LM-100 micro LM-100 Laser Distance Meter WA R N I N G Read this Operator’s Manual care- fully before using this tool. ailure micro LM-100 Laser Distance Meter to understand and follow the con- tents of this manual may result in Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate.
LM-100 Laser Distance Meter Table of Contents Recording Form for Machine Serial Number ......1 Clearing Data From Memory ..........10 Backlighting The Display ............10 Safety Symbols.................3 Measurements General Safety Rules Single Distance Measurement..........10 Work Area Safety ..............4 Continuous Measurement, Max. and Min. Measurement..10 Electrical Safety..............4...
LM-100 Laser Distance Meter Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols.
LM-100 Laser Distance Meter • Use personal protective equipment. Always wear eye protec- tion. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety General Safety Rules shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate con- ditions will reduce personal injuries.
II laser and point at the re- mote or difficult to reach place to be measured to, then push the Specific Safety Information measurement button again. The micro LM-100 provides a quick measurement on a clear easy to read backlit LCD display. WARNING This section contains important safety information that is specific to this tool.
Second Active Prior Measurement Reference Laser Classification The RIDGID micro LM-100 generates a visible laser beam that is emitted from the top of the device. Reference The device complies with class 2 lasers according to: EN 60825- Bottom Min Max...
Pre-Operation Inspection Installing Wrist Strap Route small end of wrist strap through loop on micro LM-100 hous- ing. Thread strap end through loop of small end and pull tight. WARNING Before each use, inspect your distance meter and correct any problems to reduce the risk of injury or incorrect measure- ments.
Safety Section. 2. Inspect the object being measured to and confirm that you have or cancel the last action. correct equipment for the application. The micro LM-100 Laser Distance Meter is designed to measure distances up to 50m Ridge Tool Company...
Measurements The RIDGID micro LM-100 Laser Distance Meter has a measuring 2. Press Subtraction Button to subtract the next measurement range of 50m (164') maximum. Use in bright sunlight may decrease the previous one.
LM-100 Laser Distance Meter triangle. All measurements need to be to points on a single straight line. Volume Measurement 1. Press Area/Volume button . The symbol appears in the display. The distance to be measured will flash in the symbol.
7. The result of the calculation is displayed in third line. Cleaning Do not immerse the RIDGID micro LM-100 in water. Wipe off dirt with a damp soft cloth. Do not use aggressive cleaning agents or solutions. Treat the instrument as you would a telescope or camera.
Disposal Parts of the micro LM-100 Laser Distance Meter contain valuable materials and can be recycled. There are companies that special- Battery Disposal ize in recycling that may be found locally.
Página 16
LM-100 Laser Distance Meter Ridge Tool Company...
LM-100 Télémètre laser micro LM-100 AVERTISSEMENT Familiarisez-vous bien avec le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Télémètre laser micro LM-100 L’incompréhension ou le non-respect Notez ci-dessous le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de l’instrument pour des consignes ci-après augmenter- future référence.
Página 18
Télémètre laser micro LM-100 Table des matière Fiche d’enregistrement du numéro Effacement des détails et dernières mesures ......24 de série de l’instrument ............15 Révision des 20 dernières mesures prises......24 Effacement de la mémoire............24 Symboles de sécurité ............17 Eclairage de fond..............24 Consignes générales de sécurité...
Télémètre laser micro LM-100 Symboles de sécurité Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’instrument lui-même, servent à signaler d’impor- tants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
Télémètre laser micro LM-100 Consignes générales de sécurité Sécurité individuelle • Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens. N’utilisez pas d’appareil électrique lorsque AVERTISSEMENT vous êtes sous l’influence de drogues, de l’alcool ou de médica- Familiarisez-vous avec l’ensemble du mode d’emploi.
• Consultez votre distributeur RIDGID. • Assurez la parfaite propreté de l’appareil. Cela permettra de • Consultez les sites www.RIDGID.com ou www.RIDGID.eu pour mieux le contrôler. localiser le représentant Ridge Tool le plus proche. • Consultez les services techniques de Ridge Tool par mail adressé...
à nouveau sur la touche mesure. La mesure correspondante * Portée limitée à 50 m. Utiliser une cible réfléchissante du commerce pour s’affiche alors clairement sur l’écran LCD éclairé du micro LM-100. améliorer la portée en plein jour ou lorsque le point ciblé réfléchit mal la lu- mière.
Avertissement FCC Cet instrument a été testé et trouvé conforme aux limites applica- micro LM-100, l’autre extrémité du bracelet à travers la boucle de bles aux appareils numériques Classe B selon l’article 15 de la ré- la petite extrémité, puis serrez-le en tirant.
Télémètre laser micro LM-100 Utilisez le même type de piles. Ne mélangez pas deux types de piles. N’installez pas une pile neuve avec une pile usée. Un mélange de piles risque de provoquer la surchauffe et la détéri- oration des piles.
Prises de mesure Etablissement d’un point de départ Le télémètre RIDGID micro LM-100 a une portée maximale de 50 Lorsque le télémètre est allumé, le point de départ des prises de mesure se trouve être le bord arrière de l’instrument .
Télémètre laser micro LM-100 Mesure linéaire simple Mesures de superficie 1. Appuyez sur la touche Marche/Mesure pour activer le 1. Appuyez sur la touche Superficie/Volume . Le symbole laser. Appuyez à nouveau sur la touche Marche/Mesure apparaît alors à l’écran et la distance à mesurer se met- pour mesurer la distance.
à nouveau sur la touche Marche/Mesure pour indirecte, tenez le micro LM-100 dans la même position pour les mesurer la distance jusqu’au point horizontal (2). Le résultat deux prises de mesure en ne change que l’angle de son orienta- s’affichera à...
(2). Le résultat Toute révision ou réparation du RIDGID micro LM-100 doit être con- s’affichera à la seconde ligne. fiée à un réparateur RIDGID agréé. 6. Appuyez sur la touche Marche/Mesure pour activer le Pour obtenir les coordonnées du réparateur RIDGID le plus proche...
Télémètre laser micro LM-100 vigueur. Pour de plus amples renseignements, consultez votre cen- tre de recyclage local. Recyclage des piles Pays de la CE : Les piles défectueuses ou usées doivent être re- A l’attention des pays de la CE : Ne pas jeter les com- cyclées selon la norme 2006/66/EEC.
LM-100 Medidor láser de distancias micro LM-100 ADVERTENCIA Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Ope- Medidor láser de distancias micro LM-100 rario. Pueden ocurrir descargas e- léctricas, incendios y/o graves les- Apunte aquí el número de serie del aparato, lo encuentra en su placa de características.
Página 32
Medidor láser de distancias micro LM-100 Ficha para apuntar el Número de Serie del aparato....29 Eliminación de los datos de la memoria .......38 Índice Alumbrado de fondo de la pantalla........38 Simbología de seguridad............31 Mediciones Normas de seguridad general Medición de una sola distancia ..........39 Seguridad en la zona de trabajo ..........32...
Medidor láser de distancias micro LM-100 Simbología de seguridad En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican información de seguridad importante. En esta sección se describe el significado de estos símbolos.
Medidor láser de distancias micro LM-100 Normas de seguridad general Seguridad personal • Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y use sentido común cuando haga funcionar este aparato. ADVERTENCIA No lo use si está cansado o se encuentra bajo la influencia Lea todas las advertencias e instrucciones.
LCD del micro para este equipo. LM-100 aparecerá claramente la distancia que media entre el Antes de usar este Medidor láser de distancias micro LM-100, aparato y el objetivo apuntado con su rayo láser. lea estas precauciones detenidamente para evitar lesiones oc- ulares y otras de carácter grave.
Duración de las pilas ....hasta 4 mil mediciones Pilas ..........(2) AAA Apagamiento automático del láser ........después de 30 segundos Apagamiento automático Figura 1 – Medidor láser de distancias micro LM-100 del aparato........después de 3 minutos de inactividad Dimensiones........115 x 48 x 28 mm pulgs.) Peso ..........0,2 Kg.
Resultado del cálculo borrar (CLR) y de apagamiento Figura 3 – Display en la pantalla de cristal líquido del micro LM-100 Figura 2 – Botones del micro LM-100 Equipo estándar • micro LM-100 • Dos pilas AAA • Funda de transporte •...
Clase B, de con- casa del micro LM-100. Enhebre el otro extremo de la correa a formidad con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites través del bucle y tire de él con fuerza.
Medidor de dis- 2. Revise el objetivo hasta donde medirá y cerciórese de que tancias hasta que haya sido reparado. usted dispone del equipo correcto para efectuar esta medición de distancia. El Medidor láser de distancias micro LM-100 es Ridge Tool Company...
. Pulse el botón Punto de Mediciones El Medidor láser de distancias micro LM-100 de RIDGID tiene un al- referencia para cambiar el punto de partida de la medición al borde frontal o delantero del Medidor. El Medidor emitirá un pitido cance de medición de 50 metros (164 pies) como máximo.
Medidor láser de distancias micro LM-100 No apunte el láser hacia el sol. Esto puede dañar el Me- didor. VISO Medición de área 1. Oprima el botón de área/volumen . El símbolo aparece en la pantalla. La distancia que toca medir parpadea en el símbolo.
Medidor láser de distancias micro LM-100 1. Oprima una vez el botón de medición indirecta . Aparecerá en pantalla el símbolo . La distancia que toca medir Mediciones indirectas Se utilizan mediciones indirectas cuando no es posible efectuar una parpadeará en el símbolo.
EE.UU. o Canadá al (800) 519-3456 o escriba a Limpieza rtctechservices@emerson.com . No sumerja el micro LM-100 de RIDGID en agua. Quítele la mugre con un paño húmedo suave. No emplee agentes de limpieza ni de- Para la detección de averías, sírvase consultar la tabla Detección tergentes fuertes.
Medidor láser de distancias micro LM-100 recolectados en forma separada de la basura municipal y elimina- dos sin causar daños al medio ambiente. Eliminación del aparato Piezas y partes de este aparato están fabricadas de materiales valiosos que pueden reciclarse. Averigüe cuáles empresas se es- pecializan en reciclaje en su localidad.
LM-100 micro LM-100 Laser-Entfernungsmesser R N U N G Lesen Sie diese Bedienungsan- leitung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durch. Die Un- kenntnis und Nichtbeachtung micro LM-100 Laser-Entfernungsmesser des Inhalts dieser Bedienungs- anleitung kann zu Stromschlag, Notieren Sie unten die Seriennummer und bewahren Sie diese auf. Sie finden die Brand und/oder schweren Ver- Produkt-Seriennummer auf dem Typenschild.
Página 46
LM-100 Laser-Entfernungsmesser Inhaltsverzeichnis Formular zum Festhalten der Geräteseriennummer...43 Löschen der Daten aus dem Speicher .........52 Hintergrundbeleuchtung des Displays........52 Sicherheitssymbole ...............45 Messungen Allgemeine Sicherheitsregeln Einzelne Entfernungsmessung..........53 Sicherheit im Arbeitsbereich..........46 Dauermessung, Max.- und Min.-Messung......53 Elektrische Sicherheit ............46 Messungen addieren/subtrahieren ........53 Sicherheit von Personen ............46 Flächenmessung ..............53...
LM-100 Laser-Entfernungsmesser Sicherheitssymbole Wichtige Sicherheitshinweise werden in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Produkt mit bestimmten Sicherheitssymbolen und Warnungen gekennzeichnet. Dieser Abschnitt enthält Erläuterungen zu diesen Warnhinweisen und Symbolen. Dies ist das allgemeine Gefahren-Symbol. Es weist auf mögliche Verletzungsgefahren hin. Beachten Sie alle Hinweise mit diesem Symbol, um Verletzungs- oder Lebensgefahr zu vermeiden.
