MANUAL DE INSTRUCCIONES CC® Termostato de inmersión...
Página 5
Pilot ONE® Este manual de instrucciones es la traducción al español del original alemán. VIGENTE PARA: CC®-E CC®-1xx CC®-130 Visco x CC®-2xx CC®-3xx CC®-2xxx Abreviaturas en la denominación del modelo: A = baño de policarbonato, B = baño de acero inoxidable, BX = brazo telescópico, C = serpentín de enfriamiento, xd = mayor profundidad de inmersión...
Página 6
MANUAL DE INSTRUCCIONES „Pilot ONE“ Estructura de la ven- tana “Home” CC®-Termostato de inmersión V2.5.0es/30.08.21//17.12...
Aplicaciones externa cerrada y externa abierta ..........27 2.9.3 Abrir/cerrar las válvulas .................. 27 2.9.4 Instalar el recipiente colector ................. 27 2.9.5 Conexión de la tierra física funcional .............. 28 2.10 Conexión de aplicación externa conectada ........... 28 V2.5.0es/30.08.21//17.12 CC®-Termostato de inmersión...
Página 8
Modificación del limitador T Delta ............. 44 El sistema de regulación de la temperatura ..........44 4.2.1 Seleccionar el control de la temperatura: Interno o proceso ......45 4.2.2 Control de la temperatura a la temperatura interna ........45 CC®-Termostato de inmersión V2.5.0es/30.08.21//17.12...
Página 9
Clavija de conexión para el sensor de regulación del proceso Pt100 ..64 Actualización del firmware ................64 Mantenimiento/reparación Notificaciones del equipo de termorregulación ..........65 Fusible eléctrico ................... 65 Sustitución del “Pilot ONE®” ................. 65 V2.5.0es/30.08.21//17.12 CC®-Termostato de inmersión...
Página 10
Datos de contacto ..................74 8.10.1 Número de teléfono: Atención al cliente ............74 8.10.2 Número de teléfono: Distribución ..............74 8.10.3 Correo electrónico: Atención al cliente ............74 8.11 Certificado de no objeción ................74 Anexo CC®-Termostato de inmersión V2.5.0es/30.08.21//17.12...
Página 11
Queda excluida cualquier responsabilidad por errores y erratas. Las siguientes marcas y el logotipo de Huber son marcas registradas por Peter Huber Kältemaschinenbau AG en Alemania y/u otros países de todo el mundo: BFT®, CC®, Chili®, Com.G@te®, Compatible Control®, CoolNet®, DC®, E-grade®, Grande Fleur®, Huber Piccolo®, KISS®, Minichiller®, Ministat®, MP®, MPC®, Peter Huber Minichi-...
Identifica una situación peligrosa general, cuya consecuencia puede ser la muerte o lesiones graves. Identifica una situación peligrosa, cuya consecuencia pueden ser lesiones graves. Identifica una situación peligrosa, cuya consecuencia pueden ser daños materiales. Identifica indicaciones importantes y consejos útiles. CC®-Termostato de inmersión V2.5.0es/30.08.21//17.12...
- Advertencia de sustancias inflamables 1.3.3 Manejo correcto El equipo de termorregulación se opera en una atmósfera con peligro de explosión MUERTE POR EXPLOSIÓN NO montar ni operar el equipo de termorregulación dentro de una zona ATEX. V2.5.0es/30.08.21//17.12 CC®-Termostato de inmersión...
DAÑOS MATERIALES EN EL EQUIPO DE TERMORREGULACIÓN No permitir que terceros realicen modificaciones técnicas en el equipo de termorregulación. Cualquier modificación no acordada con Huber implica la pérdida de la vigencia de la declara- ción de conformidad UE del equipo de termorregulación.
▪ Su sistema, donde utiliza el equipo de termorregulación, también tiene que ser seguro. ▪ El operario tiene que diseñar el sistema de forma que sea seguro. ▪ Huber no es responsable de la seguridad de su sistema. El operario es responsable de la seguridad del sistema.
