Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22
Uscita UP motore 2
9:
Uscita DOWN motore 2
10:
ELECTRONIC PANEL LG 2119
Comando centralizzato da pulsantiera di 2 motori
Comando centralizzato da pulsantiera per n ... gruppi di 2 motori

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Seav LG 2119

  • Página 1 Uscita UP motore 2 Uscita DOWN motore 2 ELECTRONIC PANEL LG 2119 Comando centralizzato da pulsantiera di 2 motori Comando centralizzato da pulsantiera per n … gruppi di 2 motori...
  • Página 2 Quadro Elettronico LG 2119 per capire anche i pericoli conivolti nel suo utilizzo. Dispositivo elettronico per il comando singolo e/o - queste istruzioni sono disponibili an- contemporaneo di 2 o più motori per tapparelle e/o tende da sole, con dimensioni estremamente ridotte.
  • Página 3 - Le operazioni di pulizia e manutenzione “Sicurezza degli apparecchi d’uso do- non devono essere eseguite da bambi- mestico e similare” parte 2 “Norme ni senza essere supervisionati. particolari per motori di movimentazio- ne per tapparelle, tende per esterno, : conservare questo manua- attenzione tende e apparecchiature avvolgibili le d’istruzioni e rispettare le importanti...
  • Página 4 - Durante la manutenzione in prossimi- mentazione e non presenta nessun tà di tende automatiche, il sistema tipo di dispositivo di sezionamento deve essere scollegato dall’alimen- della linea elettrica 230 Vac, sarà tazione. quindi cura dell’installatore preve- - Le parti in movimento dei motori de- dere nell’impianto un dispositivo di vono essere installate ad almeno 2,5 sezionamento.
  • Página 5 - Per i collegamenti si raccomanda di CARATTERISTICHE TECNICHE: utilizzare cavi flessibili sotto guaina - Alimentazione e comandi : 230V~ 50-60Hz - Uscita motore : 230V~ 500W Max isolante in policloroprene di tipo ar- - Temperatura d’esercizio : -20÷55°C - Dimensioni : 85x85x45mm monizzato (H05RN-F) con sezione mi- COLLEGAMENTI DELLA MORSETTIERA...
  • Página 6 In alternetiva alla pulsantiera generale è possibile collegare la centrale elettronica LRX 2215 – LRX 2214 SWR, in modo da gestire il funzionamento centralizzato delle LG 2119 ad essa collegate. SWR, in modo da gestire il funzionamento centralizzato delle LG 2119 ad essa collegate.
  • Página 7: Cleaning And User Maintenance

    Electronic Panel LG 2119 appliance in a safe wayand under- stand the hazards involved. Important Safe Instructions. Follow all instructions - these instructions are also availa- since incorrect installation can lead to severe injury. ble at the website www.seav.com important for the user...
  • Página 8 shall not be made by children with- for rolling shutters, awnings, blinds out supervision. and similar equipment blinds” To this end it is recommended to build : Important Safe Instructions. warning the facility by combining this product Follow all instructions since incorrect in- components (control unit, motor, me- stallation can lead to severe injury.
  • Página 9 should be installed at least 2.5 me- must be positioned so as to be pro- ters from the floor. tected against accidental closures. - Fixed controls must be installed in - For connections, it is recommended a conspicuous place. to use flexible cables under insulating - The card must be permanently con- sheath in harmonized polychloroprene nected to the mains and not have any...
  • Página 10: Technical Data

    In alternetiva alla pulsantiera generale è possibile collegare la centrale elettronica LRX 2215 – LRX 2214 SWR, in modo da gestire il funzionamento centralizzato delle LG 2119 ad essa collegate. SWR, in modo da gestire il funzionamento centralizzato delle LG 2119 ad essa collegate.
  • Página 11 LRX 2215 – LRX 2214 SWR, in order to control the centralized Comply with the fundamental requirements of Directives working of the connected LG 2119. The central control system working depends on the working modality selected EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU.
  • Página 12 Tableau Electronique LG 2119 latives au fonctionnement et aux mo- dalités d’utilisation en toute sécurité, Dispositif électronique pour la commande simple et/ afin de comprendre aussi les dangers ou simultanée de 2 ou plusieurs moteurs pour volets ou stores, avec dimensions extremement résuites.
  • Página 13 - Toujours penser à débrancher l’alimen- ’ important pour l installateur tation électrique avant d’effectuer toute Il est recommandé de procéder à l’ins- opération de nettoyage ou d’entretien. tallation en conformité avec la norme EN 60335-2-97 «Sécurité des appa- - Les opérations de nettoyage et d’en- reils électrodomestiques et analogues”...
  • Página 14 mande, moteur, pièces mécaniques, - La carte doit être connecté en per- etc ..) Et conforme à satisfaire aux exi- manence au réseau et ne pas avoir gences de sécurité de l’affaire tout type de sectionnement de la - Lors de l’entretien près des rideaux ligne d’alimentation périphérique automatiques, le système doit être 230 Vac, installateur est respon-...
  • Página 15: Caractéristiques Techniques

