Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

GEHÖRSCHUTZKAPSEL FLACH
GER
OCHRANNÁ SLUCHÁTKA CE PLOCHÁ
CZE
HØREVÆRN BILSOM 817 NST
DAN
GEHOORBESCHERMKAP VLAK
DUT
EARMUFF FLAT
ENG
CASQUE ANTI-BRUIT, PLAT
FRE
HALLÁSVÉDŐ LAPOS
HUN
CUFFIA ANTIRUMORE
ITA
OS ONY OCHRONNE S UCHU
POL
CĂŞTI ANTIFONICE PLATE
RUM
ZA TITA OD BUKE - PLOSNATA
SCR
OCHRANNÁ SLUCHÁTKA CE PLOCHÁ
SLO
ZACČITNE SLUVALKE
SLV
CASCOS PLANOS DE PROTECCION DE OIDOS
SPA
HÖRSELSKYDD FLAT
SWE
5402 6

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Forch 5402 6

  • Página 1 GEHOORBESCHERMKAP VLAK EARMUFF FLAT CASQUE ANTI-BRUIT, PLAT HALLÁSVÉDŐ LAPOS CUFFIA ANTIRUMORE OS ONY OCHRONNE S UCHU CĂŞTI ANTIFONICE PLATE ZA TITA OD BUKE - PLOSNATA OCHRANNÁ SLUCHÁTKA CE PLOCHÁ ZACČITNE SLUVALKE CASCOS PLANOS DE PROTECCION DE OIDOS HÖRSELSKYDD FLAT 5402 6...
  • Página 3 Gehörschutzkapsel Bei angelegtem Gehörschutz ist erhöhte Achtsamkeit und Umsicht erforderlich, weil das Wahrneh- men von Gefahr ankündigenden Geräuschen (Schreie, Signaltöne u.a.) eingeschränkt ist. Jegliche Veränderungen des Produkts können die Schutzwirkung negativ beeinflussen. Deshalb keinesfalls Veränderungen am Produkt vornehmen. Verändertes Produkt unverzüglich entsorgen. Kopfbügel: Den Gehörschützer an den Kapseln festhalten und von oben, mit dem Bügel nach oben, so über den Kopf ziehen, dass sich die Ohren ganz in der Kapsel befinden.
  • Página 4: Důležité Informace

    OCHRANNÁ SLUCHÁTKA CE PLOCHÁ Při práci s použitím ochrany sluchu je třeba zvýšené pozornosti a opatrnosti, protože schopnost vnímat zvuky ohlašující nebezpečí (křik, zvukové signály atd.) je omezena. Jakékoli změny na výrobku mohou negativně ovlivnit jeho ochranný účinek. Z tohoto důvodu nikdy na výrobku neprovádějte žádné...
  • Página 5: Vigtige Informationer

    HØREVÆRN BILSOM 817 NST Ved brug af høreværn skal man være særligt opmærksom, da advarsler om fare (skrig, signaltoner, osv.) ikke vil kunne høres så godt. Alle slags ændringer på produktet kan have negativ indflydelse på beskyttelsesfunktionen. Foretag derfor ingen ændringer på produktet. Et ændret produkt skal omgående kasseres. Hovedbøjle: Hold høreværnene i kopperne og træk disse ned over hovedet med bøjlen opad, således at ørerne befinder sig helt inde i kopperne.
  • Página 6: Belangrijke Informatie

    GEHOORBESCHERMKAP VLAK Bij gebruik van gehoorbescherming moet extra omzichtig en bedachtzaam worden gewerkt, omdat geluiden die op gevaar wijzen (schreeuwen, alarmsignalen e.d.) minder goed hoorbaar zijn. Elke wijziging aan het product kan de beschermende werking negatief beïnvloeden. Daarom geen wijzigingen aan het product aanbrengen. Een product waaraan wijzigingen zijn aangebracht onmiddellijk als afval behandelen.
  • Página 7 EARMUFF FLAT Be particularly alert and cautious when wearing hearing protection because your ability to hear warnings (shouts, alarms, etc.) is restricted. Modifications to the product may have a negative influence on its protective function. For this reason do not attempt to modify the product in any way. Immediately discard products that have been modified.
  • Página 8 CASQUE ANTI-BRUIT, PLAT En travaillant avec des protège-oreilles, il faut faire tout particulièrement attention, parce que des bruits signalant un danger (cris, signaux sonores etc.) sont moins bien perceptibles. Toute modification apportée au produit peut avoir une influence négative sur l’efficacité de la protection.
  • Página 9: Fontos Információk