La protección contra sobrecalentamiento se puede conseguir p.ej. con un sensor de nivel de llenado adecuado o con un dispositivos de limitación de la temperatura adecuado. Opcional según la selección del fabricante. Vista general de los límites de temperatura CC®-Termostato de inmersión V2.5.0es/30.08.21//17.12...
INFORMACIÓN. Así cabe la posibilidad de refrenar el inicio automáti- Fallo de alimentación automática Si durante el apagón estaba activo el control de la temperatura entonces continúa automáticamente tras volver la corriente. V2.5.0es/30.08.21//17.12 CC®-Termostato de inmersión...
Los mensajes de advertencia contienen un mensaje sobre una irregularidad del equipo de termorre- gulación. Esos mensajes no ocasionan ninguna consecuencia. El usuario de la planta valora la rele- vancia del mensaje y de ser necesario emite los pasos a seguir. CC®-Termostato de inmersión V2.5.0es/30.08.21//17.12...
El accesorio de elevación tiene que tener suficiente tamaño. Las dimensiones y el peso del equipo de termorregulación tienen que ser tenidos en cuenta. Por ejemplo: argollas de transporte (redon- da, poligonal y rebaja- da (de izq. a dcha.)) V2.5.0es/30.08.21//17.12 CC®-Termostato de inmersión...
Para enviar el equipo de termorregulación se han desmontado los pies de ajuste. Antes de instalar / posicionar el equipo de termorregulación deben montarse todos los pies de ajuste. Si se vuelve a enviar el equipo de termorregulación: Antes de embalar desmonte todos los pies de ajuste. CC®-Termostato de inmersión V2.5.0es/30.08.21//17.12...
Las reclamaciones deberán ser presentadas únicamente a la empresa transportista. Controle la eliminación profesional del material de embalaje. → Página 15, el apartado "Elimina- ción profesional de dispositivos de asistencia y consumibles". V2.5.0es/30.08.21//17.12 CC®-Termostato de inmersión...
▪ Grados de suciedad previsible: 2. ▪ Categoría de sobretensión II. Distancias de agua Distancia en cm Cara [A2] Arriba empotrable A la izquierda mín. 10 A la derecha mín. 10 Delante mín. 10 Detrás mín. 10 CC®-Termostato de inmersión V2.5.0es/30.08.21//17.12...
2 horas, para que se aclimatice el equipo. ¡No encienda antes el equipo de termorregulación! ▪ Colocar en vertical, seguro y protegido contra vuelco. ▪ Utilice un subsuelo sólido no inflamable. ▪ Mantener el entorno limpio: Evitar el peligro de deslizamiento y vuelco. V2.5.0es/30.08.21//17.12 CC®-Termostato de inmersión...
▪ Para la conexión al suministro con agua refrigerante le recomendamos usar únicamente mangue- ras blindadas. Encontrará mangueras de regulación de la temperatura y de agua refrigerante ais- ladas en el catálogo de Huber, en accesorios. Entrecaras y pares de apriete Observe las entrecaras que resultan para la conexión de la bomba en el equipo de termorregulación.
Consulte la materiales empleados en la ficha técnica. → A partir de la página 75, el apartado "Anexo". Mantenga la garantía tomando las medidas adecuadas. Puede consultar información sobre la calidad del agua en www.huber-online.com. V2.5.0es/30.08.21//17.12 CC®-Termostato de inmersión...
No se debe utilizar agua de mar para la refrigeración por agua. Puede consultar información sobre la calidad del agua en www.huber-online.com. El >serpentín de enfriamiento< [29] se llena de cal a temperaturas de refrigeración > 60 °C dependiendo de la calidad el agua.
Monte una manguera adecuada en el >rebosadero< [12] en el equipo de termorregulación (si disponible). La manguera tiene que ser compatible con el termofluido y la temperatura. Conecte el otro extremo de la manguera en un recipiente de recogida adecuado. V2.5.0es/30.08.21//17.12 CC®-Termostato de inmersión...