    - Pour les connexions, il est re- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES: commandé d’utiliser des câbles - Alimentation et commandes : 230V~ 50-60Hz - Sortie moteur : 230V~ 500W Max flexibles sous gaine isolante en po- - Température d’exercice : -20÷55°C - Dimensions : 85x85x45mm lychloroprène harmonisée (H05RN-F) CONNEXIONS DE LA BOITE À...
  • Página 16 In alternetiva alla pulsantiera generale è possibile collegare la centrale elettronica LRX 2215 – LRX 2214 SWR, in modo da gestire il funzionamento centralizzato delle LG 2119 ad essa collegate. SWR, in modo da gestire il funzionamento centralizzato delle LG 2119 ad essa collegate.
  • Página 17 Elektronische Schalttafel LG 2119 werden, vorausgesetzt, dass sie beaufsichtigt werden und/oder Elektronische Vorrichtung für die Steuerung von 2 über die Funktionsweise und die oder mehr Motoren, einzeln und/oder gleichzeitig, für extrem kleine Rolläden und/oder Sonnendächer. Gebrauchsmodalitäten eindeutig unterrichtet wurden, um auch die wichtig für den nutzer...
  • Página 18 stellen. Verwenden Sie die Vorrichtung : Bewahren Sie diese Bedienungs- chtung nicht, wenn Reparaturen erforderlich anleitung bitte sorgfältig auf und halten Sie sich an die darin enthaltenen Sicherheitshin- sind. weise. Die Nichtbeachtung der Vorschriften - Immer daran denken, vor Reinigungs- kann Schäden verursachen und zu schweren oder Wartungseingriffen die Versor- Unfällen führen.
  • Página 19 und ähnliche Einrichtungen Jalousien” sollte mindestens 2,5 m über dem durchzuführen. Boden installiert werden. Zu diesem Zweck wird empfohlen, die - Fest Kontrollen müssen in einer gut Anlage durch die Kombination dieser Pro- sichtbaren Stelle angebracht werden. duktkomponenten (Steuergerät, Motor, - Die Karte muss permanent an das mechanische Teile, etc ..) zu bauen und Stromnetz angeschlossen werden und...
  • Página 20: Technische Angaben

    lieren. Es muss so positioniert werden, TECHNISCHE ANGABEN: wie gegen versehentliches Verschlüsse - Speisung und Steuerungen : 230V~ 50-60Hz - Ausgang Motor : 230V~ 500W Max geschützt werden. - Betriebstemperatur : -20÷55°C - Maße : 85x85x45mm - Für die Anschlüsse wird empfohlen, flexi- ble Kabel in harmonisierten Polychloropren ANSCHLÜSSE DES KLEMMENBRETTS 1 : Eingang (L1) 230V~...
  • Página 21 In alternetiva alla pulsantiera generale è possibile collegare la centrale elettronica LRX 2215 – LRX 2214 SWR, in modo da gestire il funzionamento centralizzato delle LG 2119 ad essa collegate. SWR, in modo da gestire il funzionamento centralizzato delle LG 2119 ad essa collegate.
  • Página 22 2 o más motores para enrollable y/o toldos, con dimensiones extremadamente redu- - Estas instrucciones están disponibles cidas. también en el sitio web www.seav.com - Controle con frecuencia la instala- importante para el usuario - El dispositivo puede ser utilizado ción para detectar posibles daños.
  • Página 23 - Las operaciones de limpieza y man- talación de acuerdo con la norma tenimiento no deben ser llevadas a EN 60335-2-97 “Seguridad de los cabo por niños sin supervisión. aparatos electrodomésticos y simila- res” parte 2 “Requisitos particulares : conserve este manual de atención para las unidades para persianas, tol- instrucciones y respete todas las ins-...
  • Página 24 se ajuste para satisfacer los requisi- seccionamiento de la línea de tos de seguridad del caso. alimentación del dispositivo 230 - Durante el mantenimiento cerca de Vac, instalador es responsable de cortinas automáticas, el sistema la instalación de un dispositivo de debe estar desconectado de ‘poder.
  • Página 25 con cubierta aislante de policloro- CARACTERÍSTICAS TECNICAS: preno armonizado (H05RN-F) con una - Alimentación : 230V~ 50-60Hz - Salida motor : 230V~ 500W Max sección mínima de los conductores - Temperatura de trabajo : -20÷55°C - Dimensiones : 85x85x45mm igual a 0,75 mm CONEXIONES DE LAS BORNAS - En la parte trasera de la caja están 1 : Entrada (L1) 230V~...
  • Página 26 En alternativa al pulsador general es posible colocar la central LRX 2215 – LRX 2214 Comando centralizzato da pulsantiera di 2 motori SWR, de forma que gestione el funcionamiento centralizado de la LG 2119 a esa conexión. El funcionamiento del comando centarlizado depende de la modalidad de funciona- miento seleccionada en la LRX 2215 –...
  • Página 27 Quadro Eletrônico LG 2119 instruídas sobre o funcionamento e as modalidades de segurança e com- Dispositivo eletrônico para o comando individual e/ preendam os perigos envolvidos em ou contemporâneo de 2 ou mais motores para per- sianas e/ou toldos, com dimensões extremamente sua utilização.
  • Página 28 - Lembre-se sempre de desconectar conservar este manual de ins- atenção a alimentação antes de efectuar truções e respeitar as importantes pres- operações de limpeza ou manu- crições de segurança nele referidas. A tenção. inobservância destas prescrições pode - As operações de limpeza e manu- provocar danos e graves incidentes.
  • Página 29 toldos, cortinas e persianas equipamen- talado a pelo menos 2,5 metros do chão. tos semelhantes.” - Controles fixos deve ser instalado Para este fim, recomenda-se construir num local bem visível. a instalação, combinando esta compo- - O cartão deve ser permanentemente nentes do produto (unidade de controle, ligado à...
  • Página 30: Características Técnicas