LM-100 Laser-Entfernungsmesser Allgemeine Sicherheitsregeln Sicherheit von Personen • Seien Sie beim Betrieb des Geräts immer aufmerksam und verantwortungsbewusst. Verwenden Sie das Gerät nicht, W W A A R R N N U U N N G G wenn Sie ermüdet sind oder unter Einfluss von Drogen, Al- Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen.
Augen sein. und Fetten. Dadurch können Sie das Gerät besser bedienen. Falls Sie Fragen zu diesem Ridge Tool Produkt haben: • Wenden Sie sich an Ihren örtlichen RIDGID Händler. Wartung • Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal •...
• Erfassung von • Indirekte Messungen messen werden soll und drücken Sie die Messtaste erneut. Der Min./Max.-Entfernung • Addition/Subtraktion micro LM-100 zeigt die Messung schnell auf einem gut ablesbaren • Akustisches Signal • Display-Beleuchtung und LCD-Display mit Hintergrundbeleuchtung an. mehrzeiliges Display * Die Reichweite ist auf 50 m (164 ft.) begrenzt.
Führen Sie das dünne Ende der Trageschlaufe durch die Öse am werte sind so festgelegt, dass sie einen ausreichenden Schutz Gehäuse des micro LM-100. Fädeln Sie das Schlaufenende durch gegen schädliche Störeinflüsse in Wohngebäuden gewährleisten. die entstandene Schlaufe am dünnen Ende und ziehen Sie die Dieses Gerät erzeugt und nutzt Funkstrahlung und kann diese ab-...
3. Kontrollieren Sie, ob die Warnaufkleber vorhanden, sicher be- Wechseln/Einlegen der Batterien festigt und gut lesbar sind. (Siehe Abbildung 6). Der micro LM-100 wird mit eingelegten Batterien geliefert. Wenn die Batterieanzeige blinkt, müssen die Batterien gewechselt 4. Falls bei der Inspektion Mängel gefunden werden, darf der Ent- werden.
2. Überprüfen Sie das zu messende Objekt und vergewissern Sie sich, dass Sie das richtige Gerät für die Anwendung haben. Der Löschen der angezeigten Daten/letzten Ak- micro LM-100 Laser-Entfernungsmesser eignet sich zum Mes- sen von Entfernungen bis 50 m (164 feet). Reichweite, Genau- tion Drücken Sie die Taste Löschen/Ausschalten...
Messungen addieren/subtrahieren 1. Drücken Sie die Additionstaste , um die nächste Messung Der RIDGID micro LM-100 Laser-Entfernungsmesser hat eine zur vorherigen zu addieren. Messreichweite von maximal 50 m (164’). Die Verwendung bei hel- lem Sonnenlicht kann die Reichweite des Instruments verringern.
Um bei indirekten Messungen eine möglichst hohe Genauigkeit zu schalten, halten Sie das Instrument möglichst senkrecht zur erzielen, halten Sie den micro LM-100 bei allen Messungen in der Linie zwischen den Messungen, drücken Sie die Taste gleichen Position ( nur den Winkel verändern). Vergewissern Sie...
Verwendung von drei Punkten 7. Das Ergebnis der Berechnung erscheint in der dritten Zeile. Reinigung Tauchen Sie den RIDGID micro LM-100 nicht in Wasser. Wischen Sie Schmutz mit einem feuchten weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder -lösungen. Behandeln Sie das Instrument mit der gleichen Sorgfalt wie ein Teleskop oder eine Kamera.
Entsorgen Sie die Teile entsprechend den örtlich geltenden haben: Bestimmungen. Weitere Informationen erhalten Sie bei der örtlichen Abfallwirtschaftsbehörde. • Wenden Sie sich an Ihren örtlichen RIDGID Händler. • Unter www.RIDGID.com oder www.RIGID.eu finden Sie Ihre Für EG-Länder: Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den örtliche Ridge Tool Kontaktstelle.
LM-100 micro LM-100 Laserafstandsmeter RSCHUWING Lees deze handleiding aan- dachtig vooraleer u dit toestel gebruikt. Het niet begrijpen en naleven van al de inhoud van micro LM-100 Laserafstandsmeter deze handleiding kan resulte- ren in elektrische schokken, Noteer het serienummer hieronder en bewaar het serienummer, dat u vindt op het brand en/of ernstige verwon- identificatieplaatje.
Página 60
LM-100 Laserafstandsmeter Inhoudsopgave Registratieformulier voor serienummer van machine ..57 Gegevens uit het geheugen wissen ........66 Displayachtergrondverlichting ..........66 Veiligheidssymbolen..............59 Metingen Algemene veiligheidsvoorschriften Enkelvoudige afstandsmeting..........67 Veiligheid op de werkplek.............60 Continue meting, max.- en min.-meting........67 Elektrische veiligheid ............60 Optellen/aftrekken van metingen..........67 Persoonlijke veiligheid ............60 Oppervlaktemeting ...............67...
LM-100 Laserafstandsmeter Veiligheidssymbolen In deze gebruiksaanwijzing en op het product worden veiligheidssymbolen en bepaalde woorden gebruikt om de aandacht te vestigen op belangrijke veiligheidsinformatie. In dit hoofdstuk overlopen we die woorden en symbolen. Dit is het veiligheidsalarmsymbool. Het wordt gebruikt om uw aandacht te vestigen op potentiële risico’s voor persoonlijk letsel.
LM-100 Laserafstandsmeter geneesmiddelen. Als u ook maar even niet oplet tijdens het gebruik van apparatuur kan dit resulteren in ernstig persoonlijk Algemene veiligheidsvoorschriften letsel. W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
Het apparaat voldoet aan klasse 2-lasers volgens: veroorzaken in andere apparatuur. EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002 De RIDGID micro LM-100 voldoet aan alle geldende ECM-normen. De mogelijkheid dat het apparaat interferentie ver- OPGELET oorzaakt in andere toestellen kan echter niet worden uitgesloten.
Installeren/vervangen van de 4. Gebruik de afstandsmeter bij eventuele problemen tijdens de batterijen De micro LM-100 wordt geleverd met geïnstalleerde batterijen. Wan- inspectie niet totdat deze adequaat verholpen zijn. neer de batterij-indicator knippert, moeten de batterijen worden ver- vangen. Verwijder de batterijen uit het toestel alvorens het langere 5.
LM-100 Laserafstandsmeter Er kunnen zich meetfouten voordoen bij het richten naar doorzich- 3. Druk op wissen/uitschakelen om de laatste handeling te an- tige, halfdoordringbare of fel glanzende/reflecterende oppervlakken nuleren. zoals kleurloze vloeistoffen (bijv. water), glas, piepschuim, spiegels, 4. Druk nogmaals op de toets wissen/uitschakelen om terug enz.
LM-100 Laserafstandsmeter 6. Druk nogmaals op de toets inschakelen/meten om de derde maat te nemen (bijv. hoogte). De waarde wordt weer- Met behulp van twee punten gegeven op de tweede regel. Het resultaat van de volumeberekening wordt op de derde regel weergegeven.
Met behulp van drie punten Reinigen Dompel de RIDGID micro LM-100 nooit onder in water. Veeg vuil er af met een vochtige zachte doek. Gebruik geen agressieve rei- nigingsmiddelen of oplossingen. Behandel het instrument op de- zelfde manier als een telescoop of een camera.
• bij uw plaatselijke RIDGID-distributeur In EG-landen: bied elektrische apparatuur niet bij het huishoudelijk afval aan! • op www.ridgid.com of www.ridgid.eu om het plaatselijke Ridge Tool-contactpunt te vinden Conform de Europese Richtlijn 2002/96/EG betreffende • bij het Ridge Tool Technical Services Department op rtctechser- afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de vices@emerson.com, of in de V.S.
LM-100 Distanziometro laser micro LM-100 AVVERTENZA Leggere attentamente il Ma- nuale di istruzioni prima di usare questo strumento. La mancata comprensione e os- servanza delle istruzioni con- D D i i s s t t a a n n z z i i o o m m e e t t r r o o l l a a s s e e r r m m i i c c r r o o L L M M - - 1 1 0 0 0 0 tenute in questo manuale può...
Página 74
Distanziometro laser micro LM-100 Modulo per la registrazione del numero di serie del Indice prodotto...................71 Cancellazione dei dati visualizzati/ultima azione....80 Simboli di sicurezza ...............73 Controllo delle ultime 20 misurazioni........80 Cancellazione dei dati dalla memoria........80 Regole generali per la sicurezza Misurazioni Retroilluminazione del display ..........80...
Distanziometro laser micro LM-100 Simboli di sicurezza Nel presente manuale d’istruzioni e sul prodotto, i simboli di sicurezza e le indicazioni scritte vengono utilizzati per comunicare importanti informazioni di sicurezza. Questa sezione serve a migliorare la comprensione di tali indicazioni e simboli.
Distanziometro laser micro LM-100 Regole generali per la sicurezza Sicurezza individuale • Non distrarsi, prestare attenzione e utilizzare l’apparecchia- AVVERTENZA tura usando il buon senso. Non utilizzare l’apparecchiatura Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni antinfortunistiche . in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, alcool o far- La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può...
Leggere queste precauzioni prima di utilizzare il Distanziome- Il micro LM-100 fornisce una misurazione veloce su un chiaro tro laser micro LM-100 per ridurre il rischio di lesioni agli occhi display LCD retroilluminato, facile da leggere. o altre gravi lesioni personali.
Temperatura di conservazione ..da -10°C a 60°C (da 14°F a 140°F) Autonomia delle batterie ....Fino a 4.000 misurazioni Figura 1 – Distanziometro laser micro LM-100 Batterie .........(2) AAA Auto. Spegnimento del Laser ..Dopo 30 secondi Auto. Spegnimento .......Dopo 3 minuti di inattività...
Sostituzione/installazione delle batterie • Orientare o posizionare diversamente l’antenna; Il micro LM-100 viene fornito con le batterie installate. Se l’indica- • Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il ricevitore. tore della batteria lampeggia, le batterie devono essere sostituite.
Distanziometro laser micro LM-100 3. Installare due batterie alcaline AAA (LR03), osservando la cor- 5. Seguendo le istruzioni di funzionamento, accendere il distan- retta polarità come indicato nel vano batterie. ziometro, effettuare una misurazione e verificare di ottenere la stessa misura con un altro strumento (metro a nastro, ecc.).
(estremità del laser) dello strumento. Il distanziometro emette un segnale acustico e il display mostra il simbolo anteriore Il Distanziometro laser micro LM-100 di RIDGID ha una portata di di punto di riferimento misurazione max. di 50 m (164’). L’utilizzo in presenza di una forte luce solare può...
Distanziometro laser micro LM-100 Gli errori di misurazione possono verificarsi quando si misurano su- 3. Premere il pulsante Cancellazione/Spegnimento per an - perfici trasparenti, semi-permeabili o lucide/riflettenti come liquidi nullare l’ultima azione. incolori (per es. acqua), vetro, polistirolo, specchi, ecc. L’applica- 4.
Per la massima precisione nelle misurazioni indirette, tenere dere il laser, puntare il laser verso il punto superiore (1) e at- il micro LM-100 nella stessa posizione (cambiando solo l’angolo) tivare la misurazione. La misura sarà visualizzata nella prima per tutte le misurazioni.
7. Il risultato del calcolo viene visualizzato nella terza riga. Pulizia Non immergere il micro LM-100 RIDGID in acqua. Rimuovere la sporcizia con un panno morbido umido. Non utilizzare detergenti o soluzioni aggressivi. Trattare lo strumento come se fosse un tele- scopio o una fotocamera.
Distanziometro laser micro LM-100 • Visitare il sito www.RIDGID.com o www.RIDGID.eu per trovare Per i Paesi CE: Non smaltire l’apparecchio elettrico con la sede Ridge Tool più vicina. i rifiuti domestici! • Contattare il servizio tecnico di Ridge Tool inviando una e-mail al- Secondo la direttiva 2002/96/CE sullo smaltimento l’indirizzo rtctechservices@emerson.com oppure, negli Stati Uniti...