Instale una válvula de desviación delante de las válvulas /los acoplamientos rápidos hacia la aplicación. Podrá encontrar los accesorios adecuados (p.ej. válvulas de desviación para reducir la presión) en el catálogo de Huber. Por ejemplo: Conexión de una aplicación externa cerrada Para poder operar su aplicación correctamente y que no permanezca ninguna burbuja de aire en el...
En caso de resetear el equipo de termorregulación a los ajustes de fábrica hay que seleccionar de nuevo la tensión de alimentación. V2.5.0es/30.08.21//17.12 CC®-Termostato de inmersión...
3.1.1 Funciones generales Los termostatos de calor CC son equipos de termorregulación, idóneos para el control de la tempe- ratura de baños. La generación de reguladores se caracteriza porque solo dispone de un hardware. Previo pago de los derechos de licencia puede complementar con una clave de activación en cual- quier momento y con rapidez la funcionalidad de p.ej.
75, el apartado «Anexo". Le recomendamos utilizar como termofluido los indicados en el catálogo de Huber. La denomina- ción de un termofluido se obtiene de su rango de temperatura de trabajo y la viscosidad a 25 °C.
- visualización del rendimiento (aproximado o calculado del caudal) - modo de visualización "Explore" en lugar de "numérico grande" - los comandos PB son iguales al DV-E-grade, excepto: temperaturas solo en 0.01 °C y caudales solo en 0,1 l/min. CC®-Termostato de inmersión V2.5.0es/30.08.21//17.12...
Página 33
Función TAC disponible como versión gratuita de evaluación durante 30 días. True Adaptive Control. Pt100 interno y Pt100 externo. En los equipos de termorregulación con protección de sobretemperatura integrada. En los equipos de termorregulación con bomba de velocidad regulada o bypass externo. V2.5.0es/30.08.21//17.12 CC®-Termostato de inmersión...
Página 34
Limitado, véanse las entradas en "Control de la temperatura". Vía Com.G@te opcional. Véase el manual Comunicación de datos. Con los comandos PB se puede controlar todo lo que se puede regu- lar en el Pilot ONE con la interfaz de usuario. CC®-Termostato de inmersión V2.5.0es/30.08.21//17.12...
Al cancelar una secuencia de diálogos se eliminan los ajustes realizados antes en la secuencia de diálogos. Revise los ajustes que ha realizado y si fuese necesario vuelva a indicarlos. Instrumentos de indicación Instrumentos de indicación Tiene a su disposición los siguientes instrumentos de indicación: ▪ >Pantalla táctil< [88] V2.5.0es/30.08.21//17.12 CC®-Termostato de inmersión...
Den- tro de los diálogos hay que confirmar una selección siempre con el botón táctil “OK”. Si se cancela un diálogo pulsando el botón “ESC”, bajo determinadas circunstancias es necesario confirmar de nuevo esa cancelación. CC®-Termostato de inmersión V2.5.0es/30.08.21//17.12...
“Home”. Intente parar de nuevo el control de la temperatura. Con el botón táctil “Stop” también puede parar la desgasificaciónes, la purga y la circulación. Re- quisitos para ello: La tarea correspondiente está activa. V2.5.0es/30.08.21//17.12 CC®-Termostato de inmersión...
El restablecimiento de los ajuste de fábrica no puede ser can- celado. Según el tipo de restablecimiento de los ajuste de fábrica hay que indicar de nuevo pará- metros (seguridad de procesos, termofluido empleado, valor de desconexión etc.). CC®-Termostato de inmersión V2.5.0es/30.08.21//17.12...
Página 39
Configuración parámetros manuales Función de protección Límite superior de alarma de proceso; límite inferior de alarma de proceso; corrección hidroestática; tiempo de aviso del nivel (solo CC- – – – E); nivel mín. (en equipos de termorregulación con sensor de nivel analógico);...
Confirme sus datos pulsando “OK”. En la >Pantalla táctil< [88] se abre el mensaje “¡Iniciar de nuevo el sistema!”. Desconecte el equipo de termorregulación. El equipo de termorregulación ha sido restablecido. CC®-Termostato de inmersión V2.5.0es/30.08.21//17.12...
