Publicidad

Enlaces rápidos

SCM 2625 KAHVE MAK‹NES‹
KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
FR
NL
DE
ES
RU
AR
HR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sinbo SCM 2625

  • Página 1 SCM 2625 KAHVE MAK‹NES‹ KULLANMA KILAVUZU...
  • Página 2 özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz. Sayg›lar›m›zla, Sinbo Küçük Ev Aletleri SINBO SCM 2625 KAHVE MAK‹NASI KULLANIM TAL‹MATI Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü...
  • Página 3 - 2 -...
  • Página 4 ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI • Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar Elektrikli cihaz kullan›lmadan önce afla¤›da belirtilen temel güvenlik kurallar›na mutlaka uyulmas› gerekmektedir: 1. Tüm talimat› okuyunuz. 2. Cihaz› kullanmaya bafllamadan önce prizdeki flebeke voltaj›n›n ürünün etiketinde belirtilen voltaj düzeyine uygun olmas›n› kontrol ediniz. 3.
  • Página 5: Tekn'k Özell'kler

    C‹HAZIN ÖZELL‹KLER‹ 22. Aç›k alanlarda kullanmay›n›z. 23. Bu talimat› muhafaza ediniz. TEKN‹K ÖZELL‹KLER •Çalıflma basıncı: MAX 5 BAR •0,24L pres döküm alüminyum kazan, 4 bardak espresso •Paslanmaz çelik filtreli sabit plastik huni •Kapuçino ya da sıcak içecek yapmak için köpüklendirme özelli¤i •Gösterge lambalı...
  • Página 6 C‹HAZIN TANITIMI A. ‹LK KULLANIMDAN ÖNCE 1. Kahve makinesini ambalajdan ç›kar›n›z ve tüm aksesuarlar› listeye göre kontrol ediniz. 2. Tüm sökülebilir parçalar› afla¤›daki "TEM‹ZL‹K VE BAKIM" bölümünde aç›klanan flekilde temizleyiniz. Daha sonra parçalar› yerlerine geri tak›n›z. 3. Çelik filtrenin yerine tak›ld›¤›ndan emin olunuz. Sürahiyi ç›kar›labilir rafa yerlefltiriniz. 4.
  • Página 7 C‹HAZIN KULLANIMI 4. Hunideki ç›k›nt›lar›n cihaz›n oluklar›yla hizalay›n›z ve huniyi “INSERT” konumunda içeri sokunuz, huniyi ters saat yönünde çevirerek “LOCK” konumuna kilitlenene kadar kahve makinesine sabitleyiniz (Bkz. fiekil 1). 5. Sürahiyi ç›kar›labilir rafa yerlefltiriniz. 6. Fifli prize tak›n›z. Buhar dü¤mesini konumuna getiriniz, gösterge yanacakt›r, 2 dakika bekledikten sonra kahve dökülmeye bafllayacakt›r.
  • Página 8 C‹HAZIN KULLANIMI 3. Buhar dü¤mesini konumuna getiriniz, gösterge lambas› yanacakt›r. 4. Köpürtme ayg›t›n› sütün içerisine yaklafl›k iki santimetre kadar sokunuz, yaklafl›k 2 dakika sonra köpürtme ayg›t›ndan buhar ç›kmaya bafllayacakt›r. Kab› yukar›, afla¤› ve dairesel hareketlerle köpürtünüz. 5. ‹fllem tamamland›ktan sonra buhar kontrol dü¤mesini konumuna getirerek PAUSE köpürtme ifllemini durdurabilirsiniz.
  • Página 9 TEM‹ZL‹K VE BAKIM M‹NERAL KALINTILARININ TEM‹ZLENMES‹ 1. Kahve makinesinin sorunsuz bir flekilde çal›flabilmesi ve kahvenin tam lezzetini verebilmesi için cihaz›n içindeki borular›n temiz tutulmas› gerekmektedir, bunun için her 2-3 ayda bir cihaz›n içindeki mineral kal›nt›lar›n› temizlemelisiniz. 2. Hazneyi su ve kireç sökücü ile hazne üzerinde belirtilen MAX seviyesine kadar doldurunuz (su ve kireç...
  • Página 10: Sorun G'derme