    posicionado de modo a estar protegi- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: do contra fechamentos acidentais. - Alimentação e comandos : 230V~ 50-60Hz - Saída motor : 230V~ 500W Máx - Para conexões, recomenda-se a - Temperatura de exercício : -20÷55°C - Dimensões : 85x85x45mm utilização de cabos flexíveis no âm- CONEXÕES DO TERMINAL DE BORNES bito isolante bainha em policloro-...
  • Página 31 In alternetiva alla pulsantiera generale è possibile collegare la centrale elettronica LRX 2215 – LRX 2214 SWR, in modo da gestire il funzionamento centralizzato delle LG 2119 ad essa collegate. SWR, in modo da gestire il funzionamento centralizzato delle LG 2119 ad essa collegate.
  • Página 32 Elektronisk Tavla LG 2119 sätt och har förstått de faror som är förknippade med den. Elektronisk anordning, med extremt små mått, för - Dessa instruktioner finns även styrning av 2 eller fler motorer, enskilt och/eller sam- tidigt för jalusier och/eller markiser.
  • Página 33 - Rengöring och underhållsåtgärder får viktigt för installatören inte utföras av barn om de inte överva- Det rekommenderas att utföra instal- kas. lationen i enlighet med EN 60335-2-97 “Säkerhet Elektriska hushållsapparater !: Förvara denna bruksanvisning och och liknande bruksföremål” del 2 “Sär- respektera de väsentliga säkerhetsföre- skilda krav för enheter för rulljalusier, skrifter som bruksanvisningen innehåll-...
  • Página 34 och som överensstämmer med uppfyller av sektionering av kraftledningsan- säkerhetskraven i målet. ordningen 230 Vac, är installatören - Under underhålls nära automatiska ansvarig för att installera en sektio- gardiner, måste systemet kopplas nering enhet. Och “som krävs för att bort från “makt. installera en tvåpolig brytare med - De rörliga delarna av motorn bör in- överhettning kategori III.
  • Página 35: Tekniska Egenskaper

