Página 2
özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz. Sayg›lar›m›zla, Sinbo Küçük Ev Aletleri This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
Página 3
C‹HAZIN ÖZELL‹KLER‹ • Türk Kahvesi Makinesi • Paslanmaz çelik cezve • Yer tutmayan katlanabilir sap • Afl›r› Is›nma Korumas› • Güç lambal› açma/kapama dü¤mesi • Otter termostat • 360 derece dönebilen kablosuz taban • Azm. Kapasite: 300ml • AC230V-50Hz-800W D‹KKAT!! Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle verilen di¤er bas›l›...
Página 4
D‹KKAT • Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar Kahve makinenizi kullan›rken afla¤›daki temel güvenlik önlemlerini mutlaka göz önünde bulundurman›z gerekmektedir: 1. Cihaz› tan›yor olsan›z bile talimat›n tamam›n› dikkatle okuyunuz. 2. Bu cihaz ev içi kullan›m ya da afla¤›da belirtilen benzeri uygulamalar için tasarlanm›flt›r: - ma¤azalar, ofisler ve di¤er iflyerlerindeki personel dinlenme odalar›;...
Página 5
TAfiIMA VE NAKL‹YE ESNASINDA • Ürünü düflürmeyiniz, • Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z, • S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z, • Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz. • Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz. ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz! Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayan elektrikli cihazlar›, uygun elden ç›karma merkezlerine götürün.
Página 6
C‹HAZIN KULLANIMI 8. Bu s›rada paslanmaz çelik ölçme ve kar›flt›rma kafl›¤›n› kullanarak kahvenizi kar›flt›r›n›z. 9. Kahve kabarmaya bafllad›¤›nda cihaz› kapat›n›z ve fincanlar›n içine kahvenin köpüklü k›sm›ndan bir miktar dökünüz. 10. Cihaz› yeniden güç altl›¤›n› üzerine yerlefltiriniz ve yeniden çal›flt›r›n›z, kahve bir tafl›m daha kaynad›ktan sonra fincanlara doldurunuz.
Página 7
TEM‹ZL‹K VE BAKIM • Tüketicinin Kendi Yapabilece¤i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli¤ine ‹liflkin Bilgiler Kahve makinesinin d›fl yüzeyini k›sm›n› yumuflak nemli bir bez ya da süngerle silerek temizleyiniz. Zorlu kirleri y›prat›c› olmayan s›v› bir deterjanla hafifçe nemlendirilmifl bir bez yard›m›yla ç›kar›n›z. Ovma teli ve afl›nd›r›c› toz temizleyiciler kullanmay›n›z. Kahve makinesini kesinlikle suya ya da herhangi bir baflka s›v›ya sokmay›n›z.
Página 8
SATIfi SONRASI H‹ZMETLER‹ fiu talimatlar› izleyin: 1. Dikkatlice, tercihen orijinal kutusuna paketleyin. Ünitenin temiz oldu¤undan emin olun. 2. Tüm yaz›flmalarda, ad›n›z›, adresinizi ve ürünün model numaras›n› belirtin. 3. ‹ade etme nedeninizi belirtin. 4. Garanti kapsam›ndaysa, nereden, ne zaman al›nd›¤›n› belirtin ve sat›n alma kan›t›n› ekleyin (örn.
ENGLISH SINBO SCM 2922 COFFEE MAKER INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT SAFEGUARDS When using your coffee maker, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions carefully, even if you are familiar with the appliance. 2. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
Página 10
FEATURES • Turkish Coffee Maker • Stainless steel kettle Body • Space Saving Detachable handle • Over Heat Protection • Rocker switch “ 1 ” “ 0 ” with power Indicator • Otter control • 360 degree rotational cordless base •...
Página 11
INSTRUCTION FOR USE 9. When the coffee starts bloating out, turn off the appliance and pour a little coffee into the cups (for foam) 10. Replace your appliance onto the power base unit and restart the coffee maker, then pour the coffee to the cup when the prepared coffee bloats out again. 11.
DESCALING Descale coffee maker regularly. With normal use: at least twice a year. 1. Fill the coffee maker up to “MAX” with a mixture of one part ordinary vinegar and two parts water. Switch on and wait for the appliance to switch off automatically. 2.