    SORUN G‹DERME Sürahiden ya da sürahinin kapa¤›ndan su s›z›yor • Sürahi düzgün flekilde yerlefltirilmemifl Sürahinin merkez çizgisinin kahve sepetinin ak›fl deli¤ine düzgün flekilde hizaland›¤›ndan emin olunuz. • Hazne içerisindeki su seviyesi MAX iflaretini geçiyor. Hazne içerisindeki su seviyesi MIN ve MAX iflaretleri aras›nda olmal›d›r. Hazne içindeki metal parçalar paslan›yor.
  • Página 11 SORUN G‹DERME Uzun ve dar bir kap kullan›n›z. • Ya¤s›z süt kullan›lm›fl. Tam ya¤l› ya da yar›m ya¤l› süt kullan›n›z. Hata nedenini bulamad›¤›n›z takdirde C‹HAZI kendi bafl›n›za demonte etmeye kalk›flmay›n›z, yetkili servis merkeziyle ba¤lant›ya geçiniz. ÇEVRE DUYARLI fiEK‹LDE ELDEN ÇIKARINIZ Çevreyi korumaya yard›mc›...
  • Página 12 ENGLISH SINBO SCM 2925 COFFEE MAKER INSTRURCTION MANUAL Read this booklet thoroughly before using and save it for future reference IMPORTANT SAFEGUARDS Before using the electrical appliance, the following basic precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions.
  • Página 13: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS 20. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 21. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; –...
  • Página 14: Before The First Use

    BEFORE THE FIRST USE Note: 1) The carafe has the cup marks, the maximum tank capacity is equal to 4 cups marks water quantity. The minimum tank capacity is equal to 2 cups marks water quantity. 2) Before pouring the water into the water tank, be sure the power cord is unplug from the power outlet and the steam knob is in the position.
  • Página 15: Clean And Maintenance

    FROTHING MILK/ MAKE CAPPUCCINO You get a cup of cappuccino when you top up a cup of espresso with frothing milk. Method: 1. Prepare espresso first with container big enough according to the part “B. MAKE ESPRESSO COFFEE”. 2. Fill a jug with desired amount of milk for each cappuccino to be prepared, you are recommended to use whole milk at refrigerator temperature (not hot!).
  • Página 16: Cleaning Mineral Deposits

    CLEANING MINERAL DEPOSITS 3. According to the program of make espresso coffee, put the metal funnel (no coffee powder in it) and carafe (jug) in place. Brewing water per “B. MAKE ESPRESSO COFFEE”. 4. Turn the steam knob to position, the indicator will be illuminated, and make two cups coffee (about 2Oz).
  • Página 17 TROUBLESHOOTING • The coffee powder is stored in a hot, wet place for a long time. The coffee powder turns bad. Please use fresh coffee powder, or store unused coffee powder in a cool, dry place. After opening a package of coffee powder, reseal it tightly and store it in a refrigerator to maintain its freshness.
  • Página 18: Consignes Importantes De Sécurité

    FRANÇAIS SINBO SCM 2925 MACHINE À CAFÉ MODE D'EMPLOI Avant de commencer à utiliser l’appareil, lisez ce manuel en entier et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Vous devez absolument prendre en considération les précautions principales de sécurité...
  • Página 19: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE 18. Branchez la fiche électrique à la prise de courant avant de commencer à mettre l’appareil en marche et positionnez tous les boutons sur « arrêt » avant de débrancher la fiche électrique de la prise de courant. 19.
  • Página 20: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 2. Nettoyez toutes les pièces amovibles tel que décrit sous le chapitre de « NETTOYAGE ET ENTRETIEN ». Montez ensuite les pièces de nouveau à leur place. 3. Assurez-vous que le filtre en acier est monté à sa place. Installez la carafe à l’étagère amovible.
  • Página 21: Préparation De Café Espresso

    PRÉPARATION DE CAFÉ ESPRESSO machine à café va s’arrêter, votre café est prêt à boire. Retirez ensuite la carafe et libérez la vapeur restante dans le réservoir en positionnant le bouton de vapeur sur RELEASE ATTENTION : Ne quittez pas votre place puisque vous aussi vous devez parfois effectuer des opérations lors de l’opération de préparation de café.
  • Página 22: Nettoyage Et Entretien