    HALLÁSVÉDŐ LAPOS Ha hallásvédőt viselünk, még nagyobb figyelem és körültekintés szükséges, mivel a veszélyt jelző zajok (kiáltások, jelzőhangok és hasonlók) kevésbé észlelhetőek. A hallásvédő bármilyen módon történő átalakítása a védőhatás csökkenését okozhatja. Ezért a hallásvédő bármiféle megváltoztatása tilos. Az átalakított hallásvédőt azonnal dobjuk ki. Fejpánt: A hallásvédőt fogjuk meg a kagylórésznél és felülről, a kengyellel felfelé...
  • Página 10: Indicazioni Importanti

    CUFFIA ANTIRUMORE Se si porta una protezione dell'udito, è necessario aumentare l'attenzione e la prudenza - perchè la percezione dei segnali di pericolo (grida, fischi e altri) è limitata. Qualsiasi modifica del prodotto può alterarne l’efficacia protettiva; perciò non modificarlo in nessun caso.
  • Página 11: Ważne Informacje

    OS ONY OCHRONNE S UCHU Przy stosowaniu urządzeń ochrony słuchu należy zachować zwiększoną ostrożność oraz wzmożoną uwagę - percepcja odgłosów sygnalizujących zagrożenie (okrzyki ostrzegawcze, sygnały akustyczne itp.) jest bowiem wtedy w znacznym stopniu ograniczona. Jakiekolwiek zmiany właściwości technicznych produktu mogą wywrzeć negatywny wpływ na jego właściwości ochronne.
  • Página 12: Informaţii Importante

    CĂŞTI ANTIFONICE PLATE Este necesară o atenţie mărită și precauţie la purtarea căștii antifonice, deoarece percepţia zgomotelor ce anunţă pericolul (ţipete, semnale sonore etc) este limitată. Orice modificare adusă produsului poate influenţa negativ gradul de protecţie. Prin urmare nu executaţi modificări asupra produsului. Produsele modificate vor fi retrase imediat. Lamela de fixare pe cap: Casca se ţine ferm și se potrivește pe cap cu lamela de fixare în sus, în așa fel încât urechile să...
  • Página 13 ZAŠTITA OD BUKE - PLOSNATA Tijekom nošenja zaštite, potrebno je obratiti pozornost na događanja oko sebe. Proizvod se ne smije prerađivati, zato što može doći do negativnih karakteristika zaštite. Vilica za glavu: Zaštitu za uši držati na kapsulama i odozgo sa vilicom vuči preko glave, sve dok kapsule totalno ne prekriju uši.
  • Página 14: Dôležité Informácie

    OCHRANNÁ SLUCHÁTKA CE PLOCHÁ Pri práci s použitím ochrany sluchu je potrebná zvýšená pozornosť a opatrnosť, pretože schopnosť vnímať zvuky oznamujúce nebezpečenstvo (krik, zvukové signály atď.) je obmedzená. Akékoľvek zmeny na výrobku môžu negatívne ovplyvniť jeho ochranný účinok. Z tohoto dôvodu nikdy na výrobku nevykonávajte žiadne zmeny.
  • Página 15: Pomembne Informacije

    ZACČITNE SLUVALKE Pri uporabi zaščitnih slušalk je potrebna povečana previdnost in pozornost, ker je s tem okrnjena sposobnost dojemanja opozorilnih znakov (klici, signalni toni ipd.). Vsakršne spremembe izdelka lahko negativno vplivajo na zaščitni učinek. Zaradi tega ne izvajajte nobenih sprememb na izdelku.
  • Página 16: De Proteccion De Oidos

    DE PROTECCION DE OIDOS Al llevar una protección de los oídos, hay que poner más atención y mayor prudencia porque la percepción de los ruidos que pueden avisar de un peligro (gritos, señales acústicas) está limitada. Cualquier modificación del producto puede influir negativamente en el efecto protector, por lo que se ha de evitar efectuar modificaciones.
  • Página 17: Viktig Information

    HÖRSELSKYDD FLAT Det krävs ökad försiktighet och uppmärksamhet när hörselskydden är på, eftersom det är svårare att upptäcka fara som signaleras genom ljud (skrik, ljudsignaler, m.m.). Förändringar av produkten kan påverka skyddsegenskaperna negativt. Gör därför inga ändringar på produkten. Om produkten har ändrats måste den omedelbart kasseras.
  • Página 18 Tabelle: SNR =23, H = 27, M = 20, L = 14, G: 161g 1000 2000 4000 8000 11,1 14,9 21,2 22,3 31,2 32,1 35,7 12,9 18,6 19,1 28,5 29,2 32,8...
  • Página 20 +385 1 2912900 Fax +32 87 268008 Fax +45 86 800617 Tel. +33 1 64144848 Fax +39 0471 204290 Fax +385 1 2912901 E-Mail info@forch.fr E-Mail info@foerch.dk Fax +33 1 64144849 E-Mail info@forch.it E-Mail info@foerch.hr Internet www.forch.it Internet www.forch.fr Internet www.foerch.dk E-Mail info@forch.fr...

Tabla de contenido