4.1.2 Desconexión del equipo de termorregulación PROCEDIMIENTO Regule la temperatura del termofluido a la temperatura ambiente. Pare la regulación de la temperatura. Apague el equipo de termorregulación con el >interruptor de corriente< [37]. V2.5.0es/30.08.21//17.12 CC®-Termostato de inmersión...
Configure el valor de desconexión de la protección de sobretemperatura como mínimo 25 K por debajo del punto de inflamación del termofluido. En los termofluidos Huber el valor máximo de desconexión programable de la ST corresponde a la temperatura superior de trabajo indicada del termofluido. El rango de temperatura de trabajo útil puede ser menor con la protección de sobretemperatura bien configurada.
Comprobar el correcto funcionamiento de la protección de sobretemperatura La protección de sobretemperatura (ST) no se activa PELIGRO DE MUERTE POR FUEGO Compruebe cada mes y tras cada cambio del termofluido que el dispositivo se activo, para asegurar que funcione correctamente. V2.5.0es/30.08.21//17.12 CC®-Termostato de inmersión...
Com.G@te opcional amplia su equipo de termorregulación con una interfaz RS485 adicional. Opcio- nalmente puede unir el equipo de termorregulación en un entorno profibus. → A partir de la página 62, el apartado "Interfaces y actualización de software". CC®-Termostato de inmersión V2.5.0es/30.08.21//17.12...
El Punto de consigna indicado tiene vigencia para el regulador de proceso. Con él se calcula un Punto de consigna para el controlador interno, para regular el Punto de consigna de proceso con la mayor optimización posible. V2.5.0es/30.08.21//17.12 CC®-Termostato de inmersión...
Si el ajuste de la temperatura no cumpliese con la calidad de ajuste de las ilustraciones mostradas arriba, puede adaptar los parámetros de regulación. Con los equipos de termorregulación Huber dispone de diferentes posibilidades de encontrar los parámetros de regulación óptimos. En función del equipamiento del equipo de termorregulación puede seleccionar los siguientes métodos:...
Pulse sobre la subcategoría “Encontrar parámetros”. Pulse sobre el registro “Identificación rápida”. Confirme su selección pulsando “OK”. Lea el mensaje que se ha abierto y confirme pulsando “OK”. Seleccione en la lista el termofluido usado. V2.5.0es/30.08.21//17.12 CC®-Termostato de inmersión...
Página 48
Aquí puede modifi- car un juego de parámetros de regulación disponible indicando el termofluido empleado y la canti- dad de termofluido. Esta versión se ofrece en los termostatos de baño sin aplicación externa conec- tada. CC®-Termostato de inmersión V2.5.0es/30.08.21//17.12...
Coteje con los datos. → Página 32, el apartado "Tener en cuenta al planificar el ensayo". El comportamiento de regulación se puede seleccionar en cualquier momento sin activar de nuevo la búsqueda de parámetros de regulación. V2.5.0es/30.08.21//17.12 CC®-Termostato de inmersión...
Pulse sobre la subcategoría “Configuración auto”. Pulse sobre la subcategoría “Propiedades de Fluido”. Pulse sobre la subcategoría “Seleccionar fluido”. Seleccione en la lista el termofluido usado. Confirme su selección pulsando “OK”. CC®-Termostato de inmersión V2.5.0es/30.08.21//17.12...
Pulse sobre la categoría “Control de temperatura”. Pulse sobre la categoría “TAC/Manual”. Pulse sobre la subcategoría “Configuración auto”. Pulse sobre la subcategoría “Mostrar parámetros”. Pulse sobre “OK” después de haber leído/controlado los parámetros. V2.5.0es/30.08.21//17.12 CC®-Termostato de inmersión...
Pulse sobre la subcategoría “Cambiar Parámetros”. Pulse sobre la subcategoría “Camisa”. Indique el nuevo valor “KP” usando el teclado numérico que se ha abierto. Confirme sus datos pulsando “OK”. Lea el mensaje y confirme pulsando “OK”. CC®-Termostato de inmersión V2.5.0es/30.08.21//17.12...