    MOUSSER LE LAIT/FAIRE DU CAPPUCCINO attention la sortie de vapeur avec une éponge mouillée. 6. Versez le lait mousseux dans l’espresso que vous venez de préparer, votre cappuccino est prêt. Parsemez un peu de cacao en poudre sur la mousse après avoir sucré à votre goût.
  • Página 23 NETTOYAGE DES RESTES DE MINÉRAUX attendez que l'anticalcaire reste au moins 15 minutes dans l’appareil. 6. Remettez l’appareil en marche, appliquez les pas 4-5 au moins 3 fois. 7. Positionnez ensuite le bouton de vapeur sur et faites fonctionner l’appareil jusqu’à...
  • Página 24 DÉPANNAGE frais et sec. Après avoir ouvert la première fois l’emballage du café moulu, refermez- le fermement et conservez-le dans le frigidaire pour assurer que le café ne perde pas sa fraicheur. La machine ne fonctionne pas du tout. • La fiche électrique n’est pas branchée correctement à la prise de courant. Branchez le cordon d’alimentation correctement à...
  • Página 25 NEDERLANDS SINBO SCM 2925 KOFFIEAPPARAAT GEBRUIKSHANDLEIDING Neem deze handleiding zorgvuldig door alvorens u het apparaat in gebruik neemt en bewaar ze als naslagbron. BELANGIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd volgende essentiële veiligheidsvoorzorgen worden in acht genomen. Vooraleer u het apparaat in gebruik neemt: 1.
  • Página 26 BELANGIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 17. Neem de metalen trechter niet uit het apparaat tijdens het koffiezetten en terwijl er stoom ontsnapt. 18. Steek de stekker in het stopcontact voordat u het apparaat inschakelt en zet alle knoppen in UIT stand voordat u de stekker uit het stopcontact haalt. 19.
  • Página 27: Voordat U Het Apparaat In Gebruik Neemt

    VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT 2. Reinig alle uitneembare onderdelen volgends de instructies onder “REINIGING EN ONDERHOUD”. Monteer vervolgens de onderdelen opnieuw in het apparaat. 3. Verifieer of de stalen filter degelijk is aangebracht. Plaats de kan op het uitneembaar rek.
  • Página 28 ESPRESSOKOFFIE ZETTEN geniet ervan. Neem nadien de kan uit het rek en verwijder de in het reservoir achtergebleven stoom door de stoomknop in stand te zetten. RELEASE OPGELET : verwijder u niet van het koffieapparaat tijdens de bereiding want op bepaalde ogenblikken moet u zelf tussenbeide komen.
  • Página 29: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD Opmerking: Voordat u opnieuw koffie bereidt is het aan te raden het apparaat te laten afkoelen want anders zou uw koffie een aangebrande smaak kunnen krijgen. REINIGING EN ONDERHOUD 1. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het koffieapparaat afkoelen voordat u het gaat reinigen.
  • Página 30 REINIGING EN ONDERHOUD meer in het reservoir is. 9. Herhaal de cyclus zoals beschreven onder punt 8. minstens 3 maal om zeker te zijn dat de pijpen weer schoon zijn. PROBLEMEN VERHELPEN Er sijpelt water vanonder het deksel uit de koffiekan •...
  • Página 31: Problemen Verhelpen

    PROBLEMEN VERHELPEN Pas nadat de “Stoom klaar” indicatie (groen lampje) oplicht kan de melk door stoom worden opgeschuimd. • De beker die u gebruikt is te groot of ongeschikt van vorm. Gebruik een hoge, smalle beker. • U hebt afgeroomde melk gebruikt. Gebruik volle of halfvolle melk.
  • Página 32 DEUTSCH SCM 2925 KAFFEEMASCHINE BEDIENUNGSANLEITUNG Bevor Sie das Gerät benützen lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung bis ans Ende durch und bewahren Sie dann diese als Informationsquelle auf WICHTIGE SICHERHEITSBEDINGUNGEN Bevor das elektrische Gerät benutzt wird müssen die unten aufgeführten Grundbedingungen in Bezug auf die Sicherheit unbedingt eingehalten werden: 1.
  • Página 33 WICHTIGE SICHERHEITSBEDINGUNGEN 16. Schalten Sie nicht die Kaffeemaschine ohne mit Wasser aufzufüllen ein. 17. Während der Kaffee in der Maschine vorbreitet wird oder wenn Dampf austretet versuchen Sie nicht den Metalltrichter herauszunehmen. 18. Bevor Sie das Gerät anschalten stecken Sie den Stecker in die Steckdose und bevor Sie den Stecker wieder herausziehen achten Sie darauf dass alle Knöpfe ausgeschaltet sind.
  • Página 34 A. VOR DER ERSTEN BENÜTZUNG 1. Nehmen Sie die Kaffeemaschine aus der Verpackung und kontrollieren Sie das Zubehör nach der beigefügten Liste. 2. Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile wie es Kapitell „REINIGUNG UND PFLEGE“ aufgeführt ist. 3. Achten Sie darauf dass der Stahlfilter angebracht ist. Stellen Sie die Karaffe auf das abnehmbare Tablett.
  • Página 35 B. VORBEREITUNG VON ESPRESSO 9. Nachdem die gewünschte Kaffeemenge vorbereitet ist drücken sie auf die Dampftaste , in dieser Position wird die Anzeige erlöschen und die Kaffeemaschine wird sich ausschalten ihr Kaffee ist zum trinken bereit. Nehmen sie die Karaffe heraus und bringen sie die Dampfkontrolltaste in diese Position , dadurch wird der verbliebene Dampf aus dem Behälter entlassen..
  • Página 36: Reinigen Und Wartung