LM-100 micro Medidor de Distância Laser LM-100 micro A V I S O Leia o manual do operador cuidadosamente antes de utilizar esta ferramenta. A não compreensão e observância Medidor de Distância Laser LM-100 micro do conteúdo deste manual pode resultar em choque Registe o número de série e retenha o número de série do produto localizado na eléctrico, fogo, e/ou lesões placa de nome.
Página 88
Medidor de Distância Laser LM-100 micro Índice Formulário de Registo do Número de Série da Máquina ...85 Apagar Dados da Memória...........94 Retroiluminação do Visor .............94 Símbolos de Segurança............87 Medições Regras Gerais de Segurança Medição de Distância Simples ..........95 Segurança da Área de Trabalho ..........88 Medição Contínua, Medição Máx.
Medidor de Distância Laser LM-100 micro Símbolos de Segurança Neste manual de operador e no produto são utilizados símbolos de segurança e palavras de advertência para comunicar informações de segurança importantes. Esta secção é fornecida para melhorar a compreensão das palavras e símbolos de advertência. Este é...
Medidor de Distância Laser LM-100 micro operação de equipamento pode resultar em lesões pessoais graves. Regras Gerais de Segurança • Use equipamento de protecção pessoal. Utilize sempre pro- AVISO tecção para os olhos. O equipamento de protecção, como más- Leia todos os avisos de segurança e instruções. O não cumpri- caras para o pó, calçado de segurança antiderrapante, capacete mento dos avisos e das instruções pode resultar em choque ou protecção auricular utilizado nas condições apropriadas reduz...
Tool: • Mantenha as pegas secas e limpas; livres de óleo e gordura. • Contacte o seu distribuidor local da RIDGID. Permite um melhor controlo do equipamento. • Visite www.RIDGID.com ou www.RIDGID.eu para determinar o contacto local da Ridge Tool.
Medidor de Distância Laser LM-100 micro Especificações * O alcance está limitado a 50 m (164 pés) Utilize um prato de alvo comercial- Amplitude........0,05 a 50 m* mente disponível para melhorar a capacidade de medição durante o dia ou se o alvo tiver propriedades reflectoras fracas. (0,16 pés a 164 pés*) **Em condições favoráveis (boas características da superfície do alvo, tem- Precisão de Medição até...
Medidor de Distância Laser LM-100 micro Controlos Ícones do Visor LCD Mau Funcionamento Medição Simples Indicador do Aparelho da pilha Botão Laser Segunda Ligar/Medição Activo Medição Anterior Referência Botão Superior Área/ Referência Mín. Máx. Volume Botão de Inferior (Contínua) Medição Botão de Indirecta Medição...
O LM-100 micro da RIDGID gera um feixe de laser não causem interferência electromagnética noutro equipamento. visível que é emitido na parte superior do aparelho.
Medidor de Distância Laser LM-100 micro 1. Utilize uma chave de parafusos Phillips para desapertar o 5. Seguindo as Instruções de Funcionamento, ligue o medidor de parafuso da tampa do compartimento das pilhas e retire a distância, efectue uma medição e confirme a mesma medição tampa.
Medidor de Distância Laser LM-100 micro 1. Procure uma área de trabalho apropriada conforme indicado na Secção de Regras de Segurança Gerais. 2. Inspeccione o objecto a ser medido e confirme se dispõe de equipamento correcto para a aplicação. O Medidor de Distância Laser LM-100 micro foi concebido para medir distâncias até...
Medidor de Distância Laser LM-100 micro líquidos incolores (por ex., água), vidro, Styrofoam, espelhos, etc. 4. Pressione o Botão Apagar/Desligar novamente para efec- Aplicar um prato de alvo laser comercialmente disponível à super- tuar medições simples. fície poderá permitir medições mais precisas. Medição de Área ATENÇÃO Não aponte o laser para o sol.
Medidor de Distância Laser LM-100 micro Medições Indirectas Medição Indirecta uma vez. O símbolo 1. Pressione o Botão será exibido no visor. A distância a ser medida piscará no As medições indirectas são utilizadas quando não é possível uma símbolo. medição directa.
Ligar/Medição para medir o resultado da distância do LM-100 micro da RIDGID inseguro para utilização. ponto horizontal (2). A medição será exibida na segunda A assistência e a reparação do LM-100 micro da RIDGID têm de linha. ser efectuadas por um Centro de Assistência Independente Autorizado da RIDGID.
Medidor de Distância Laser LM-100 micro Eliminação da Pilha localmente. Elimine os componentes em conformidade com todos os regulamentos aplicáveis. Contacte as autoridades locais de Nos países da CE: As pilhas defeituosas ou usadas devem ser gestão dos resíduos para mais informações. recicladas de acordo com a Directiva 2006/66/CEE.
LM-100 micro LM-100 Laserdistansmätare VA R N I N G Läs den här bruksanvis- ningen noggrant innan du använder verktyget. Om du använder verktyget utan att micro LM-100 Laserdistansmätare förstå eller följa innehållet i bruksanvisningen finns risk Skriv ned serienumret nedan – produktens serienummer finns på namnskylten.
Página 102
LM-100 Laserdistansmätare Innehåll Registreringsformulär för maskin med serienummer ..99 Radera data från minnet.............108 Bakgrundsbelyst display.............108 Säkerhetssymboler ..............101 Mätningar Allmänna säkerhetsföreskrifter Mäta en enkel sträcka ............108 Säkerhet inom arbetsområdet ..........102 Kontinuerlig mätning, maximi- och minimimätning .....108 Elsäkerhet................102 Lägga till/dra ifrån mätningar ..........108 Personlig säkerhet..............102...
LM-100 Laserdistansmätare Säkerhetssymboler I den här bruksanvisningen och på produkten används säkerhetssymboler och signalord för att visa viktig säkerhetsinformation. Det här avsnittet är avsett att förbättra förståelsen av dessa signalord och symboler. Detta är en säkerhetssymbol. Den används för att göra dig uppmärksam på potentiella risker för personskador. Rätta dig efter alla säkerhetsföreskrifter som följer efter den här symbolen, för att undvika personskador eller dödsfall.
LM-100 Laserdistansmätare ddsskor, hjälm, eller hörselskydd som används vid rätt tillfällen kommer att minska personskadorna. Allmänna säkerhetsföreskrifter • Sträck dig inte för långt. Stå alltid stadigt och håll balansen. VARNING Då har du bättre kontroll över det motordrivna verktyget vid Läs alla säkerhetsvarningar och anvisningar.
Det här avsnittet innehåller viktig säkerhetsinformation som LCD-display. gäller specifikt för det här verktyget. Läs dessa förebyggande varningstexter noggrant innan du an- vänder laserdistansmätaren micro LM-100, så att du minimerar Specifikationer risken för ögonskador eller andra allvarliga personskador. Mätområde ........0,05 till 50 m*...
Batteriindikator mätning beroende på gällande förhållanden. Laser Sekund aktiv före mätning Laserklassificering Övre RIDGID micro LM-100 genererar en synlig laserstråle referens- från enhetens ovansida. värde Enheten uppfyller kraven på klass 2-lasrar enligt: Min Max Nedre SS-EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002 referens- (kontinuerlig) värde...
4. Sätt tillbaka locket och dra åt skruven. Montera handledsremmen Dra den lilla änden av handledsremmen genom öglan på höljet på Kontroll före användning micro LM-100. Dra remmens ände genom öglan i den lilla änden och dra åt. VARNING Kontrollera distansmätaren före varje användningstillfälle, och åtgärda alla problem för att minska risken för person-...
åtgärden. 2. Kontrollera föremålet som ska mätas och bekräfta att du har rätt utrustning för uppgiften. Laserdistansmätaren micro LM-100 är konstruerad för att mäta sträckor upp till 50 m (164 fot). Se avsnittet Specifikationer för uppgifter om mätområde, noggrannhet och annan information.
2. Tryck på subtraktionsknappen för att subtrahera nästa mät- Mätningar ning från den föregående. Laserdistansmätaren RIDGID micro LM-100 har ett mätområde på maximalt 50 meter (164’). Användning i kraftigt solljus kan försämra 3. Tryck på återställnings-/avstängningsknappen för att mätarens prestanda. Ytans reflekterande egenskaper kan också...
Indirekta mätningar är inte lika noggranna som direkta mätningar. För att få högsta möjliga noggrannhet vid indirekta mätningar ska micro LM-100 hållas i samma läge (endast vinkeln ändras) vid alla mätningar. Kontrollera att laserstrålen är vinkelrät mot linjen mellan mätpunkterna vid mätning av triangelns sida. Alla mätningar måste vara punkter längs en rät linje.
LM-100 Laserdistansmätare Använda tre punkter Rengöring RIDGID micro LM-100 får aldrig sänkas ned i vatten. Torka av smuts med en mjuk fuktig trasa. Använd inte aggressiva rengöringsmedel eller lösningsmedel. Behandla instrumentet på samma sätt som ett teleskop eller en kamera.
För EG-länder: Elektrisk utrustning får inte kastas i hushållssoporna! Bortskaffande Delar av laserdistansmätaren micro LM-100 innehåller värdefulla Enligt till de europeiska riktlinjerna 2002/96/EG för material som kan återvinnas. Kontakta din kommun eller lokala förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning och dess im- återvinningscentraler för uppgifter.
LM-100 micro LM-100-laserafstandsmåler ADVARSEL Læs omhyggeligt disse anvis- ninger og den sikkerhedsfolder, der følger med, inden du tager værktøjet i brug. Hvis du ikke micro LM-100-laserafstandsmåler forstår og følger alle anvis- ningerne, kan det medføre elek- Registrér serienummer nedenfor og opbevar produktserienummeret, som du finder trisk stød, brand og/eller alvorlig...
Página 116
* oversættelse af den originale brugsanvisning Montering af håndledstrop ..........120 Udskiftning/isætning af batterier ........120 Eftersyn før drift ..............121 Opsætning og drift ...............121 micro LM-100-kontroltaster og -indstillinger Slå udstyret TIL og FRA .............122 Indstilling af målereferencepunkt........122 Ændring af displayenheder..........122 Rydning af viste data/sidste handling .........122 Gennemgang af de sidste 20 målinger.......122...
LM-100-laserafstandsmåler Sikkerhedssymboler I denne brugervejledning og på produktet anvendes sikkerhedssymboler og -ord til at kommunikere vigtige sikkerhedsoplysninger. Dette afsnit indeholder yderligere information om disse ord og symboler. Dette er et sikkerhedsalarmsymbol. Det bruges til at gøre dig opmærksom på eventuel fare for personskade. Følg alle sikkerhedsmeddelelser, der efterfølger dette symbol for at undgå...
LM-100-laserafstandsmåler Generelle sikkerhedsoplysninger • Brug personligt sikkerhedsudstyr. Brug altid beskyttelses- briller. Sikkerhedsudstyr, som f.eks. støvmaske, skridsikkert ADVARSEL sikkerhedsfodtøj, hjelm eller høreværn, der benyttes under de relevante forhold, vil reducere personskader. Læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner. Det kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade, •...
Tilbehør, der er egnet til brug med en type udstyr, kan være • Kontakt din lokale RIDGID-forhandler. farligt, når det bruges med andet udstyr. • Gå til www.RIDGID.com eller www.RIDGID.eu for at finde dit • Hold håndtag tørre, rene og fri for olie og fedt. Det giver bedre lokale Ridge Tool-kontaktpunkt.
RIDGID micro LM-100-enheden overholder alle gældende BEMÆRK ECM-standarder. Dog kan det ikke udelukkes, at apparatet skaber RIDGID micro LM-100 frembringer en synlig laserstråle, interferens i andet udstyr. der udsendes fra toppen af apparatet. Apparatet overholder bestemmelserne for klasse 2-lasere i henhold Montering af håndledsstrop...