Página 13
FRANÇAIS SINBO SCM 2922 Machine de Café Turc MODE D’EMPLOI CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez votre machine de café turc, vous devez absolument considérer les précautions principales de sécurité citées ci-dessous: 1. Lisez attentivement le manuel en entier lors même que vous connaissez l’appareil.
DONNEES TECHNIQUES • Machine de café turc • Cafetière en acier inoxydable • Manche pliable n’occupant pas de place • Protection de surchauffe • Bouton de Marche/Arrêt à lampe de puissance • Otter thermostat • Semelle sans fil pouvant tourner de 360 degré •...
Página 15
MODE D’EMPLOI plastique de mesurage et de mélange. 9. Arrêtez l’appareil lorsque le café aura commencé à enfler et versez quelque peu de la partie mousseuse du café à l’intérieur des tasses de café. 10. Installez de nouveau l’appareil sur la base d’alimentation et faites-le fonctionner de nouveau, versez dans les tasses une fois que le café...
Página 16
L’ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE DE CAFÉ nettoyantes abrasives. N’immergez jamais la machine de café dans l’eau ou dans d’autres liquides. Dépendant de la qualité de l’eau que vous utilisez, une accumulation de chaux se produira à l’intérieur de la machine de café notamment au dessus de l’élément chauffant, cela peut causer une chute de capacité...
Página 17
NEDERLANDS SINBO SCM 2922 TURKSE KOFFIE APPARAAT GEBRUIKSAANWIJZING BELANGR‹JKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bij het gebruik van dit koffiezetapparaat moeten steeds volgende essentiële veiligheidsvoorschriften in acht genomen worden: 1. Zelfs als u met dit apparaat vertrouwd bent, verzoeken wij u de handleiding aandachtig door te nemen voordat u het voor het eerst gebruikt.
TECHNISCHE GEGEVENS • Koffiezetapparaat voor Turkse Koffie • Roestvrij stalen kan • Plaatsbesparende uitneembare steel • Oververhittingbeveiliging • Oplichtende AAN/UIT schakelknop • Otter thermostaat • 360 graden draaibare snoerloze bodem • Max. Capaciteit 300ml • AC230V-50Hz-800W 1. Steel 2. 300 ml RVS kan 3.
Página 19
GEBRUIKSINSTRUCTIES 10. Plaats de koffiekan terug op het onderstel en zet het apparaat opnieuw aan. Laat de koffie opnieuw al kokend opkomen en verdeel over de kopjes. 11. De hoeveelheid gemaalde koffie die u gebruikt is in grote mate afhankelijk van uw persoonlijke smaak.
ONDERHOUD VAN UW KOFFIEZETAPPARAAT Ketelsteen is niet schadelijk voor uw gezondheid maar kan aan uw drank een stoffig smaakje geven. Daarom is het aan te raden de koffiekan regelmatig te ontkalken als volgt: ONTKALKEN Ontkalk het koffiezetapparaat regelmatig, minstens twee keer per jaar voor normaal gebruik.
Página 21
ESPANOL SINBO SCM 2922 MÁQUINA PARA HACER EL CAFÉ TURCO MANUALE DE USO NORMAS IMPORTANTES DE LA SEGURIDAD Cuando está utilizando su cafetera, tiene que tener en cuenta las siguientes precauciones básicas de la seguridad. 1. Aunque conoce la máquina, lee todo de la instrucción.
Página 22
CAFETERA ELÉCTRA • Máquina para hacer el café turco • Cafetera de acero inoxidable • Mango no se pone lugar y se puede doblar • Protección contra calentamiento excesivo • Botón de abrir/apagar con la luz de energía • Termostato de otter •...
INSTRUCCIÓN DEL USO 9. Cuando el hinchamiento del café se empieza apaga la máquina y vierte un poco del parte con espuma del café a la taza. 10. Haga situar la máquina encima de la unidad del suelo otra vez, llene las tazas después de calentar el café...