    METHODE 6. Geben sie die aufgeschäumte Milch auf den Espresso und ihr Cappuccino ist fertig. Sie können nach Wunsch den Cappuccino süßen und auf die Milchhaube etwas Kakao streuen. Hinweis: Bevor sie neuen Kaffee zubereiten warten sie bis das Gerät vollkommen abgekühlt ist sonst könnte bei dem frischem Kaffee Brandgeruch entstehen.
  • Página 37 DIE REINIGUNG VON MINERALÜBERRESTEN 8. Danach füllen sie den Behälter bis zur Bezeichnung MAX. mit normalem Leitungswasser auf und lassen es durchlaufen (ohne Kaffee), wiederholen sie Abschnitt 4-5 bei Schritt 5 brauchen sie keine 15 Minuten zu warten) wiederholen sie die Abschnitte dreimal und lassen sie das Gerät solange laufen bis kein Wasser mehr in dem Behälter ist.
  • Página 38 FEHLERSUCHE Die Kaffeemaschine funktioniert nicht Überzeugen sie sich das die Kaffeemaschine angeschlossen ist. Überprüfen sie ob die Maschine an die Stromquelle angeschlossen ist, sollte das Gerät dann immer noch nicht arbeiten setzen sie sich mit den zuständigen Service in Verbindung. Der Dampf schäumt nicht auf Die Anzeige der Dampftaste (grüne Lampe) leuchtet nicht.
  • Página 39 ESPANOL SINBO SCM 2925 MÁQUINA DE CAFÉ GUÍA DE INSTRUCCIÓN Antes de empezar a utilizar la máquina lee esta instrucción hasta su final y guarde para consultar en el futuro. NORMAS IMPORTANTES DE LA SEGURIDAD Cuando está utilizando las máquinas eléctricas para evitar los riesgos de incendio, choque de electricidad y/o herirse, tiene que tener en cuenta las precauciones básicas de la...
  • Página 40: Normas Importantes De La Seguridad

    NORMAS IMPORTANTES DE LA SEGURIDAD los botones apagados. 19. Para seguridad, las personas quien tienen obstáculos mentales, psicológicos o personas minusválidos (incluso los niños) y las personas que no tienen información y experiencia no pueden usar si no hay una persona responsable que hace supervisión y orienta el uso.
  • Página 41: Preparar Café De Expreso

    B. PREPARAR CAFÉ DE EXPRESO 1. Saca la tapa de la cisterna por girar hacia la dirección contraria del reloj. Llene la cisterna de agua por utilizar el jarro por agua suficiente. No excede la capacidad máxima. Nota: 1) Hay signos de vaso encima del jarro, la capacidad máxima de la cisterna es la cantidad de agua hasta el signo del 4 vasos.
  • Página 42: Limpieza Y Mantenimiento

    B. PREPARAR CAFÉ DE EXPRESO espere que el filtro de acero se enfríe. 9. Después de finalizar el proceso de preparar el café saca el cono metal a la fuera por girar hacia la dirección contraria del reloj y vierte los residuos del café dentro del filtro de acero.
  • Página 43: Limpiar Los Residuos De Minerales

    LIMPIAR LOS RESIDUOS DE MINERALES 1. Se debe guardar los tubos limpio para el funcionamiento correcto de la máquina de café y para obtener un sabor bueno del café, por eso debe limpiar los residuos de mineral dentro de la máquina cada 2-3 meses. 2.
  • Página 44: Solucionar Los Problemas