1. Find et passende arbejdsområde som angivet i afsnittet Generel sikkerhed . 2. Undersøg den genstand, der skal måles til, og sørg for, at du har det korrekte udstyr til anvendelsen. Micro LM-100-laserafs- tandsmåleren er beregnet til at måle afstande på op til 50 meter Ridge Tool Company...
FRA. Laserafstandsmåleren slår automatisk FRA efter tre for at slå baggrundsbelysningen TIL eller FRA. minutters inaktivitet. Målinger RIDGID micro LM-100-laserafstandsmåleren har en målerækkev- Indstilling af målereferencepunkt Når afstandsmåleren er slået TIL, svarer standardmålereferen- idde på maksimalt 50 meter (164’). Hvis måleren anvendes i kraftigt cepunktet til bagkanten af måleren .
LM-100-laserafstandsmåler Enkelt afstandsmåling 3. Tryk på TIL/måleknappen igen for at foretage den anden måling (f.eks. bredde). 1. Tryk på TIL/måleknappen for at aktivere laseren. Tryk på TIL/måleknappen igen for at foretage en måling. 4. Resultatet af områdeberegningen vises på den tredje linje. De individuelt målte værdier vises på...
(2). Målingen micro LM-100-enheden holdes i den samme position (kun med vises på den anden linje. vinkelændring) ved alle målinger. Sørg for, at laserstrålen er vinkel- 5.
(800) 519-3456 i Rengøring USA og Canada. Undlad at nedsænke RIDGID micro LM-100-enheden i vand. Tør Du kan finde forslag til fejlfinding i fejlfindingsvejledningen på snavs af med en fugtig, blød klud. Brug ikke stærke rengøringsmi- side 126.
LM-100-laserafstandsmåler Bortskaffelse af batteri EU-lande: Bortskaf ikke elektrisk udstyr med hushold- ningsaffald! EU-lande: Defekte eller brugte batterier skal genbruges i henhold I overensstemmelse med det europæiske direktiv til direktivet 2006/66/EØF. 2002/96/EF om affald fra elektrisk og elektronisk udstyr og dets implementering i national lovgivning, skal elektrisk udstyr, der ikke længere er i brug, indsamles...
mikro LM-100 mikro LM-100 Laseravstandsmåler ADVARSEL Disse instruksjonene må være lest og forstått før verktøyet tas i bruk. Hvis mikro LM-100 Laseravstandsmåler advarsler og instruksjoner ikke følges, kan det resul- Skriv ned serienummeret nedenfor og ta vare på produktets serienummer som står tere i elektrisk støt, brann på...
Página 130
mikro LM-100 Laseravstandsmåler Skjema der du fyller inn maskinens serienummer ...127 Innholdsfortegnelse Sikkerhetssymboler .............129 Slette data fra minnet ............136 Målinger Generelle sikkerhetsbestemmelser Slå på motlys på displayet..........136 Måling av enkeltdistanse ............136 Sikkerhet på arbeidsstedet..........130 Kontinuerlig måling, måling av maks. og min.....136 El-sikkerhet.................130 Addere/subtrahere målinger ..........137 Personlig sikkerhet .............130...
mikro LM-100 Laseravstandsmåler Sikkerhetssymboler I denne bruksanvisningen og på produktet brukes sikkerhetssymboler og signalord for å formidle viktig sikkerhetsinformasjon. Denne delen er skrevet for å forbedre forståelsen av disse signalordene og symbolene. Dette er symbolet for sikkerhetsadvarsel. Det brukes for å advare om mulig fare for personskade. Følg alle sikkerhetsadvarsler etter dette symbolet for å...
mikro LM-100 Laseravstandsmåler Generelle sikkerhetsbestemmelser • Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid øyebeskyttelse/ vernebriller. Bruk av verneutstyr som støvmaske, vernesko med ADVARSEL antisklisåle, hjelm og hørselvern, avhengig av hvilken type el-verktøy du bruker og hvordan du bruker det, reduserer per- Les alle sikkerhetsadvarsler og instruksjoner. Hvis advarsler og instruksjoner ikke følges, kan det føre til elektrisk støt, sonskader.
Hvis du har spørsmål angående dette Ridge Tool-produktet: Service • Kontakt din lokale RIDGID-forhandler. • Få utstyret undersøkt av en kvalifisert reparatør som kun • Se www.RIDGID.com eller www.RIDGID.eu for å finne ditt lokale bruker identiske reservedeler. Dette sikrer at verktøyets sikker- Ridge Tool-kontaktsted. het opprettholdes.
mikro LM-100 Laseravstandsmåler Spesifikasjoner * Rekkevidden er begrenset til 50 m (164 fot). Bruk et vanlig siktekors for å forbedre måleevnen i dagslys eller hvis målet har dårlige refleksjonsegen- Rekkevidde ........0,05 til 50 m* skaper. Målenøyaktighet opptil 10 m **Under gunstige forhold (gode egenskaper på målets overflate, romtemper- (2, standardavvik) ......Typisk: ±...
å føre til elektromagnetisk interferens på annet utstyr. Laserklassifikasjon MERK RIDGID mikro LM-100 er i samsvar med alle gjeldende RIDGID mikro LM-100 genererer en synlig laserstråle ECM-standarder. Det er imidlertid umulig å utelukke muligheten for som sendes ut fra toppen av apparatet.
2. Inspiser gjenstanden som det måles til og bekreft at du har måling og bekreft den samme målingen med et annet instru- korrekt utstyr for applikasjonen. Micro LM-100 Laseravs- ment (målebånd o.l.). Hvis korrelasjonen mellom målingene tandsmåler er konstruert for å måle avstander på opptil 50 m.
å slå Målinger avstandsmåleren AV. Laseravstandsmåleren slås AV automatisk RIDGID mikro LM-100 Laseravstandsmåler har en målerekkevidde når apparatet har vært inaktivt i mer enn tre minutter. på maksimalt 50 m. Bruk i strålende solskinn kan redusere målerens rekkevidde. Overflatens refleksjonsegenskaper kan også...
mikro LM-100 Laseravstandsmåler 2. Trykk på og hold inne enten knappen PÅ/Måling eller 3. Trykk på knappen PÅ/Måling for å gjøre den første målin- Slett/Slå AV for å slutte med å ta kontinuerlige målinger. gen (f.eks. lengde). Apparatet stopper etter 100 kontinuerlige målinger. 4.
mikro LM-100 Laseravstandsmåler Bruke to punkter Bruke tre punkter Figur 7 – Indirekte måling med to punkter Figur 8 – Indirekte måling med tre punkter 1. Trykk på knappen for indirekte måling en gang. -sym- 1. Trykk på knappen Indirekte måling en gang, -symbo- bolet vises på...
Se veiledningen for feilsøking på side 140 hvis du vil ha forslag til Rengjøring hvordan du kan løse problemer. Ikke dypp RIDGID mikro LM-100 i vann. Tørk av smuss med en fuktig klut. Ikke bruk aggressive rengjøringsmidler eller løsninger. Avfallshåndtering Du må...
mikro LM-100 Laseravstandsmåler Feilsøking - feilkoder KODE ÅRSAK KORREKSJON Beregningsfeil. Gjenta fremgangsmåte. Det mottatte signalet er for svakt, måletiden for lang, Bruk målplate. avstanden >50 m. Bruk en vanlig målplate. Mottatt signal for sterkt. Målet for reflekterende. Temperatur for høy. Kjøl ned instrumentet.
LM-100 micro LM-100 -laseretäisyysmittari V ROITUS Lue tämä käyttäjän käsikirja huolellisesti ennen tämän työkalun käyttöä. Jos tämän micro LM-100 -laseretäisyysmittari käyttöohjeen sisältö ymmär- retään väärin tai sitä ei nou- dateta, seurauksena voi olla Merkitse sarjanumero alla olevaan tilaan ja säilytä tyyppikilvessä näkyvä tuotteen sähköisku,...
Página 144
Rannehihnan asennus ............148 * Alkuperäisten ohjeiden käännös Paristojen vaihto/asennus...........148 Käyttöä edeltävä tarkastus..........149 Asennus ja käyttö..............149 micro LM-100-säätimet ja asetukset Virran kytkentä ja katkaisu..........150 Mittauksen referenssipisteen asetus ........150 Näytön mittayksiköiden vaihto ..........150 Näytön tietojen / viimeisen toimenpiteen tyhjennys....150 Viimeisen 20 mittauksen tarkastelu ........150...
LM-100 -laseretäisyysmittari Turvallisuussymbolit Tässä käyttäjän käsikirjassa ja tuotteessa annetaan tärkeitä turvallisuustietoja käyttämällä turvallisuussymboleja ja tiettyjä sanoja. Tässä kohdassa kuvataan nämä sanat ja symbolit. Tämä on turvallisuusasiasta varoittava symboli. Sitä käytetään varoittamaan mahdollisista loukkaantumisvaaroista. Huomioi kaikki tätä symbolia seuraavat, turvallisuuteen liittyvät viestit mahdollisen loukkaantumisen tai kuoleman välttämiseksi.
LM-100 -laseretäisyysmittari Yleisiä turvallisuusohjeita • Käytä henkilösuojaimia. Käytä aina suojalaseja. Suojavarustei- den, kuten hengityssuojaimen, liukumattomilla pohjilla varustettujen VAROITUS turvakenkien, suojakypärän ja kuulosuojaimien käyttäminen vähentää loukkaantumisvaaraa. Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa • Älä kurottele. Pidä jalkasi tukevalla alustalla ja pysy sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
II lasersäde painamalla mittauspainiketta ja suuntaa säde tärkeitä turvallisuusohjeita. kaukaiseen tai vaikeapääsyiseen kohteeseen, johon etäisyys on Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen micro LM-100 - mitattava, ja paina sitten mittauspainiketta uudelleen. micro LM- laseretäisyysmittarin käyttöä, jotta silmävammat ja muut 100 näyttää mittaustuloksen nopeasti selkeässä ja valaistussa vakavat henkilövahingot voitaisiin välttää.
Pariston käyttöaika ....... Enintään 4 000 mittausta Paristot ......... (2) AAA Autom. laserin katkaisu ....30 sekunnin jälkeen Autom. sammutus......3 minuutin käyttämättömyy den jälkeen Kuva 1 – micro LM-100 -laseretäisyysmittari Mitat..........115 × 48 × 28 mm ” × 1 ” × 1 ”) Ominaisuudet Paino ..........
Laite on luokan 2 laserlaite seuraavan standardin mukaisesti: EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002. Rannehihnan asennus FCC-lausunto Pujota rannehihnan ohut pää micro LM-100 -laitteen kotelon silmukkaan. Pujota hihnan toinen pää ohuen pään silmukkaan ja Tämä laite on testattu ja todettu B-luokan digitaalisille laitteille kiristä.
LM-100 -laseretäisyysmittari 1. Avaa paristolokeron kannen ruuvi ristipääruuvimeisselillä ja riittävän tarkasti, älä käytä etäisyysmittaria, ennen kuin se on irrota kansi. huollettu asianmukaisesti. 2. Poista vanhat paristot. 3. Asenna kaksi AAA-alkaliparistoa (LR03) oikein päin lokerossa olevien merkintöjen mukaisesti. Käytä vain samantyyppisiä paristoja. Älä sekoita keskenään eri paristotyyppejä.
Mittaukset referenssipisteen sijainnin laitteen etureunaan (laserpäähän) painamalla mittauksen referenssipisteen painiketta . Laitteesta RIDGID micro LM-100 -laseretäisyysmittarin toiminta-alue on enin- kuuluu merkkiääni, ja näyttöön tulee etureunan referenssipisteen tään 50 m (164 ft). Laitteen käyttö kirkkaassa auringonvalossa symboli . saattaa lyhentää mittarin toiminta-aluetta. Myös kohteen heijastu- sominaisuudet voivat lyhentää...