Pulse sobre la subcategoría “Pulse Configuración manual”. Pulse sobre la subcategoría “Estructura del regulador”. Escoja entre la entrada de diálogo “Regulador PID Huber” y “Regulador PID clásico”. Confirme su selección pulsando “OK”. 4.2.10 Subcategoría: “Restaurar parámetros”...
Pulse sobre la categoría “Opciones de protección”. Pulse sobre la categoría "Protección contra congelación". Pulse o bien sobre el diálogo "off" o "on" para activar o desactivar la protección contra congela- ción. Confirme su selección pulsando “OK”. CC®-Termostato de inmersión V2.5.0es/30.08.21//17.12...
Punto de consigna Indique un Punto de consigna nuevo usando el teclado numérico que se ha abierto. Tiene que ser: [limitación mínima del Punto de consigna] ≤ [Punto de consigna] ≤ [limitación máxima del Punto de consigna]. V2.5.0es/30.08.21//17.12 CC®-Termostato de inmersión...
→ Página 15, el apartado "Eliminación profesional de disposi- tivos de asistencia y consumibles". Conecte el equipo de termorregulación. Vaya al "Menú Categoría". Pulse sobre la categoría "Control de la temperatura". Pulse sobre la categoría "Inicio/Parada". CC®-Termostato de inmersión V2.5.0es/30.08.21//17.12...
Los termofluidos son más o menos higroscópicos (atraen el agua). Ese efecto es tanto mayor cuanto menor sea la temperatura de trabajo. El siguiente modo de desgasificación, que debe ser perma- nentemente monitorizado, le ayuda también a extraer los posibles residuos de agua existentes en el circuito de regulación de temperatura. V2.5.0es/30.08.21//17.12 CC®-Termostato de inmersión...
Compruebe si se puede volver a utilizar el termofluido. Controle la eliminación profesional. → Página 15, el apartado "Eliminación profesional de dispositivos de asistencia y consumibles". Espere hasta que la aplicación externa y el baño estén vacíos. Abra la conexión >circulación salida< [1]. CC®-Termostato de inmersión V2.5.0es/30.08.21//17.12...
Página 59
Deje el equipo de termorregulación abierto durante un tiempo para vaciar los restos y que se seque (sin el tapón). Cierre la conexión >circulación salida< [1]. Cierre la conexión >circulación entrada< [2]. Monte de nuevo el tornillo moleteado en el >vaciado< [8]. El baño está ahora vaciado. V2.5.0es/30.08.21//17.12 CC®-Termostato de inmersión...
“Home”. Intente parar de nuevo el control de la temperatura. Tan solo después de que la válvula del motor paso a paso esté en la posición determinada se des- conecta el compresor. En la línea de estado [campo 10] se le informará sobre ello. CC®-Termostato de inmersión V2.5.0es/30.08.21//17.12...
“Home”. Intente parar de nuevo el control de la temperatura. Tan solo después de que la válvula del motor paso a paso esté en la posición determinada se des- conecta el compresor. En la línea de estado [campo 10] se le informará sobre ello. V2.5.0es/30.08.21//17.12 CC®-Termostato de inmersión...
El uso de los comandos PB se describe en nuestro manual “Comunicación de datos PB”. Puede descargar ese manual en www.huber-online.com. Interfaces en el regulador “Pilot ONE®” El regulador Pilot ONE no se opera detrás de un cortafuegos.
(disposición ejemplar) 6.2.1.1 Interfaz de servicio Esa interfaz es empleada por los técnicos de servicio de la empresa Huber únicamente para tareas de servicio. Con un cable adaptador esa interfaz se convierte en una clavija de serie RS232. 6.2.1.2 Clavija RS232 de serie En esa hembra se puede conectar un PC, un PLC o un sistema de control de procesos (PLS) para el control remoto de la electrónica de regulación.
Le recomendamos la sonda externa de proceso-regulación Pt100 del catálo- go de accesorios de Huber. Asignación de pines (vista frontal) Asignación de pins Señal U− I− Actualización del firmware Puede consultar las instrucciones de cómo actualizar su firmware en www.huber-online.com. CC®-Termostato de inmersión V2.5.0es/30.08.21//17.12...