    polykloropren (H05RN-F) med minsta TEKNISKA EGENSKAPER: delen av ledarna lika med 0,75 mm - Drift och styrningar : 230V~ 50-60Hz - Utgång motor : 230V~ 500W Max - På baksidan av lådan finns förberedel- - Arbetstemperatur : -20÷55°C - Mått: : 85x85x45mm serna för en eventuell fixering av pro- ANSLUTNINGAR TILL KOPPLINGSPLINTEN...
  • Página 36 In alternetiva alla pulsantiera generale è possibile collegare la centrale elettronica LRX 2215 – LRX 2214 SWR, in modo da gestire il funzionamento centralizzato delle LG 2119 ad essa collegate. SWR, in modo da gestire il funzionamento centralizzato delle LG 2119 ad essa collegate.
  • Página 37 Elektronisch Schakelbord LG 2119 de gevaren begrijpen die met het ge- bruik zijn verbonden. Elektronisch toestel voor de tegelijkertijdig automati- - deze instructies zijn ook beschikbaar sering vaneen, twee of meer rolluiken en/of zon-gor- dijnen van kleine afmetingen. op onze website www.seav.com...
  • Página 38 - De onderhoud- of schoonmaak- belangrijk voor de installateur werkzaamheden mogen niet door Het wordt aanbevolen om de installa- kinderen worden uitgevoerd, tenzij tie in overeenstemming 2 “Bijzondere onder toezicht. eisen voor aandrijvingen voor rollui- ken, zonwering, rolluiken en soortge- bewaar deze instructiehandlei- let op lijke apparatuur blinds”...
  • Página 39 ring, motor, mechanische onderde- - De kaart moet permanent worden len, etc ..) en voldoen aan de veilig- aangesloten op het elektriciteitsnet heidseisen van de behuizing voldoen. en geen enkele vorm van snijden - Tijdens het onderhoud in de buurt van van de hoogspanningslijn apparaat de automatische gordijnen, moet het 230 Vac, installateur is verantwoor-...
  • Página 40: Technische Kenmerken

    - Voor verbindingen, is het raadzaam TECHNISCHE KENMERKEN: om flexibele kabels te gebruiken on- - Voeding en commando’s : 230V~ 50-60Hz - Motor-uitgang : 230V~ 500W Max der isolatiemantel in geharmoniseer- - Bedrijfstemperatuur : -20÷55°C - Afmetingen : 85x85x45mm de polychloropreen (H05RN-F) met AANSLUITINGEN VAN DE KLEMPLAAT een minimum sectie van de geleiders 1 : Ingang (L1) 230V~...
  • Página 41 Indien het doelmatig zou zijn is het mogelijk de elektronische centrale LRX 2215 – Comando centralizzato da pulsantiera di 2 motori LRX 2214 SWR als controle eenheid voor de aangesloten LG 2119 in plaats van het drukknopbord te gebruiken. De werkwijze van het centraal commando hangt van de programmerde werkwijze van de LRX 2215 –...
  • Página 42 χρήση του. περισσοτέρων μοτέρ ρολών και /η τέντες ηλίου. - αυτές οι οδηγίες είναι διαθέσιμες Σημαντικο Για Το Χρηστη και στην ιστοσελίδα www.seav. - Η συσκευή μπορεί να χρησιμο- com. ποιηθεί από παιδιά πάνω από την - Eξετάστε συχνά το σύστημα για...
  • Página 43 - Θυμηθείτε πάντα για την αποσύν- Κρατήστε αυτό το εγχειρίδιο ΠΡΟΣΟΧΗ: οδηγιών και τηρήστε τις σχετικές ση- δεση της παροχής ρεύματος πριν μαντικές προδιαγραφές ασφάλειας που από οποιαδήποτε ενέργεια καθα- περιέχονται σε αυτήν. Η μη τήρηση των ρισμού ή συντήρησης. οδηγιών...
  • Página 44 “Ειδικές απαιτήσεις για συστήματα σύστημα πρέπει να αποσυνδεθεί κίνησης για ρολά, τέντες, περσίδες από την «εξουσία. και παρόμοιο εξοπλισμό blinds” - Τα κινούμενα μέρη του κινητήρα Για το σκοπό αυτό, συνιστάται να θα πρέπει να τοποθετούνται σε χτίσει την εγκατάσταση με το συν- απόσταση...
  • Página 45 σκευής 230 Vac, εγκαταστάτης λώδια υπό μονωτικό περίβλημα είναι υπεύθυνος για την εγκα- στα εναρμονισμένα πολυχλω- τάσταση μιας συσκευής κοπής. ροπρένιο (H05RN-F) με ελάχι- Και «είναι απαραίτητο να εγκα- στη διατομή των αγωγών ίση με ταστήσετε ένα διπλό διακόπτη 0,75 mm πόλο...
  • Página 46: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    In alternetiva alla pulsantiera generale è possibile collegare la centrale elettronica LRX 2215 – LRX 2214 SWR, in modo da gestire il funzionamento centralizzato delle LG 2119 ad essa collegate. SWR, in modo da gestire il funzionamento centralizzato delle LG 2119 ad essa collegate.
  • Página 47 Ως εναλλακτική λύση στο χειριστήριο είναι δυνατόν να συνδέσουμε το ηλε- κτρονικό κέντρο LRX 2215 – LRX 2214 SWR, έτσι ώστε να κάνει κεντρικό έλεγχο στα LG 2119 που είναι συνδεδεμένα σε αυτό. Ο τύπος κεντρικού έλεγχου εξαρτάται από τον τρόπο λειτουργίας που έχει...

Tabla de contenido