LIMPIAR LA CAL Limpie la cal de la cafetera regularmente. En el uso normal este proceso se debe hacer dos veces cada el año por lo mínimo. 1. Llena la cafetera por una medida de vinagre y dos medidas de agua hasta el nivel de “MAX”.
Página 33
5. U dˇ z ezvu ne usipajte previˇ s e vode jer moˇ z e iscuriti iz aparata kada dostigne toˇ c ku vreliˇ s ta. Na aparatu se nalazi oznaka za max.razinu vode. SCM 2922 Max: 300 ml. 6. Nijedan dio aparata ne stavljajte na vru´ c e povrˇ s ine kao ˇ s to su plinski ili elektriˇ c ni ˇ...
OPIS APARATA • Aparat za tursku kavu • Dˇ z ezva od inoxa • Sklopiva ruˇ c ka za uˇ s tedu prostora • Zaˇ s tita od pregrijavanja • Gumb za ukljuˇ c iti/iskljuˇ c iti s lampicom • Otter termostat •...
Página 35
UPUTE ZA UPORABU 10. Dˇ z ezvu vratite na elektriˇ c no postolje i ponovo ukljuˇ c ite. Saˇ c ekajte da kava prokljuˇ c a joˇ s jedanput i nakon toga je uspite u ˇ s alice. 11. Koliˇ c inu kave moˇ z ete odrediti prema osobnom izboru. 12.
Página 36
UKLANJANJE KAMENCA Redovito vrˇ s ite uklanjanje kamenca iz elektriˇ c ne dˇ z ezve. Kod normalne uporabe ovaj postupak je potrebno prakticirati najmanje 2 puta godiˇ s nje. 1. U elektriˇ c nu dˇ z ezvu, do oznake za “MAX.” razinu uspite smjesu od jedne mjere ocata i dvije mjere ˇ...
Página 37
YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ ADANA-SEYHAN-DORUK SO⁄UTMA -REfiATBEY MAH. AV. MEHMET ERO⁄LU CAD. NO:8-TEL.:0322 458 55 14 ADANA-KOZAN-DURAN SO⁄UTMA-CUMHUR‹YET MH. DEDEO⁄LU SK. S‹S. APT.- TEL.:0322 516 57 78 ADANA-SEYHAN-DÜZOVA ELEKTR‹K - KÜÇÜK SAAT MEYDANI HILAL HAN IS MRK NO 32 - TEL.:0322 363 67 87 ADANA-SEYHAN-ÖZER ELEKTRON‹K - OBALAR CAD. SAL‹H ZEK‹ BUGAY ‹fi HANI NO:11 - TEL.:0322 352 25 75 ADANA-SEYHAN-SER‹N ELEKTRON‹K - MAHFESI⁄MAZ MH.
Página 41
DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi. Cihangir Mh. Güvercin Cd. No:4 Haramidere Mevkii Avcılar - ‹stanbul - Türkiye Tel : (0212) 422 94 94 & Fax : (0212) 422 03 49 www.sinbo.com.tr - info@sinbo.com.tr - 40 -...
Página 42
- SCM 2922 ELEKTR‹KL‹ CEZVE - - G A R A N T ‹ B E L G E S ‹ - Garanti Belge No : 62138 Garanti Belge Onay Tarihi : 05/11/2008 SSHY Belge No : 25551 SSHY Belge Onay Tarihi : 30/03/2010 ‹THALATÇI F‹RMA...
Página 43
TÜKET‹C‹ MERKEZ DANIfiMA HATTI TEKN‹K SERV‹S 444 66 86 (0212) 422 94 94 www.sinbo.com.tr Dan›flma Hatlar›m›z›, 08.30-18.00 - Hafta içi her gün saatleri aras›nda arayabilir; istek, öneri ve flikayetlerinizi firmam›za iletebilirsiniz. Tüketicinin Dikkatine: Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için afla¤›daki önerilere uyman›z›...
Página 44
- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER - United Favour Development Limited Unit B, 10/F Lee May Building 788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK. - UYGUNLUK BEYANI / CE CONFORMITY - TÜV-SÜD Product Services GmbH Zertifizierstelle, Ridlerstrasse 65, 80339 München, Germany Made in P.R.C. N8 09 08 36143 01827 ‹mal Y›l›...