Coloque con cuidado el "Pilot ONE" nuevo. Cierre el >bloqueo del Pilot ONE< [89] en el frente de la carcasa. Conecte el equipo de termorregulación con el suministro de energía eléctrica. Conecte el equipo de termorregulación. V2.5.0es/30.08.21//17.12 CC®-Termostato de inmersión...
DAÑOS MATERIALES EN EL EQUIPO DE TERMORREGULACIÓN Cuando tenga que realizar trabajos de mantenimiento que no están descritos en este manual póngase en contacto con la empresa Huber. Los trabajos de mantenimiento que no están descritos en este manual solo pueden ser efec- tuados por personal formado por Huber.
La sustitución solamente debe ser Reemplazar los realizada por personal certificado componentes (p. ej. técnico de servicio de la eléctricos y elec- empresa Huber). Póngase en 20 años Operador tromecánicos contacto con el equipo de aten- relevantes para la ción a los clientes. → Página 74, el seguridad apartado «Datos de contacto".
Al cambiar de un tipo de termofluido a otro hay que purgar el circuito del termofluido. No debe permanecer ningún residuo del termofluido anterior en el en el circuito del termofluido. CC®-Termostato de inmersión V2.5.0es/30.08.21//17.12...
Página 69
Vuelva a conectar su aplicación. (Solo si ha realizado el aclarado del circuito del termofluido con una manguera de cortocircuito.) Rellene el equipo de termorregulación con termofluido. → Página 56, el apartado "Llenar y desgasificar el termostato de baño, incluyendo las aplicaciones externas cerradas". V2.5.0es/30.08.21//17.12 CC®-Termostato de inmersión...
La descontaminación depende del tipo y la cantidad de los materiales empleados. Consulte para ello la ficha técnica de seguridad respectiva. Puede encontrar un formulario para el reenvío en www.huber-online.com. Usted, como operador es el responsable de realizar la descontaminación antes de que personal ajeno entre / en contacto con el equipo de termorregulación.
¡Todas las indicaciones de seguridad son importantes y tienen que ser tenidas en cuenta cuando trabaje, tal como se indica en el manual! Desconexión PROCEDIMIENTO Desconecte el equipo de termorregulación. Separe el equipo de termorregulación de la conexión del suministro de energía. V2.5.0es/30.08.21//17.12 CC®-Termostato de inmersión...
Desmonte la manguera en el >rebosadero< [12]. Desinstale la aplicación externa PROCEDIMIENTO Separe la aplicación externa del equipo de termorregulación. Embalaje ¡Por favor, utilice siempre el embalaje original! → Página 21, el apartado "Desembalaje". CC®-Termostato de inmersión V2.5.0es/30.08.21//17.12...
"usados" solo a empresas de gestión de residuos (p.ej. empresas especializadas en tecnología frigorífica). Los equipos de termorregulación de Huber y los accesorios de Huber son de materiales de alta cali- dad, reciclables. Por ejemplo: acero inoxidable 1.4301/1.4401 (V2A), cobre, níquel, FKM, perbunan, NBR, cerámica, carbón, de aluminio, latón rojo, latón, latón galvanizado y cementación amarilla.
Póngase en contacto con su proveedor o distribuidor local antes de devolver su equipo de termo- rregulación. Encontrará los datos de contacto en nuestra página web www.huber-online.com en „Contacto“. Tenga a mano el número de serie de su equipo de termorregulación. El número de serie se encuentra en la plaqueta de características en el equipo de termorregulación.
Anexo Capítulo 9 MANUAL DE INSTRUCCIONES Anexo V2.5.0es/30.08.21//17.12 CC®-Termostato de inmersión...
Página 76
Inspired by temperature designed for you Peter Huber Kältemaschinenbau AG Werner-von-Siemens-Str. 1 77656 O enburg / Germany Telefon +49 (0)781 9603-0 Telefax +49 (0)781 57211 info@huber-online.com www.huber-online.com Technischer Service: +49 (0)781 9603-244 -125 °C ...+425 °C...