    SOLUCIONAR LOS PROBLEMAS Se escape agua desde la parte inferior de la máquina de café. • Hay mucho agua en la bandeja de goteo. Vierte la bandeja de goteo. • La máquina de café está averiada. Por favor consulte al técnico. Se escape agua desde la parte exterior del filtro.
  • Página 45 - 44 -...
  • Página 46 - 45 -...
  • Página 47 RELEASE PAUSE PAUSE RELEASE - 46 -...
  • Página 48 RELEASE PAUSE RELEASE - 47 -...
  • Página 49 RELEASE RELEASE - 48 -...
  • Página 50 - 49 -...
  • Página 51 - 50 -...
  • Página 52 - 51 -...
  • Página 53 - 52 -...
  • Página 54 - 53 -...
  • Página 55 RELEASE - 54 -...
  • Página 56 PAUSE PAUSE RELEASE RELEASE - 55 -...
  • Página 57 PAUSE RELEASE RELEASE RELEASE - 56 -...
  • Página 58 - 57 -...
  • Página 59 - 58 -...
  • Página 60 HRVATSKI SINBO SCM 2925 APARAT ZA KAVU UPUTE ZA UPORABU Prije poˇ c etka uporabe ured ¯aja temeljno proˇ c itajte ovo uputstvo za uporabu i saˇ c uvajte za budu´ c e potrebe BITNA SIGURNOSNA UPOZORENJA Prije poˇ c etka uporabe elektriˇ c nih ured ¯aja neophodno se pridrˇ z avati sljede´ c ih temeljnih sigurnosnih naputaka: 1.
  • Página 61: Opis Proizvoda

