB/octave Généralités Gain ........+6 dB à –24 dB Tension d’alimentation ..14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V Phase ........Normale/Inverse acceptable) Accentuation des graves : Mise à...
  • Página 119 Annexe Informations complémentaires Syntoniseur AM Gamme de fréquence .... 530 kHz à 1 710 kHz (10 kHz) Sensibilité utile ......25 µV (S/B : 20 dB) Rapport signal/bruit ....62 dB (Réseau IHF-A) Caractéristiques CEA2006 Puissance de sortie ....14 W RMS x 4 Canaux (4 W et ≦...
  • Página 120 Contenido Gracias por haber comprado este producto PIONEER. Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez leído, guarde este manual en un lugar seguro y a mano para consultarlo en el futuro.
  • Página 121 Contenido – Función y operación 153 Ajuste de la sonoridad 144 – Conexión de un reproductor de audio Uso de la salida de subgraves 144 – Configuración de los ajustes de Bluetooth 154 – Reproducción de canciones en un subgraves 144 Uso del filtro de paso alto 145 reproductor de audio Bluetooth 154 –...
  • Página 122 Contenido – Almacenamiento y recuperación de frecuencias 162 – Cambio de la visualización 163 – Introducción a las funciones avanzadas 163 – Cambio del modo de búsqueda 163 – Cambio del modo de recepción 163 Reproductor de CD múltiple 164 –...
  • Página 123: Antes De Comenzar

    ! Conserve este manual a mano para que PRECAUCIÓN ! Pioneer no asume responsabilidades por la pueda consultar los procedimientos de uso y las precauciones cuando sea necesario. pérdida de datos en la memoria USB/el repro- ! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- ductor de audio portátil USB incluso si la pér-...
  • Página 124: Visite Nuestro Sitio Web

    Asegúrese de que el panel delantero haya quedado unido a Si este producto no funciona correctamente, la unidad principal. contacte con su distribuidor o con el servicio técnico oficial Pioneer más próximo a su domicilio.
  • Página 125: Uso Y Cuidado Del Mando A Distancia

    Sección Antes de comenzar PRECAUCIÓN ! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V). ! Extraiga la batería si no piensa utilizar el mando a distancia durante un mes o más tiempo. ! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis- te riesgo de explosión.
  • Página 126: Utilización De Esta Unidad

    ! Al conectarlo, abra la tapa del conector Manténgalo presionado para cambiar al USB. modo de reproducción de enlace cuando ! Utilice un cable USB Pioneer opcional utilice un iPod. (CD-U50E) para conectar el reproductor Para obtener más información, consulte Se- de audio USB/memoria USB al puerto lección de canciones de las listas relaciona-...
  • Página 127: Mando A Distancia

    Sección Utilización de esta unidad c Botón (repetir)/LOC Mando a distancia Presione para cambiar la gama de repeti- Las funciones se utilizan de la misma manera ción de reproducción mientras utiliza CD, que al usar los botones de la unidad principal. USB o iPod.
  • Página 128: Indicaciones Del Display

    Sección Utilización de esta unidad m Botón LIST/ENTER 6 Indicador (disco) Presione este botón para visualizar la lista Aparece cuando se muestra el nombre del de títulos de los discos, de títulos de las pis- disco (álbum) en la sección principal del tas, de carpetas, de archivos o de canales display.
  • Página 129: Funciones Básicas

    Sección Utilización de esta unidad f Indicador S.Rtrv Funciones básicas Aparece cuando la función de Sound Retrie- Encendido y apagado ver está activada. Para obtener más información, consulte Uti- Encendido de la unidad lización del Sound Retriever en la página 134. % Presione SRC/OFF para encender la uni- g Indicador dad.
  • Página 130: Funciones Básicas

    % Sintonización por búsqueda ! Por unidad externa se entiende un producto Mantenga presionado MULTI-CONTROL iz- Pioneer (como el que pueda estar disponible quierda o derecha y luego suéltelo. en el futuro) que, si bien es incompatible # Se puede cancelar la sintonización por bús-...
  • Página 131: Introducción A Las Funciones Avanzadas

    Sección Utilización de esta unidad Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- Almacenamiento de las nar la emisora deseada. frecuencias de radio más fuertes Gire el control para cambiar de emisora. Pre- La función BSM (memoria de las mejores emi- siónelo para seleccionar. soras) permite guardar automáticamente las # También puede cambiar la emisora presionan- seis frecuencias de emisoras de mayor inten-...
  • Página 132: Reproductor De Cd Incorporado