LM-100 -laseretäisyysmittari Yksittäinen etäisyysmittaus 2. Suorita ensimmäinen mittaus (esim. pituus) painamalla vir- rankytkentä-/mittauspainiketta 1. Käynnistä lasersäde painamalla virrankytkentä-/mittaus- painiketta . Suorita mittaus painamalla virrankytkentä-/mit- 3. Suorita toinen mittaus (esim. leveys) painamalla tauspainiketta uudelleen. virrankytkentä-/mittauspainiketta uudelleen. 2. Mitattu arvo tulee näyttöön välittömästi.
Mittaustulos mittausten. Jotta epäsuoran mittauksen tulos olisi mahdollisimman näkyy näytön toisella rivillä. tarkka, pidä micro LM-100 -laitetta samassa asennossa kaikissa mittauksissa (vaihda vain kulmaa). Varmista kolmion sivua mitates- 5. Laskennan tulos näkyy näytön kolmannella rivillä. sasi, että lasersäde on kohtisuorassa kahden mittauspisteen Kolmen pisteen käyttö...
• Lähimmän Ridge Toolin edustajan löydät käymällä osoitteessa Puhdistus www.RIDGID.com tai www.RIDGID.eu. • Ridge Toolin tekniseen palveluosastoon saa yhteyden lähet- Älä upota RIDGID micro LM-100 -laitetta veteen. Pyyhi lika pois tämällä sähköpostia osoitteeseen rtctechservices@emerson.com kostealla pehmeällä liinalla. Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita tai soittamalla Yhdysvalloissa ja Kanadassa numeroon tai -liuoksia.
LM-100 -laseretäisyysmittari Akkujen hävitys EY-maat: Älä hävitä sähkölaitteita kotitalousjätteen mukana! EY-maat: Vialliset ja käytetyt paristot on kierrätettävä direktiivin EU:n sähkö- ja elektroniikkalaiteromudirektiivin 2002/96/EY 2006/66/ETY mukaisesti. ja sen kansallisen lainsäädännön täytäntöönpanon mukaan käytöstä poistetut sähkölaitteet on kerättävä erikseen ja hävitettävä tavalla, joka ei vahingoita ympäristöä.
LM-100 Dalmierz laserowy micro LM-100 O O S S T T R R Z Z E E Ż Ż E E N N I I E E Przed przystąpieniem do użyt- kowania narzędzia należy do- kładnie przeczytać niniejszy podręcznik obsługi. Niedope- łnienie obowiązku przyswoje-...
Página 158
Dalmierz laserowy micro LM-100 Spis treści Formularz zapisu numeru seryjnego urządzenia ....155 Kasowanie danych z pamięci..............164 Podświetlanie wyświetlacza..............164 Symbole ostrzegawcze .................157 Pomiary Ogólne zasady bezpieczeństwa Pomiar pojedynczej odległości..............164 Bezpieczeństwo w miejscu pracy............158 Pomiar ciągły, pomiar maks. i min............165 Bezpieczeństwo związane z elektrycznością ........158 Dodawanie/odejmowanie pomiarów ..........165...
Dalmierz laserowy micro LM-100 Symbole ostrzegawcze W tym podręczniku obsługi oraz na produkcie użyto znaków i słów ostrzegawczych, które służą do podkreślania ważnych informacji dotyczących bezpieczeństwa. W tym rozdziale objaśniono znaczenie słów i znaków ostrzegawczych. To jest symbol alertu bezpieczeństwa. Służy do ostrzegania przed potencjalnym ryzykiem obrażeń ciała. Przestrzeganie wszystkich zasad bezpieczeństwa, które występują...
Dalmierz laserowy micro LM-100 Ogólne zasady bezpieczeństwa ków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi, podczas pracy z urządze- niem, może doprowadzić do poważnych obrażeń. OSTRZEŻENIE • Należy stosować środki ochrony osobistej. Zawsze należy sto- Należy zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i instrukcjami be zpiecz - sować...
OSTRZEŻENIE nodostępne miejsce do pomiaru odległości, a następnie nacisnąć przycisk W tej części podano ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użyt- pomiaru ponownie. Dalmierz micro LM-100 pozwala na szybki pomiar na kowania tego narzędzia. wyraźnym i czytelnym podświetlanym wyświetlaczu LCD. Przed użytkowaniem dalmierza laserowego micro LM-100 należy uważ- nie przeczytać...
Página 162
Autom. wył. lasera........po 30 sekundach Autom. wył..........po 3 minutach braku aktywności Wymiary............115 x 48 x 28 mm cala x 1 cala) Rysunek 1 – Dalmierz laserowy micro LM-100 Masa ............0,2 kg (7 uncji) Właściwości • Obliczanie powierzchni, objętości • Pomiar ciągły •...
Zakładanie paska nadgarstkowego EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002 Przełożyć mały koniec paska nadgarstkowego przez pętle na obudowie micro LM-100. Przewlec końiec paska przez pętlę utworzoną przez mały Deklaracja zgodności FCC koniec i zacisnąć. Te sprzęt był został sprawdzony i spełnia ograniczenia dla urządzeń cyfro- wych klasy B według Części 15 Przepisów FCC.
2. Sprawdzić mierzony obiekt i upewnić się, że posiadany sprzęt jest od- mierniczej itp.). Jeśli korelacja po miarów nie jest dopuszczalna, nie powiedni do tego zastosowania. Dalmierz micro LM-100 jest używać dalmierza do przeprowadzenia odpowiednich czynności przeznaczony do pomiaru odległości do 50 m (164 stóp). Zasięg, do- serwisowych.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk k sow ni /wyłącz ni z sil ni w celu Maksymalny zasięg dalmierza laserowego RIDGID micro LM-100 wynosi wyłączenia dalmierza. Dalmierz laserowy wyłącza się automatycznie po 50 m (164 stóp). Użytkowanie w jasnym świetle słonecznym może trzech minutach braku aktywności.
(tj. szerokości). mierz micro LM-100 w tym samym położeniu (zmieniając tylko kąt) przy 4. Wynik pomiaru powierzchni wyświetlany jest w trzeciej linii, a wszystkich pomiarach. Podczas pomiaru boku trójkąta dopilnować, aby pro- pomiary składowe w liniach 1 i 2.
Dalmierz laserowy micro LM-100 Pomiar za pomocą dwóch punktów Pomiar za pomocą trzech punktów Rysunek 7 - Pomiar pośredni za pomocą dwóch punktów Rysunek 8 - Pomiar pośredni za pomocą trzech punktów 1. Nacisnąć raz przycisk pomi ru pośredniego . Na wyświetlaczu po- 1.
Czyszczenie Sugestie dotyczące rozwiązywania problemów znaleźć można w przewodniku rozwiązywania problemów na stroni 168. Nie wolno zanurzać dalmierza RIDGID micro LM-100 w wodzie. Brud ścierać wilgotną miękką ściereczką. Nie stosować agresywnych środków Utylizacja lub roztworów czyszczących. Z instrumentem obchodzić się jak z telesko- pem czy aparatem fotograficznym.
Dalmierz laserowy micro LM-100 Rozwiązywanie problemów - kody błędów PRZYCZYNA CZYNNOŚĆ KORYGUJĄCA Błąd obliczenia. Powtórzyć procedurę. Użyć płytki celowniczej. Zbyt słaby odebrany sygnał, zbyt długi czas pomiaru, odległość >50 m. Użyć dostępnej w handlu płytki celowniczej. Zbyt silny odebrany sygnał. Zbyt odbijający cel.
LM-100 Laserový dálkoměr micro LM-100 U U P P O O Z Z O O R R N N Ě Ě N N Í Í Póed používáním tohoto nástroje si peźlivď póeźtďte tento Návod k použití. Nepochopení a nedodržení...
Página 172
Překlad původního návodu k používání Upevnění zápěstního pásku..............176 Výměna/montáž baterií ...............176 Kontrola před zahájením práce............177 Nastavení a provoz .................177 Ovládání a nastavení micro LM-100 ZAPÍNÁNÍ a VYPÍNÁNÍ ................178 Nastavení referenčního bodu měření ..........178 Změna jednotek displeje................178 Vymazání zobrazených údajů/poslední činnosti ........178 Přehled posledních 20 měření...
Laserový dálkoměr micro LM-100 Bezpečnostní symboly V tomto návodu k obsluze a na výrobku jsou použity bezpečnosní symboly a signální slova, která sdělují důležité informace týkající se bezpečnosti. Úlohou tohoto odstavce je snaha o lepší porozumnění těmto signálním slovům a symbolům.
Laserový dálkoměr micro LM-100 Všeobecné bezpečnostní předpisy Stačí okamžik nepozornosti při používání zařízení a může dojít k závažné újmě na zdraví. V V A A R R O O V V Á Á N N Í Í • Používejte osobní ochranné pomůcky. Vždy noste ochranu očí.
Popis RIDGID ® micro LM-100 zajišťuje snadné, rychlé a přesné měření vzdáleností Specifické informace o bezpečnosti pouhým stisknutím tlačítka. Jednoduše stisknete tlačítko měření, pro zapnutí laseru třídy II a namíříte na vzdálené nebo těžko přístupné místo, V V A A R R O O V V Á Á N N Í Í...
Životnost baterie ........Až do 4000 měření Baterie ............(2) AAA Automaticky Vypnutí laseru....Po 30 sekundách Automaticky Vypnutí ......Po 30 sekundách nečinnosti Obrázek 1 - laserový dálkoměr micro LM-100 Rozměry ............115 x 48 x 28 mm ” x 1 ” x 1 ”)
Výměna/montáž baterií může pokusit rušení odstranit jedním nebo několika z následujících způsobů: micro LM-100 se dodává s vloženými bateriemi. Když indikátor baterií bliká, musíte beterie vyměnit. Před dlohodobým uskladněním baterie • Změnit orientaci nebo přemístit anténu přijímače. vyjměte, aby nevytekly. (Obrázek 5) •...
Obecných bezpečnostních pravidlech. 2. Zkontrolujte předmět, který se má měřit a přesvědčte se, že máte pro tuto práci správné vybavení. Laserový dálkoměr micro LM-100 je zkonstruován pro měření vzdáleností do 50 m (164 stop). Informace o dosahu, přesnosti a další viz oddíl Specifikace.
Měření Nastavení referenčního bodu měření Laserový dálkoměr RIDGID micro LM-100 má maximální dosah měření Když je dálkoměr zapnutý, je referenční bod standardního měření zadní 50 m (164’). Používání v ostrém slunečním světle může dosah měřicího hrana měřicího přístroje . Pro přemístění referenčního bodu měření na přístroje snížit.
Laserový dálkoměr micro LM-100 Průběžné měření, max. a min. měření Měření obsahu 1. Stiskněte a přidržte - prÛběÏné měření - tlačítko , pro zadání režimu 1. Stiskněte - plocha/obsah - tlačítko . Na displeji se objeví symbol průběžného měření. V režimu průběžného měření je změřená...
Nepřímá měření jsou méně přesná než přímá měření. Pro větší přesnost Používání tří bodů při nepřímém měření držte micro LM-100 při všech měřeních ve stejné poloze (měňte pouze úhel). Zajistěte, aby laserový paprsek byl při měření strany trojúhelníku k čáře mezi měřenými body svislý. Všechna měření musí...
V V A A R R O O V V Á Á N N Í Í držte k čáře mezi měřeními tak kolmo, jak je to jen možné, stiskněte Nevhodný servis nebo oprava přístroje RIDGID micro LM-100 může způ- znovu - Z PNUTO /měření tlačítko , pro změření...
Laserový dálkoměr micro LM-100 V zemích EU: Nelikvidujte elektrické zařízení společně s Likvidace baterie domovním odpadem! V zemích EU: Vadné nebo použité baterie musí být recyklovány podle Podle Směrnice EU 2002/ 96/EC pro likvidaci elektrických a směrnice 2006/66/EEC. elektronických zařízení a její aplikace v národních legislativách, musí...