    BITNA SIGURNOSNA UPOZORENJA 19. Ovaj ured ¯aj ne treba da koriste osobe s fiziˇ c kim, psihiˇ c kim i mentalnim invaliditetom(ukljuˇ c uju´ c i i djecu) bez nadzora osobe koja moˇ z e snositi odgovornost za sigurnu uporabu ured ¯aja. Isto tako ured ¯aj ne treba da koriste neiskusne i osobe koje nisu dovoljno upu´...
  • Página 62 PRIPREMA ESPRESSO KAVE 1.Poklopac spremnika okrenite u smjeru suprotnom smjeru kazaljke na satu. Uporabom vrˇ c a uspite dovolju koliˇ c inu vode u spremnik za vodu. Pazite da ne pred ¯ete oznaku za maksimalnu razinu vode. Napomena: 1) Na vrˇ c u se nalazi oznake za ˇ c aˇ s u, maksimalni kapacitet spremnika jednak je iznosu za 4 ˇ...
  • Página 63 PJENJENJE MLIJEKA/PRIPREMA KAPU ´ C INA dijelovi sasvim ohlade i onda ih operite pod vodom. (Prije postavljanja ˇ c eliˇ c nog filtera ˇ s tapi´ c za pritiskanje podesite u stvarnu poziciju.) C. PJENJENJE MLIJEKA/PRIPREMA KAPU ´ C INA Izljevanjem pjenastog mlijeka na jednu ˇ...
  • Página 64 UKLANJANJE KAMENCA 1. Za rad aparata za kavu bez problema i oˇ c uvanje potpunog okusa kave, cijevi unutar aparata treba odrˇ z avati u ˇ c istom stanju. U tom cilju svaka 2-3 mjeseca aparat treba oˇ c istiti od mineralnih naslaga(kamenca). 2.
  • Página 65 RJE ˇ SAVANJE PROBLEMA Sa donje strane aparata za kavu curi voda. • Na pladnju za kapanje ima previˇ s e vode. Isparznite pladanj za kapanje. • Na aparatu za kavu postoji kvar. Molimo vas da za opravku kontaktirate ovlaˇ s teni servisni centar. Sa vanjske strane filtera curi voda.
  • Página 66 YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ ADANA-SEYHAN-DORUK SO⁄UTMA -REfiATBEY MAH. AV. MEHMET ERO⁄LU CAD. NO:8-TEL.:0322 458 55 14 ADANA-KOZAN-DURAN SO⁄UTMA-CUMHUR‹YET MH. DEDEO⁄LU SK. S‹S. APT.- TEL.:0322 516 57 78 ADANA-SEYHAN-DÜZOVA ELEKTR‹K - KÜÇÜK SAAT MEYDANI HILAL HAN IS MRK NO 32 - TEL.:0322 363 67 87 ADANA-SEYHAN-ÖZER ELEKTRON‹K - OBALAR CAD. SAL‹H ZEK‹ BUGAY ‹fi HANI NO:11 - TEL.:0322 352 25 75 ADANA-SEYHAN-SER‹N ELEKTRON‹K - MAHFESI⁄MAZ MH.
  • Página 67 YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ TEL.:0412 511 24 10 D‹YARBAKIR-BA⁄LAR-AZ‹Z ELEKTRON‹K-HATBOYU CD. 469 SK. NO:3/B-TEL.: 0412 236 81 10 DÜZCE-ENSAR TEK SU S‹STEMLER‹-AZM‹N‹LL‹ MH. AYDINPINAR CD. SERHAT SK.NO:1/B-TEL.:0380 514 34 12 DÜZCE-BULUfi ELEKTRON‹K-CED‹D‹YE MAH. M‹MAR S‹NAN CAD.-TEL.: 0380 514 66 81 ED‹RNE-UZUNKÖPRÜ-GÜVEN TEKN‹K-GAZ‹ CAD. YUSUF SOK. YURDACAN PASAJI NO:7- TEL.:0284 513 89 66 ED‹RNE-YILDIZ SO⁄UTMA-1.MURAT MH.
  • Página 68 YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ ORK‹DE SOK. NO: 3 /1-TEL.:0212 598 44 76 ‹STANBUL-BAHÇEL‹EVLER-SEV-CAN DAYANIKLI TÜK.MALLARI.-YILDIRIM BEYAZIT CD .ZAFER MH. TÜRKBEY‹ SK. NO:6/2-3-TEL.:0212 552 45 87 ‹STANBUL-fi‹fiL‹-IfiIK ELEKTRON‹K-AYAZA⁄A MASLAK ATATÜRK CD NO: 25- TEL.:0212 289 76 94 ‹STANBUL-PEND‹K-GÖKHAK ELEKTRON‹K-BATI MH. SABR‹ TAfiKIN CD. SEB‹L SK. NO:4/1 TEL. : 0216 354 07 00 ‹STANBUL-G.O.PAfiA-ATILIM ELEKTRON‹K-CEBEC‹...
  • Página 69 YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ 692 25 25 MU⁄LA-ELBO ELEKTR‹K ELEKTRON‹K-ORHAN‹YE MH. HÜRR‹YET CAD. NO:1/6-TEL.:0252 214 18 84 MU⁄LA-DATÇA-MEL‹H ELEKTRON‹K-‹SKELE MH. AMBARCA CD. NO:17-TEL.:0252 712 02 30 MU⁄LA-MARMAR‹S-‹LKSEL ELEKTRON‹K-YEN‹ YOL CD. N0:51/9- TEL.:0252 412 62 60 MU⁄LA-URLA-STAR ELEKTRON‹K-‹N‹fiD‹B‹ CAD NO 1/C AKYAKA BELDES‹-TEL.:0252 243 40 42 MUfi-HAfi‹MO⁄LU EK‹C‹...
  • Página 70 DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi. Cihangir Mh. Güvercin Cd. No:4 Haramidere Mevkii Avcılar - ‹stanbul - Türkiye Tel : (0212) 422 94 94 & Fax : (0212) 422 03 49 www.sinbo.com.tr - info@sinbo.com.tr - 69 -...
  • Página 71 - SCM 2625 KAHVE MAK‹NES‹ - - G A R A N T ‹ B E L G E S ‹ - Garanti Belge No : 69829 Garanti Belge Onay Tarihi : 03/06/2009 SSHY Belge No : 25551 SSHY Belge Onay Tarihi : 30/03/2010 ‹THALATÇI F‹RMA...
  • Página 72 TÜKET‹C‹ MERKEZ DANIfiMA HATTI TEKN‹K SERV‹S 444 66 86 (0212) 422 94 94 www.sinbo.com.tr Dan›flma Hatlar›m›z›, 08.30-18.00 - Hafta içi her gün saatleri aras›nda arayabilir; istek, öneri ve flikayetlerinizi firmam›za iletebilirsiniz. Tüketicinin Dikkatine: Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için afla¤›daki önerilere uyman›z›...
  • Página 73 - TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER - United Favour Development Limited Unit B, 10/F Lee May Building 788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK. - UYGUNLUK BEYANI / CE CONFORMITY - TÜV SÜD Product Service GmbH Zertifizierstelle, Ridlerstarsse 65, 80339 München, Germany Made in China N8 09 0136143 01497 ‹mal Y›l›...

Tabla de contenido