    Sección Utilización de esta unidad Reproductor de CD Notas incorporado ! El reproductor de CD incorporado puede re- producir CD de audio y audio comprimido gra- Funciones básicas bado en un CD/CD-R/CD-RW. (Consulte la % Introducción de un CD/CD-R/CD-RW en página 172 para los archivos que se pueden la ranura de carga de discos reproducir.)
  • Página 133: Selección De Archivos De La Lista De Nombres De Archivos

    Sección Utilización de esta unidad ! Según sea la versión de iTunes utilizada para — cuando se selecciona una carpeta, manten- grabar archivos MP3 en un disco, es posible ga presionado para reproducir una canción que no se visualice correctamente la informa- en la carpeta seleccionada.
  • Página 134: Exploración De Carpetas Y Pistas

    Sección Utilización de esta unidad ! Si no se utiliza ninguna función en unos 30 Exploración de carpetas y pistas segundos, el display volverá automáticamente La reproducción con exploración busca la a la visualización normal. canción dentro de la gama de repetición se- leccionada.
  • Página 135: Reproducción De Canciones En Un Dispositivo De Almacenamiento Usb

    Sección Utilización de esta unidad Reproducción de canciones Nota en un dispositivo de También puede realizar esta operación en el almacenamiento USB menú que aparece al utilizar MULTI-CONTROL. Es posible reproducir ficheros de audio com- primido almacenados en un dispositivo de al- macenamiento USB.
  • Página 136: Visualización De Información De Texto De Un Archivo De Audio

    Sección Utilización de esta unidad % Desconexión de un dispositivo de alma- Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- cenamiento USB nar FUNCTION. Extraiga el dispositivo de almacenamiento Gire el control para cambiar la opción de USB. menú. Presiónelo para seleccionar. Puede desconectar el dispositivo de almace- Gire MULTI-CONTROL para seleccionar namiento USB en cualquier momento para la función.
  • Página 137: Para Reproducir Canciones En El Ipod

    ! Lea las precauciones relativas al iPod en la si- guiente sección. Consulte la página 173. ! Mientras el iPod está conectado a esta uni- dad, aparece en él PIONEER (o (marca de verificación)). ! Si aparece un mensaje de error, consulte Men-...
  • Página 138: Para Buscar Una Canción

    Sección Utilización de esta unidad ! Cuando la llave de encendido del automóvil MULTI-CONTROL. También puede realizar esta está fijada en ACC o en ON, la batería del operación manteniendo presionando iPod se carga mientras está conectado a esta MULTI-CONTROL derecha. # También puede cambiar de categoría presio- unidad.
  • Página 139: Visualización De Información De Texto

    Sección Utilización de esta unidad Visualización de información Nombre de la función Operación de texto en el iPod Consulte Selección de una % Presione DISP/BACK/SCRL para seleccio- gama de repetición de repro- ducción en la página 134. nar la información de texto deseada. Sin embargo, las gamas de Tiempo de reproducción—título de la canción repetición de reproducción...
  • Página 140: Reproducción De Todas Las Canciones En Un Orden Aleatorio

    Sección Utilización de esta unidad ! Dependiendo del número de archivos en el Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- nar el ajuste deseado. iPod, puede haber un retraso al mostrar Gire el control para cambiar de ajuste. una lista. ! SONGS – Reproduce canciones siguiendo Mantenga presionado /LIST para un orden aleatorio dentro de la lista.
  • Página 141: Cambio De La Velocidad Del Audiolibro

    Sección Utilización de esta unidad Mantenga presionado /iPod para Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- cambiar el modo de control. nar AUDIOBOOKS SPEED en el menú de Cada vez que se mantiene presionado funciones. iPod se cambia el modo de control de la si- Presione MULTI-CONTROL para mostrar guiente manera: el modo de ajuste.
  • Página 142: Ajustes De Audio

    Sección Ajustes de audio ! Se puede seleccionar SW SETTING 2 sólo Introducción a los ajustes cuando la salida de subgraves se activa en de audio SW SETTING 1. ! Al seleccionar FM como fuente, no se puede Presione MULTI-CONTROL para visuali- cambiar a SRC LV ADJUST.
  • Página 143: Uso Del Ecualizador