LM-100 Laserový merač vzdialenosti micro LM-100 V V Ý Ý S S T T R R A A H H A A Pred zahájením používania tohto nástroja si dôkladne p r e č ít a j t e p o u ž í v a t e ľ s k ú...
Página 186
Elektromagnetická kompatibilita (EMC)........190 Inštalácia remienka na zápästie ............190 Inštalácia a výmena batérií..............190 Kontrola pred prevádzkou ..............191 Zostavenie a prevádzka ................191 Ovládacie prvky a nastavenia prístroja micro LM-100 Zapínanie a vypínanie................192 Určenie referenčného bodu merania..........192 Zmena jednotiek zobrazenia..............192 Mazanie zobrazených údajov/poslednej činnosti ......192 Prezeranie posledných 20 meraní............192...
Laserový merač vzdialenosti micro LM-100 Bezpečnostné symboly V tejto používateľskej príručke a na výrobku sa používajú bezpečnostné symboly a varovné hlásenia, ktoré upozorňujú na dôležité bezpečnostné infor- mácie. Táto časť má pomôcť lepšie porozumieť týmto varovným hláseniam a symbolom. Toto je symbol bezpečnostnej výstrahy. Označuje riziko možného zranenia osôb. Dodržaním všetkých bezpečnostných pokynov, ktoré sú uve- dené...
Laserový merač vzdialenosti micro LM-100 Všeobecné bezpečnostné pokyny prístroj, ak ste unavení, alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľka nepozornosti počas prevádzky prístroja môže VÝSTRAHA viesť k ťažkým zraneniam osôb. Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a po ky ny. Nedodržanie týchto •...
špecifické pre tento prístroj. vzdialené alebo ťažko dostupné miesto, ku ktorému chcete odmerať Pred použitím laserového merača vzdialenosti micro LM-100 si dôkladne vzdialenosť. Potom znovu stlačte tlačidlo merania. Prístroj micro LM-100 prečítajte tieto pokyny, znížite tak riziko poranenia očí a iných ťažkých poskytuje rýchle meranie na jasnom a ľahko čitateľnom podsvietenom...
EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002 Malý koniec remienka na zápästie prevlečte očkom na kryte prístroja Vyhlásenie FCC micro LM-100. Koniec remienka prevlečte cez slučku na jeho malom konci a pevne utiahnite. Testovanie tohto prístroja preukázalo, že spĺňa obmedzenia pre digitálne zariadenia triedy B podľa časti 15 pravidiel FCC. Tieto obmedzenia sú...
či používate správny prístroj na tento účel. Laserový merač vz- dialenosti micro LM-100 je určený na meranie vzdialeností do 50 m (164 stôp). Pozrite si časť Technické údaje, v ktorej nájdete dosah, presnosť...
Merania Merač vzdialenosti vypnete stlačením a podržaním tlačidla ZmazaÈ/VYP . Laserový merač vzdialenosti sa vypne automaticky po troch minútach Laserový merač vzdialenosti RIDGID micro LM-100 má maximálny dosah nečinnosti. merania 50 m (164 stôp). Používanie za silného slnečného svetla môže znížiť...
Laserový merač vzdialenosti micro LM-100 riadku. Zodpovedajúce hodnoty minimálnej a maximálnej vzdialenosti 3. Stlačením tlačidla ZAP/Meranie vykonáte prvé meranie (napr. sa zobrazujú dynamicky v prvom a druhom riadku. dĺžku). 2. Súvislé meranie zastavíte stlačením a podržaním tlačidla ZAP/Meranie 4. Opätovným stlačením tlačidla ZAP/Meranie vykonáte druhé...
Laserový merač vzdialenosti micro LM-100 Nepriame meranie pomocou dvoch bodov Nepriame meranie pomocou troch bodov Obrázok 7 – Nepriame meranie pomocou dvoch bodov Obrázok 8 – Nepriame meranie pomocou troch bodov 1. Jedenkrát stlačte tlačidlo Nepriame meranie . Na displeji sa 1.
špecializujú na recykláciu. Všetky sú časti zlikvidujte v súlade so Skladovanie všetkými príslušnými predpismi. Ak potrebujete viac informácií, obráťte Laserový merač vzdialenosti RIDGID micro LM-100 sa musí uchovávať v sa na váš miestny úrad, ktorý riadi odpadové hospodárstvo. suchých a bezpečných priestoroch s teplotami medzi -10°C (14°F) a Pre krajiny ES: Nelikvidujte elek trické...
Laserový merač vzdialenosti micro LM-100 Riešenie problémov – chybové kódy KÓD PRÍŚINA NÁPRAVA Chyba výpočtu. Opakujte postup. Použite zameriavaciu dosku. Prijatý signál je príliš slabý, čas merania je príliš dlhý, vzdi- alenosť je väčšia než 50 m. Prijatý signál je príliš silný. Merací bod má príliš veľkú...
Página 199
LM-100 Aparat micro LM-100 cu laser pentru măsurarea distanţei AV E R T I Z A R E Citiţi cu atenţie Manualul opera- torului înainte de a utiliza acest instrument. Neînţelegerea şi ne- Aparat micro LM-100 cu laser pentru respectarea conţinutului acestui...
Página 200
Aparat micro LM-100 cu laser pentru măsurarea distanţei C C u u p p r r i i n n s s Formular de înregistrare pentru seria maşinii....197 Ştergerea datelor din memorie ..........206 Iluminarea din fundal a afişajului ........206 Simboluri de siguranţă ............199 Măsurătorile...
Página 201
Aparat micro LM-100 cu laser pentru măsurarea distanţei S S i i m m b b o o l l u u r r i i d d e e s s i i g g u u r r a a n n ţ ţ ă ă...
Página 202
Aparat micro LM-100 cu laser pentru măsurarea distanţei R R e e g g u u l l i i g g e e n n e e r r a a l l e e d d e e s s i i g g u u r r a a n n ţ ţ ă ă...
Página 203
C C i i t t i i ţ ţ i i c c u u a a t t e e n n ţ ţ i i e e a a c c e e s s t t e e a a t t e e n n ţ ţ i i o o n n ă ă r r i i î î n n a a i i n n t t e e d d e e a a u u t t i i l l i i z z a a a a p p a a r r a a t t u u l l m m i i c c r r o o apoi apăsaţi butonul de măsurare din nou. Aparatul micro LM-100 L L M M - - 1 1 0 0 0 0 c c u u l l a a s s e e r r p p e e n n t t r r u u m m ă...
Página 204
Oprire auto ........După 3 minute de inactivitate Dimensiuni........115 x 48 x 28 mm ” x 1 ”) Greutate........0,2 kg (7 oz) Figura 1 – Aparat micro LM-100 cu laser pentru măsurarea Caracteristici distanţei • Calcule de arie, volum • Măsurare continuă...
Página 205
ştergere/ oprire Figura 3 – Afişajul cu cristale lichide al aparatului micro LM-100 Figura 2 – Butoanele aparatului micro LM-100 E E c c h h i i p p a a m m e e n n t t u u l l s s t t a a n n d d a a r r d d •...
Página 206
împotriva interferenţei nocive într-o Treceţi capătul mic al curelei de încheietură prin buclă pe carcasa instalaţie rezidenţială. micro LM-100. Strecuraţi capătul curelei prin bucla capătului mic şi trageţi până se strânge. Acest echipament generează, utilizează şi poate radia energie de frecvenţă...
Página 207
3. Controlaţi ca etichetele de avertizare să fie prezente, bine prinse şi lizibile. (Consultaţi Figura 6.) Aparatul micro LM-100 este furnizat cu baterii instalate. Dacă 4. Dacă în timpul verificării sunt găsite probleme, nu folosiţi indicatorul bateriei clipeşte, bateriile trebuie înlocuite. Scoateţi aparatul de măsurare a distanţei până...
Página 208
Aparat micro LM-100 cu laser pentru măsurarea distanţei N N u u î î n n d d r r e e p p t t a a ţ ţ i i r r a a z z a a l l a a s s e e r r s s p p r r e e a a l l ţ ţ i i o o a a m m e e n n i i . . A A s s i i g g u u r r a a ţ ţ i i - - v v ă ă c c ă ă l l a a s s e e r r u u l l e e s s t t e e î î n n - - S S t t a a b b i i l l i i r r e e a a p p u u n n c c t t u u l l u u i i d d e e r r e e f f e e r r i i n n ţ...
Página 209
Aparat micro LM-100 cu laser pentru măsurarea distanţei M M ă ă s s u u r r ă ă t t o o r r i i A A d d u u n n a a r r e e a a / / s s c c ă ă d d e e r r e e a a m m ă ă s s u u r r ă ă t t o o r r i i l l o o r r 1.
Página 210
Aparat micro LM-100 cu laser pentru măsurarea distanţei 5. Rezultatul calculului suprafeţei este afişat pe linia a treia; U U t t i i l l i i z z a a r r e e a a a a d d o o u u ă ă p p u u n n c c t t e e valorile măsurate individual sunt afişate pe liniile 1 şi 2.
Página 211
C C u u r r ă ă ţ ţ a a r r e e a a Nu imersaţi aparatul RIDGID micro LM-100 în apă. Ştergeţi praful cu o cârpă umedă moale. Nu folosiţi agenţi sau soluţii de cu- răţare agresive.
Página 212
Aparat micro LM-100 cu laser pentru măsurarea distanţei Pentru informaţii privind cel mai apropiat centru de service reciclate. Există companii specializate în reciclare care pot independent Ridgid sau pentru orice întrebări referitoare la lucră- avea reprezentanţe locale. Debarasaţi-vă de com ponente în rile de service sau reparaţii:...
LM-100 micro LM-100 Lézeres távmérő V V I I G G Y Y Á Á Z Z A A T T A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az micro LM-100 Lézeres távmérő útmutatót. A figyelmeztetések és utas-ítások meg nem értése Jegyezze fel és őrizze meg alább a sorozatszámot, melyet a termék adattábláján talál meg.
Página 214
Elektromágneses kompatibilitás (EMC) ........218 A csuklópánt felszerelése ..............218 Az elemek töltése/behelyezése ............218 Szemrevételezés a használat előtt ..........219 Beállítás és üzemeltetés...............219 micro LM-100 – Kezelőszervek és beállítások BE- és KIkapcsolás...................220 A mérés vonatkoztatási pontjának megadása........220 A megjelenítés mértékegységeinek módosítása........220 Megjelenített adat/utolsó művelet törlése .........220 A legutóbbi 20 mérés áttekintése............220...
LM-100 Lézeres távmérő Biztonsági szimbólumok Az üzemeletetési útmutatóban és a terméken szereplő biztonsági szimbólumok és jelzőszavak fontos biztonsági információk közlésére szolgálnak. Ez a rész ezen szimbólumok és jelzőszavak megértését segítik. Ez a biztonsági figyelmeztető szimbólum. A szimbólum a lehetséges személyi sérülés kockázatára hívja fel a figyelmet. Az esetleges sérülések vagy halál elkerülésének érdekében tartsa be a szimbólumot követő...
LM-100 Lézeres távmérő Általános biztonsági információk A berendezés működése során egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos személyi sérülést okozhat. F F I I G G Y Y E E L L M M E E Z Z T T E E T T É É S S •...
Ez a rész kizárólag a jelen szerszámgépre vonatkozó biztonsági informá- áttekinthető, háttérvilágított LCD-kijelzőn gyorsan megjeleníti a mérés ciókat tartalmaz. eredményét. A micro LM-100 lézeres távmérő használata előtt gondosan olvassa el a jelen óvintézkedéseket. Így csökkentheti a szem- és egyéb súlyos személyi sérülések kockázatát. ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT! Az útmutatót a szerszámmal együtt tárolja és szállítsa, hogy az mindig el-...
