Reinstalacion De Los Cartuchos - Waterway Crystal Water Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Crystal Water:
Tabla de contenido

Publicidad

17. You may find some debris on the cartridge pleats, which may have not been removed
with hosing. In such a case, soak the cartridge in a solution of filter element cleaner
(found at pool dealers). Follow manufacturer's directions for use. Hose thoroughly before
reinstalling the cartridge in the filter.
If calcium or mineral deposits are found, clean cartridge by soaking in a plastic container
with muriatic acid added to water with a 1 to 10 ratio. Always use caution when handling
muriatic acid. After cleaning, flush with water.
17. En la placa del cartucho pueden quedar aun algunos elementos que no se eliminaron
con el lavado. En este caso, sumerja el cartucho en una solucion de limpiador de filtros
(puede conseguirlo en cualquier tienda de articulos para el mantenimiento de piscinas).
Siga las instrucciones del fabricante. Enjuage bien antes de reinstalar el cartucho en el
filtro.
Si aun calcio o depositos de minerales se encuentran en el cartucho limpie sumerjiendo
en un bote de plastico con acido muriatico con agua en una mezcla de 1 a 10. Siempre con
mucha precaucion al utilizar el acido muriatico. Despues de limpiar, enjauge con agua.
17. Il peut rester des débris dans les plis de la cartouche après l'arrosage. Dans ce cas, faire
tremper la cartouche dans une solution de nettoyeur à élément de filtre disponible chez
les détaillants de piscines. Suivre les instructions du fabricant pour son utilisation. Arroser
soigneusement la cartouche avant de la reposer dans le filtre.
Si des dépôts de calcium ou autres minéraux se produisent, nettoyer la cartouche en la
faisant tremper dans un contenant en plastique rempli d'acide muriatique et d' e au dans
un ratio de 1 à 10. Toujours être très prudent en manipulant de l'acide muriatique. Après
ce nettoyage, rincer à grande eau.
18. REINSTALLING CARTRIDGES:
Flush and drain any dirt or debris from the bottom of the filter tank.
Carefully replace cartridges over bottom Cartridge Manifold Assembly.
Place Cartridge Manifold Plug securely into top of cartridges.

18. REINSTALACION DE LOS CARTUCHOS:

Lave y elimine cualquier suciedad o restos en el fondo del tanque del filtro.
Vuelva a poner los cartuchos cuidadosamente sobre los cubos en el contenedor inferior.
Coloque la tapadera de seguridad sobre la parte superior de los cartuchos.
18. REMONTAGE DES CARTOUCHES:
Rincer et drainer toute saleté ou débris du fond du réservoir du filtre.
Replacer soigneusement les cartouches au-dessus de l' e nsemble collecteur inférieur des
cartouches. Fixer le bouchon du collecteur des cartouches dans la partie supérieure des
cartouches..
8
Plug, Cartridge Manifold
Tapón, colector de cartuchos
Bouchon, collecteur de cartouche
Cartridge Manifold Assembly
Conjunto del colector de cartuchos
Ensemble de collecteur de cartouches
19. REINSTALL TANK LID:
Clean and lightly lubricate O-Ring with silicone lubricant.
Clean O-Ring flange sealing surface on filter lid and place over bottom tank O-Ring,
pressing down firmly and evenly to seat the filter lid in place.
19. REINSTALACION DE LA CABEZA DEL TANQUE:
Limpie y lubrique ligeramente el sello con lubricante de silicon.
Limpie la superficie de la area de sello de la cabeza del filtro y pongala sobre el cuerpo del
filtro presionando firme y uniformemente.
19. REPOSER LE COUVERCLE DU RÉSERVOIR:
Nettoyer et lubrifier légèrement à la silicone le joint torique.
Nettoyer le siège de la bride du joint torique sur le couvercle du filtre et placer celui-ci au-
dessus du joint torique du boîtier inférieur du réservoir en appuyant uniformément pour
bien asseoir le couvercle du filtre.
O-Ring
Junta tórica
Joint torique

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Aqua clean

Tabla de contenido