    Sección Ajustes de audio Uso del ecualizador Presione MULTI-CONTROL para deter- minar la selección. El ecualizador le permite ajustar la ecualiza- # Aunque se haya cancelado el menú antes de ción de acuerdo con las características acústi- determinarla, la operación se lleva a cabo. cas del interior del automóvil.
  • Página 144: Ajuste De La Sonoridad

    Sección Ajustes de audio Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- Presione MULTI-CONTROL para deter- nar EQ SETTING 2. minar la selección. # Aunque se haya cancelado el menú antes de Presione MULTI-CONTROL para mostrar determinarla, la operación se lleva a cabo. el modo de ajuste. Presione MULTI-CONTROL para seleccio- Uso de la salida de subgraves nar el segmento que desea ajustar.
  • Página 145: Uso Del Filtro De Paso Alto

    Sección Ajustes de audio ! Cuando la salida de subgraves está activa- Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- da, se puede seleccionar SW SETTING 2. nar HIGH PASS FILTER. Presione SW/BASS para ver el modo de Presione MULTI-CONTROL para mostrar ajuste de subgraves. el modo de ajuste.
  • Página 146: Ajuste De Los Niveles De La Fuente

    Sección Ajustes de audio Ajuste de los niveles de la fuente La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el vo- lumen cuando se cambia entre las fuentes. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de FM, que se mantiene inalterado.
  • Página 147: Ajustes Iniciales

    Sección Ajustes iniciales Configuración de los Presione MULTI-CONTROL para seleccio- nar el segmento de la pantalla del reloj que ajustes iniciales desea ajustar. Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL, Mantenga presionado SRC hasta que se se selecciona un solo segmento de la pantalla apague la unidad.
  • Página 148: Ajuste De La Salida Posterior Y Del Controlador De Subgraves

    Sección Ajustes iniciales Ajuste de la salida posterior y Segmento dere- Segmento izquierdo del controlador de subgraves FULL (altavoz de La salida posterior de esta unidad (salida de toda la gama) REAR SP cables de altavoces traseros y salida RCA pos- (ajuste de los altavoces traseros) SUB W (subgra- terior) se puede usar para la conexión de alta-...
  • Página 149: Activación De La Fuente Bt Audio

    Sección Ajustes iniciales Presione MULTI-CONTROL para activar Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- la función de desplazamiento continuo. nar PIN CODE INPUT en el menú de ajustes # Para desactivar la función de desplazamiento iniciales. Consulte Configuración de los ajustes iniciales continuo, vuelva a presionar en la página 147.
  • Página 150 Sección Ajustes iniciales Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- nar BT VER INFO en el menú de ajustes ini- ciales. Consulte Configuración de los ajustes iniciales en la página 147. Presione MULTI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. # Presione DISP/BACK/SCRL para volver a la vi- sualización anterior.
  • Página 151: Otras Funciones

    Sección Otras funciones Uso de la fuente AUX Selección de AUX como fuente % Presione SRC/OFF para seleccionar AUX En esta unidad se pueden conectar hasta dos como fuente. dispositivos auxiliares, como VCR o dispositi- # Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po- vos portátiles (se venden por separado).
  • Página 152: Uso De La Unidad Externa

    Uso de la unidad externa Utilización de las funciones asignadas a las teclas 1 a 6 Por unidad externa se entiende un producto Pioneer (como el que pueda estar disponible Presione /LIST. en el futuro) que, si bien es incompatible...
  • Página 153: Accesorios Disponibles

    Sección Accesorios disponibles Audio Bluetooth otra fuente, la reproducción de la canción continúa. Al conectar un adaptador Bluetooth (p. ej., CD- % Avance rápido o retroceso BTB200) a esta unidad, es posible controlar re- productores de audio Bluetooth a través de la Mantenga presionado MULTI-CONTROL iz- tecnología inalámbrica Bluetooth.
  • Página 154: Conexión De Un Reproductor De Audio Bluetooth

    Sección Accesorios disponibles Gire MULTI-CONTROL para seleccionar Presione MULTI-CONTROL para abrir la la función. conexión. CONNECTION OPEN (conexión abierta)— Se visualiza ALWAYS WAITING. La unidad es- DISCONNECT AUDIO (desconectar audio)— tará en espera de conexión desde el reproduc- PLAY (Reproducir)—STOP (Parar)—PAUSE tor de audio Bluetooth.
  • Página 155: Visualización De La Dirección Bd (Bluetooth Device)