Auto. lézerkikapcsolás......30 másodperc után Auto. kikapcsolás........3 perc tétlenséget követően Méretek............115 x 48 x 28 mm Súly.............0,2 kg Jellemzők 1. ábra – A micro LM-100 lézeres távmérő • Terület, térfogat számítása • Folyamatos mérés • Közvetett mérés • Min/Max távolság követése •...
Az eszköz megfelel a 2. osztályú lézerekkel szemben támasztott köve- A csuklópánt felszerelése telményeknek az alábbiak szerint: EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002 A csuklópánt kisebbik végét vezesse keresztül a micro LM-100 tokozásá- nak hurkán. A pántos véget vezesse keresztül a kisebbik végen, és húzza FCC nyilatkozat szorosra.
2. Ellenőrizze a mérendő objektumot. Döntse el, hogy az alkalmazáshoz gezzen mérést, majd ellenőrizze, hogy ugyanaz a mérés más műszer- a megfelelő eszközzel rendelkezik-e. A micro LM-100 lézeres távmé- rel (pl. mérőszalaggal) mérve is ugyanazt az eredményt adja-e. Ha a rőt 50 m-ig terjedő...
Mérések A távmérő és a lézer kikapcsolásához tartsa lenyomva a Törlés/Kikap- A RIDGID micro LM-100 lézeres távmérő maximális méréstartománya csolás gombot . A lézeres távmérő három perc tétlenség után 50 m. Fényes napsütésben történő használat esetén a méréstartomány automatikusan kikapcsol.
A közvetett mérések pontossága gyengébb a közvetlenekénél. A lehető Bekapcsolás/Mérés gombot legjobb közvetett mérési pontosság érdekében a micro LM-100 műszert 4. A területszámítás eredménye a harmadik, a két mért érték pedig az minden mérésnél tartsa ugyanabban a pozícióban (csak a szöget változ- első...
LM-100 Lézeres távmérő Két pont használata Három pont használata 7. ábra – Közvetett mérés két ponttal 8. ábra – Közvetett mérés három ponttal 1. Nyomja le egyszer a Közvetett mérés pontot. A kijelzőn a 1. Nyomja le egyszer a Közvetett mérés gombot .
Kanadában a (800) 519-3456 számon. Tisztítás A hibaelhárítási javaslatokat megtalálja a 224. oldal hibaelhárítási útmutató - A RIDGID micro LM-100 tilos vízbe meríteni. A szennyeződést nedves, jában. puha textillel törölje le. Agresszív tisztítószert, oldószert ne használjon. A műszert a távcsövekhez, kamerákhoz hasonló módon kell kezelni.
LM-100 Lézeres távmérő Akkumulátorok ártalmatlanítása Az EK országaiban: A sérült vagy használt elemeket a 2006/66/EGK irány- elvnek megfelelően kell újrahasznosítani. Hibaelhárítás - Hibakódok K K Ó Ó D D O O K K E E L L H H Á Á R R Í Í T T Á Á S S Számítási hiba.
Página 243
LM-100 micro LM-100 laserski daljinomjer U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E Pažljivo pročitajte upute prije uporabe ovog alata. Nepozn - avanje i nepridržavanje uputa micro LM-100 laserski daljinomjer iz ovog priručnika može za...
Página 244
LM-100 laserski daljinomjer S S a a d d r r ž ž a a j j Obrazac za zapisivanje serijskog broja uređaja ......241 Brisanje podataka iz memorije .............250 Pozadinsko osvjetljenje displeja............250 Sigurnosni simboli...................243 Mjerenja Opći sigurnosni propisi Pojedinačno mjerenje udaljenosti ............250 Sigurnost radnog područja ..............244...
LM-100 laserski daljinomjer Sigurnosni simboli Sigurnosni znakovi i riječi upozorenja u ovom priručniku i na proizvodu ukazuju na važne informacije o sigurnosti.Ti sigurnosni znakovi i riječi upozorenja objašnjavaju se u ovom se poglavlju. Ovo je znak sigurnosnog upozorenja koji upozorava na potencijalnu opasnost od tjelesnih ozljeda. Da biste spriječili tjelesne ozljede i smrtni ishod pridržavajte se svih sigurnosnih poruka koje slijede ovaj znak.
Página 246
LM-100 laserski daljinomjer O O p p ć ć i i s s i i g g u u r r n n o o s s n n i i p p r r o o p p i i s s i i upotrebljavati ako ste umorni ili ako ste konzumirali drogu, alkohol i lijekove.
Página 247
® micro LM-100 daje jednostavna, brza i precizna očitanja udal- P P o o s s e e b b n n e e s s i i g g u u r r n n o o s s n n e e i i n n f f o o r r m m a a c c i i j j e e jenosti nakon pritiska na tipku.
Página 248
Vijek trajanja baterije ......Do 4,000 mjerenja Baterije ............(2) AAA Auto. Laser se automatski isključuje...Nakon 30 sekundi Auto. Isključenje ........Nakon 3 minute neaktivnosti Crtež 1 – micro LM-100 laserski daljinomjer Izmjere............115 x 48 x 28 mm ” x 1 ” x 1 ”)
Página 249
Crtež 3 – micro LM-100 LCD-displej Crtež 2 – tipke za micro LM-100 S S t t a a n n d d a a r r d d n n a a o o p p r r e e m m a a •...
Página 250
F F C C C C i i z z j j a a v v a a Provedite manji kraj spone za zglob šake kroz petlju na micro LM-100 kućištu. Uvucite kraj spone u petlju od manjeg kraja i čvrsto povucite.
Página 251
2. Provjerite objekt koji treba biti izmjeren i potvrdite da imate ispravnu upotrebljavajte daljinomer dok nije prikladno servisiran. opremu za tu primjenu. micro LM-100 laserski daljinomjer je dizajniran za izmjeriti udaljenosti do 50 m (164 stopa). Pogledajte sekciju tehničkih podataka za raspon, točnost i druge informacije.
Página 252
Laserski daljinomjer će se isključiti automatski nakon tri minute neaktivnosti. RIDGID micro LM-100 laserski daljinomjer ima raspon mjerenja od mak- simalno 50 m (164’). Uporaba na blještavom sunčevom svjetlu može sman- N N a a m m j j e e š š t t a a n n j j e e t t o o č č k k e e m m j j e e r r n n e e r r e e f f e e r r e e n n c c e e jiti raspon mjernog instrumenta.
Página 253
Neizravna mjerenja su manje precizna od izravnih mjerenja. Za najveću 4. Rezultat proračuna područja je prikazan na trećoj liniji; pojedinačno točnosti s neizravnim mjerenjem, držite micro LM-100 u istom položaju izmjerene vrijednosti prikazuju se na linijama 1 i 2. (samo mijenjajte kut) za sva mjerenja. Provjerite je li laserska zraka okomita na liniju između mjernih točaka kada se mjeri stran trokuta.
Página 254
LM-100 laserski daljinomjer U U p p o o r r a a b b a a t t r r i i j j u u t t o o č č a a k k a a U U p p o o r r a a b b a a d d v v i i j j u u t t o o č...
Página 255
Z Z b b r r i i n n j j a a v v a a n n j j e e Ne uranjajte RIDGID micro LM-100 u vodu. Obrišite prljavštinu s mokrom, mekom krpom. Ne rabite agresivna sredstva za čišćenje ili Dijelovi od micro LM-100 laserskog daljinomjera sadrže vrijedne...
LM-100 Laserski merilnik razdalje micro LM-100 O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O Pred uporabo orodja po- zorno preberite ta priročnik za uporabnika. Nerazume- vanje in neupoštevanje vse- Laserski merilnik razdalje micro LM-100 bine tega priročnika lahko...
Página 258
Laserski merilnik razdalje micro LM-100 Kazalo vsebine Obrazec za vpis serijske številke naprave........255 Brisanje podatkov iz pomnilnika............263 Osvetlitev ozadja prikazovalnika ............264 Varnostni simboli..................257 Meritve Splošna varnostna pravila Enkratna meritev razdalje ..............264 Varnost delovnega območja..............258 Neprekinjeno merjenje, merjenje največje in najmanjše razdalje..264 Električna varnost..................258...
Laserski merilnik razdalje micro LM-100 Varnostni simboli V tem uporabniškem priročniku in na izdelku se uporabljajo varnostni simboli ter signalne besede za posredovanje pomembnih varnostnih informacij. V tem poglavju boste spoznali pomen teh signalnih besed in simbolov. To je varnostni alarmni simbol. Uporablja se za opozarjanje na tveganje telesnih poškodb. Upoštevajte varnostna navodila, ki spremljajo ta simbol, da preprečite morebitno telesno poškodbo ali smrt.
Laserski merilnik razdalje micro LM-100 Splošna varnostna pravila nedrsečim podplatom, zaščitna čelada ali zaščita sluha, ki jo uporabljate skladno z razmerami, zmanjša tveganje telesnih poškodb. OPOZORILO • Ne segajte predaleč. Vedno skrbite, da stojite stabilno in da Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje opozoril in imate dobro ravnotežje.
Preprosto pritisnite merilni gumb, dje ostalo varno za uporabo. da vklopite laser razreda II, pokažite na oddaljeno ali težko dosegljivo mesto in znova pritisnite merilni gumb. Orodje micro LM-100 hitro pri- Posebne varnostne informacije kaže meritev na jasnem osvetljenem prikazovalniku LCD.
Laser Druga deluje Razred laserja prejšnja meritev Orodje RIDGID micro LM-100 na vrhu naprave oddaja viden Referenca laserski žarek. zgoraj Naprava spada med laserske naprave razreda 2 po standardu Največja/- Referenca najmanjša EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002.
Zamenjava/vgradnja baterij 5. Upoštevajte navodila za uporabo, vklopite merilnik razdalje, opravite Orodje micro LM-100 ima ob dobavi vgrajene baterije. Če utripa znak za meritev in potrdite meritev z drugim instrumentom (meter s trakom baterije, morate baterije zamenjati. Pred dolgotrajnim skladiščenjem itd.).
2. Preglejte predmet, do katerega želite izmeriti razdaljo, in preverite, ali imate pravo opremo za delo. Laserski merilnik razdalje micro LM-100 Brisanje podatkov iz pomnilnika je zasnovan za merjenje razdalj do 50 m. Za informacije o dosegu in Če želite počistiti vse podatke iz pomnilnika, pridržite gumb z pomnilnik...
3. Pridržite gumb za brisanje/izklop , da prekličete zadnje dejanje. Laserski merilnik razdalje RIDGID micro LM-100 ima doseg največ 50 m. Uporaba v močni sončni svetlobi lahko zmanjša doseg merilnika. Doseg 4. Znova pritisnite gumb za brisanje/izklop , da se vrnete na snema- merilnika se lahko zmanjša tudi zaradi odbojnih lastnosti površine.
S tremi točkami Posredne meritve so manj točne od neposrednih. Da dosežete največjo mogočo točnost posrednih meritev, držite orodje micro LM-100 v istem položaju (samo spremenite kot) za vse meritve. Pri merjenju katete trikotnika poskrbite, da je laserski žarek pravokoten na črto med merilnima točkama.
Za predloge o odpravljanju težav glejte vodnik za iskanje težav na strani 267. Čiščenje Odstranjevanje Naprave RIDGID micro LM-100 ne potopite v vodo. Umazanijo obrišite Deli laserskega merilnika razdalje micro LM-100 vsebujejo dragocene z vlažno mehko krpo. Ne uporabljajte agresivnih čistil ali raztopin. Oro- materiale in jih lahko reciklirate.
Laserski merilnik razdalje micro LM-100 Odpravljanje napak – Kode napak KODA VZROK UKREP Napaka izračuna. Ponovite postopek. Uporabite ciljno ploščo. Prejeti signal je prešibek, čas merjenja je predolg, razdalja > 50 m. Uporabite komercialno dostopno ciljno ploščo. Prejeti signal je premočan. Cilj je preveč odbojen.