    Sección Accesorios disponibles Presione MULTI-CONTROL para desco- Notas nectar el reproductor de audio Bluetooth. ! Se establece la curva de ecualización para la Se visualiza DISCONNECTED. El reproductor fuente telefónica. de audio Bluetooth se desconecta de la uni- ! Cuando seleccione la fuente telefónica, sólo dad.
  • Página 156: Realización De Una Llamada Telefónica

    Sección Accesorios disponibles # Antes de desconectar el teléfono móvil de ! El tiempo estimado de la llamada aparece en esta unidad, no olvide ajustar el volumen a un el display (esto puede diferir ligeramente del nivel adecuado. Si el volumen ha sido silenciado tiempo de llamada real).
  • Página 157: Conexión De Un Teléfono Móvil

    Sección Accesorios disponibles ! La función DEVICE INFO es igual que en el Gire MULTI-CONTROL para seleccionar la función. audio Bluetooth. (Consulte Visualización de la SEARCH PHONE (buscar y conectar)— dirección BD (Bluetooth Device) en la página CONNECTION OPEN (conexión abierta)— 155.) ! Si el teléfono móvil está...
  • Página 158: Desconexión De Un Teléfono Móvil

    Para completar la conexión, verifique el nom- NO DATA. Si ya se ha adoptado la asignación, bre del dispositivo (PIONEER BT UNIT) e intro- aparecerá el nombre del dispositivo. Si desea sus- duzca el código de enlace de su teléfono tituir una asignación con un nuevo teléfono, pri-...
  • Página 159: Eliminación De Un Teléfono Registrado

    Sección Accesorios disponibles Eliminación de un teléfono Presione MULTI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. registrado Gire MULTI-CONTROL para seleccionar Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- la asignación de registro. nar DELETE PHONE en el menú de funcio- P1 (teléfono de usuario 1)—P2 (teléfono de nes.
  • Página 160: Utilización Del Directorio De Teléfonos

    Sección Accesorios disponibles Utilización del directorio de Presione MULTI-CONTROL para visuali- zar ABC SEARCH. teléfonos Gire MULTI-CONTROL para seleccionar Transferencia de entradas al la primera letra del nombre que está bus- directorio de teléfonos cando. El directorio de teléfonos puede contener hasta 500 entradas.
  • Página 161: Realización De Una Llamada Introduciendo El Número De Teléfono

    Sección Accesorios disponibles Presione /LIST para visualizar la lista. Gire MULTI-CONTROL para seleccionar un número. Gire MULTI-CONTROL para seleccionar # También puede realizar estas operaciones pre- una lista. sionando MULTI-CONTROL arriba o abajo. Directorio de teléfonos—MISSED CALLS (lla- mada perdida)—DIALED CALLS (llamada Presione MULTI-CONTROL para mover marcada)—RECEIVED CALLS (llamada recibi- el cursor a la posición siguiente.
  • Página 162: Ajuste Del Rechazo Automático

    Sección Accesorios disponibles Gire MULTI-CONTROL para seleccionar Cancelación del eco y reducción CLEAR MEMORY:YES. de ruido La función Borrar memoria se ajustará ahora Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- en modo en espera. nar ECHO CANCEL en el menú de funcio- # Para cancelar, seleccione nes.
  • Página 163: Cambio De La Visualización

    Sección Accesorios disponibles Cambio de la visualización Nota Se puede mostrar la información deseada. Para volver a la visualización de reproducción, presione BAND/ESC. % Presione DISP/BACK/SCRL. Presione DISP/BACK/SCRL repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: Cambio del modo de búsqueda Frecuencia—nombre de emisora—nombre del Hay dos métodos de sintonización por bús- artista—título de la canción—tipo de progra-...
  • Página 164: Reproductor De Cd Múltiple

    Sección Accesorios disponibles Introducción a las funciones Nota avanzadas Si SEEK MODE se ajusta en HD y BLENDING se Sólo puede utilizar COMP/DBE (compresión y ajusta en OFF, el sintonizador no podrá recibir DBE) con un reproductor de CD múltiple com- transmisiones.
  • Página 165: Uso De La Compresión Y Del Enfatizador De Graves