LM-100 micro LM-100 laserski daljinometar U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E Pažljivo pročitajte uputstva pre korišćenja ovog alata. Nepozna- micro LM-100 laserski daljinometar vanje i nepridržavanje uputstava iz ovog priručnika može imati...
Página 272
LM-100 laserski daljinometar Sadržaj Obrazac za zapisivanje serijskog broja uređaja ......269 Brisanje podataka iz memorije .............278 Pozadinsko osvetljenje displeja .............278 Sigurnosni simboli...................271 Merenja Opšti sigurnosni propisi Pojedinačno merenje udaljenosti ............278 Sigurnost radnog područja ..............272 Kontinualno merenje, maksimalno i minimalno merenje....278 Zaštita od struje..................272...
LM-100 laserski daljinometar Sigurnosni simboli Sigurnosni simboli i reči upozorenja u ovom priručniku i na proizvodu ukazuju na važne sigurnosne informacije. Ovo poglavlje je namenjeno boljem razumevanju tih signalnih reči i simbola. Ovo je simbol sigurnosnog upozorenja. On se koristi da bi vas upozorio na potencijalne opasnosti povređivanja pri nesrećnim slučajevima. Da biste sprečili telesne povrede i smrtni ishod, pridržavajte se svih sigurnosnih poruka koje prate ovaj simbol.
LM-100 laserski daljinometar Opšti sigurnosni propisi • Koristite opremu za ličnu zaštitu. Uvek nosite zaštitu za oči. Oprema za ličnu zaštitu, kao na primer maska za zaštitu od prašine, UPOZORENJE neklizajuće zaštitne cipele, zaštitna kaciga ili štitnici za uši, koja se koristi Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i in struk cije.
II i usmerite ga na udaljena ili teško Posebne sigurnosne informacije dostupna mesta koja treba izmeriti, a zatim ponovno pritisnite taster za merenje. Micro LM-100 prikazuje brzo merenje na jasnom LCD displeju UPOZORENJE sa pozadinskim osvetljenjem, jednostavnim za očitavanje.
10 m (33 ft) može se povećati za 0,15 mm/m ( 0.0018 in/ft). Taster pozadin- Referentna skog osvetl- tačka merenja jenja/promene Taster jedinica Taster za brisanje/ isključivanje Slika 2 – tasteri za micro LM-100 Slika 1 – micro LM-100 laserski daljinometar Ridge Tool Company...
Laser Drugo aktivan ranije Klasifikacija lasera merenje RIDGID micro LM-100 generiše vidljivi laserski snop koji se Gornja emituje sa vrha uređaja. referenca Uređaj je usklađen sa klasom 2 lasera, prema normi: EN 60825- Min maks. Donja...
Pregled pre upotrebe Postavljanje vrpce za ručni zglob UPOZORENJE Provucite manji kraj vezice kroz petlju na micro LM-100 kućištu. Uvucite Pre svake upotrebe, proverite laserski daljinometar i ispravite bilo koje kraj vezice u petlju od manjeg kraja i čvrsto povucite.
2. Proverite objekat koji treba biti izmeren i potvrdite da imate ispravnu tastere za sabiranje ili oduzimanje da biste se pomerali kroz ove opremu za tu namenu. Micro LM-100 laserski daljinometar je zapise. dizajniran za merenje udaljenosti do 50 m (164 stopa). Pogledajte poglavlje Tehniãki podaci za opseg, tačnost i druge informacije.
Merenja od prethodnog. 3. Pritisnite taster CLR/isključivanje napajanja da bi poništili poslednji RIDGID micro LM-100 laserski daljinometar poseduje merni opseg od postupak. maksimalno 50 m (164’). Korišćenje na blještavom sunčevom svetlu može smanjiti merni opseg instrumenta. Refleksivna svojstva površine mogu 4.
Indirektna merenja su manje precizna od direktnih merenja. Da bi postigli 3. Sledeća udaljenost koja će se meriti, će trepereti. najveću tačnosti pri indirektnom merenju, držite micro LM-100 u istom položaju (samo menjajte ugao) za sva merenja. Proverite da li je laserski 4.
Skladištenje Slika 8 – Indirektno merenje korišćenjem tri tačke RIDGID micro LM-100 laserski daljinometar mora biti uskladišten na suvom 1. Pritisnite taster za indirektno merenje jednom, na displeju će se i sigurnom mestu na temperaturi između -10°C (14°F) i 60°C (158°F).
Odstranjivanje Delovi micro LM-100 laserskog daljinometra sadrže vredne materijale i Odstranjivanje baterija mogu se reciklirati. Pronađite lokalne firme koje se bave reciklažom. Odstranite sastavne delove u skladu sa svim primenjivim zakonskim Za države EU: Neispravne ili iskorišćene baterije moraju se reciklirati...
Página 286
— Э Э М М С С ý ý Перевод исходных инструкций...
Página 287
ý ý символ ý ý ОСТОРОЖНО ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ ЗАПРЕЩАЕТСЯ НАЦЕЛИВАТЬ ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ В ГЛАЗА МАКСИМАЛЬНАЯ ВЫХОДНАЯ МОЩНОСТЬ < 1 мВт ДЛИНА ВОЛНЫ 630-670 нм ИЗДЕЛИЕ С ПРИМЕНЕНИЕМ ЛАЗЕРА КЛАССА 2 EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002...
Página 288
ý ý ý ý Декларация соответствия СЕ 890-011-320) выпускается отдельным сопроводительным буклетом к данному ру- ководству только по требованию.
Página 294
ý ý ý ý используйте его ý с данными Общие правила техники безопасности...
Página 295
È È ç ç ì ì å å ð ð å å í í è è ÿ ÿ ñèìâîë ïåðåäíåé îïîðíîé òî÷êè . Ëàçåðíûé äàëüíîìåð RIDGID micro LM-100 èìååò ìàêñèìàëüíóþ äàëüíîñòü èçìåðåíèÿ 50 ì (164 ôóòà). Ï Ï å å ð ð å å ê ê ë ë þ þ ÷ ÷ å å í í è è å å å å ä ä è è í í è è ö ö è è ç ç ì ì å å ð ð å å í í è è ÿ ÿ í í à à ä ä è è ñ ñ ï ï ë ë å å å å...
Página 301
LM-100 micro LM-100 Lazer Mesafe Ölçer U U Y Y A A R R I I aleti kullanmadan önce Kullanıcı Kılavuzunu dik-katlice okuyun. Bu kı lavuzun içeriğinin anlaşıl- ması elektrik çarpması, maması ve ona uyulma- micro LM-100 Lazer Mesafe Ölçer Aşağıdaki Seri Numarası’nı...
Página 302
LM-100 Lazer Mesafe Ölçer İçindekiler Makine Seri Numarası için Kayıt Formu........299 Verilerin Hafızadan Silinmesi ..............308 Ekran Arka Aydınlatması.................308 Güvenlik Sembolleri ................301 Ölçümler Çalışma Alanı Güvenli Genel Güvenlik Kuralları Tek Mesafe Ölçümü.................309 ğ i................302 Sürekli ölçüm, Maks. ve Min. Ölçüm ............309 Elektrik Güvenli...
Página 303
LM-100 Lazer Mesafe Ölçer G G ü ü v v e e n n l l i i k k S S e e m m b b o o l l l l e e r r i i Bu kullanıcı...
Página 304
LM-100 Lazer Mesafe Ölçer G G e e n n e e l l G G ü ü v v e e n n l l i i k k K K u u r r a a l l l l a a r r ı...
Página 305
® micro LM-100, tek tuşa basışla basit, hızlı ve hassas mesafe öl- Ö Ö z z e e l l G G ü ü v v e e n n l l i i k k B B i i l l g g i i l l e e r r i i ğ...
Página 306
Piller............(2) AAA Otom. Lazer Kapanma......30 Saniye Sonra Otom. Kapanma ........En son İ ş lemden 3 Dakika Sonra Şekil 1 – micro LM-100 Lazer Mesafe Ölçer Boyutlar............115 x 48 x 28 mm ” x 1 ”) Ağırlık............0,2 kg (7 onz) Özellikler •...
Página 307
Sonucu Dü mesi ğ Şekil 3 – micro LM-100 LCD Ekranı Şekil 2 – micro LM-100 Dü meleri ğ S S t t a a n n d d a a r r t t E E k k i i p p m m a a n n •...
Página 308
ıdaki önlemlerden bir veya daha televizyon alımında zararlı parazitlenmelere neden olursa kullanıcının pa- razitlenmeleri düzeltebilmek için a ş ğ micro LM-100 üzerinde piller takılı olarak gelir. Pil göstergesi yanıp fazlasını denemesi önerilir: süreli saklamadan önce pilleri çıkarın. (Şekil 5) sönüyorsa pillerin de ğ...
Página 309
LM-100 Lazer Mesafe Ölçer Ça a l l ışm m a a Ö Ö n n c c e e s s i i K K o o n n t t r r o o l l U U Y Y A A R R I I H H e e r r k k u u l l l l a a n n ım m d d a a n n ö...
Página 310
Ö Ö l l çü ü m m R R e e f f e e r r a a n n s s N N o o k k t t a a s s ın n ın n A A y y a a r r l l a a n n m m a a s s ı alanına sahiptir. Parlak güneş ışığı altında kullanmak mesafe ölçerin ölçüm RIDGID micro LM-100 Lazer Mesafe Ölçer en fazla 50 m (164’) ölçüm ını düşürebilir. Yüzeyin yansıtıcı özellikleri de mesafe ölçerin ölçüm ını...
Página 311
LM-100 Lazer Mesafe Ölçer T T e e k k M M e e s s a a f f e e Ö Ö l l çü ü m m ü ü ( ÇIK/Ölçüm) dü 3. İkinci ölçümü yapmak için (örn. genişlik) ON/Measurement ( ÇIK/Ölçüm)
Página 312
ğ u kadar dik tutarak Dolaylı ölçümler doğrudan ölçümlerden daha az hassastır. Dolaylı ölçüm- lerde daha iyi hassasiyet için, tüm ölçümlerde micro LM-100 mesafe ölçeri Mea surement ( ÇIK/Ölçüm) dü basın, yatay noktanın (2) mesafe sonucunu ölçmek için ON/ lazer ışınının ölçüm noktaları arasındaki çizgiye dik olmasını sağlayın. Tüm aynı...
Página 313
ON/Measurement ( ÇIK/Ölçme) dü Yetkili Servis Merkezi tarafından yapılmalıdır. ğ mesine Size en yakın RIDGID Servis Merkezi veya bakım veya onarım ile ilgili bilgi surement ( ÇIK/Ölçüm) düğmesine basın, yatay noktanın (2) mesafe sonucunu ölçmek için ON/Mea - almak için: yeniden basın.
Página 314
LM-100 Lazer Mesafe Ölçer P P i i l l l l e e r r i i n n E E l l d d e e n n Çık k a a r r ıl l m m a a s s ı...
Página 315
LM-100 Laser istance Meter Manufacturer: Authorized Representative: Conformità CE Conformidade CE CE Conformity CE-märkning Conformité CE CE-overensstemmelse Conformidad CE CE-samsvar CE-Konformität CE-vastaavuus EG-conformiteit Zgodność z dyrektywami Unii Europejskiej Ridge Tool Company...
Página 316
LM-100 Laser Distance Meter Conformitate CE CE usaglašenost CE konform Соответствие требованиям Евросоюза (CE) Certifikát zhody CE CE Uyumluluğu Shoda CE ∆ήλωση συµµόρφωσης CE CE sukladnost Skladnost z znakom CE Ridge Tool Company...
Página 318
® tool. Warranty coverage ends Against Material Defects Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura when the product becomes unusable for reasons other than defects in workman- & Workmanship de la garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas ship or material.