    Sección Accesorios disponibles Uso de la compresión y del Nombre de la función Operación enfatizador de graves Consulte Selección de una gama de repetición de repro- Estas funciones sólo se pueden utilizar con un ducción en la página 134. reproductor de CD múltiple compatible. Sin embargo, las gamas de Las funciones COMP (compresión) y DBE (en- repetición de reproducción...
  • Página 166 Sección Accesorios disponibles Creación de una lista de reproducción Presione MULTI-CONTROL para activar la reproducción ITS. con la programación ITS ITS PLAY:ON aparece en el display. La repro- Reproduzca el CD que desea progra- ducción de las pistas de la lista comienza en mar.
  • Página 167 Sección Accesorios disponibles Borrado de un CD de la lista de reproducción ITS Puede borrar todas las pistas de un CD de la lista de reproducción ITS, si la función de re- producción ITS está desactivada. Reproduzca el CD que desea eliminar de la lista de reproducción ITS y desactive la reproducción ITS.
  • Página 168: Información Adicional

    Dispositivo de almacenamiento USB Mensaje Causa Acción Cuando contacte con su proveedor o con el Servicio Técnico Oficial de Pioneer más cerca- NO AUDIO No hay cancio- Transfiera archivos de audio al disposi- no, asegúrese de haber anotado el mensaje de tivo de almacena- error.
  • Página 169 Apéndice Información adicional iPod El conector USB Verifique que no o el cable USB esté enganchado CHECK USB Mensaje Causa Acción está cortocircui- en algo ni dañado ERROR-19 Fallo de comuni- Desconecte el tado. el conector USB o cación cable del iPod. Una el cable USB.
  • Página 170: Pautas Para El Manejo De Discos Y Del Reproductor

    Apéndice Información adicional ! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus- El dispositivo de Conecte un iPod tancias químicas en la superficie de los almacenamiento compatible. NO DEVICE USB o el iPod no discos. está conectado ! Para limpiar un CD, pásele un paño suave al puerto USB de desde el centro hacia afuera.
  • Página 171: Pautas Para El Manejo Del Dispositivo De Almacenamiento Usb Y De La Unidad

    Apéndice Información adicional Pautas para el manejo del Compatibilidad con audio dispositivo de comprimido (disco, USB) almacenamiento USB y de ! Formato compatible: WMA codificado con la unidad Windows Media Player ! La unidad puede reproducir archivos de ! Extensión de archivo: .wma una reproductor de audio portátil USB/me- ! Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps moria USB que cumpla con la clase de al-...
  • Página 172: Información Suplementaria De Audio Comprimido (Disco, Usb)

    Apéndice Información adicional Información suplementaria de namiento USB con numerosas jerarquías de carpetas. audio comprimido (disco, USB) ! La reproducción de archivos de audio codi- ficados con datos de imagen puede tardar Ejemplo de una jerarquía y de varios minutos en comenzar. ! Las extensiones de archivo se deben utili- secuencias de reproducción zar adecuadamente.
  • Página 173: Secuencia De Ficheros De Audio En El Dispositivo De Almacenamiento Usb

    Apéndice Información adicional — iPod nano de primera generación (soft- Secuencia de ficheros de audio ware versión 1.3.1) en el dispositivo de — iPod nano de segunda generación (soft- almacenamiento USB ware versión 1.1.3) Para los reproductores de audio portátiles USB, —...
  • Página 174: Aviso De Copyright Y Marcas Registradas

    Sintonizador de Radio por Satélite para derecho a utilizar este producto en transmisio- Pioneer (es decir, sintonizador por satélite XM nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem- tuner y Sirius que se venden por separado) po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o...
  • Página 175 Apéndice Información adicional ! El sistema utilizará tecnología de transmi- sión directa de satélite a receptor a fin de ofrecer a los oyentes en sus automóviles y en sus hogares un nivel de sonido super- transparente y sin interferencias de costa a costa.
  • Página 176: Especificaciones

    Apéndice Información adicional Especificaciones Altavoz de subgraves (mono): Frecuencia ......50/63/80/100/125 Hz Pendiente ......–18 dB/oct General Ganancia ......+6 dB a –24 dB Fuente de alimentación ..14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V Fase ........Normal/Inversa permisible) Intensificación de graves: Sistema de conexión a tierra Ganancia ......
  • Página 177 Apéndice Información adicional Relación de señal a ruido ..72 dB (red IHF-A) Sintonizador de AM Gama de frecuencias .... 530 kHz a 1 710 kHz (10 kHz) Sensibilidad utilizable ... 25 µV (Señal/ruido: 20 dB) Relación de señal a ruido ..62 dB (red IHF-A) Especificaciones CEA2006 Potencia de salida ....
  • Página 178 TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 先鋒股份有限公司...

Tabla de contenido