GETTING STARTED PARA EMPEZAR PRÉPARATION 1. El número de serie se 1. Le numéro de série 1. The serial number is encuentra en la parte est situé à l’arrière du located on the back of the posterior de la chimenea, chauffage et le numéro heater.
Página 3
REGISTER YOUR NEW PURCHASE online! I NSCRIRE VOTRE NOUVEL ACHAT • REGISTRAR SU NUEVA COMPRA Thank you for purchasing our product. Please take a moment to visit tsicustomerservice.com to register your new purchase: Merci d’avoir acheté ce produit. Veuillez prendre un court instant pour vous rendre sur tsicustomerservice.com et enregistrer votre nouvel achat : Gracias por adquirir nuestro producto.
Página 4
IMPORTANT INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS IMPORTANTE IMPORTANTE When using electrical Cuando utilice Lors de l’utilisation appliances, basic electrodomésticos, d’appareils électriques, precautions should always siempre tome medidas de pour éviter les be followed to reduce precaución básicas para risques d’incendie, the risk of fire, electrical evitar incendios, descargas d’électrocution et de shock, and injury to persons...
Página 5
qu’une personne ne any heater with a brinde supervisión les supervise ou leur o capacitación damaged cord or plug donne les instructions respecto al uso del or after the appliance nécessaires. electrodoméstico. malfunctions, or if it 5. Débranchez toujours 5. Siempre desenchufe has been dropped cet appareil lorsqu’il este electrodoméstico...
Página 6
(una clavija es más prise. safety feature. If you are ancha que la otra) unable to insert the plug 12. Cet appareil est muni para reducir el d’une fiche polarisée into the electrical outlet, riesgo de descarga (une lame est plus try reversing the plug.
Página 7
13. Do not insert or allow 13. No introduzca objetos 13. N’insérez jamais un extraños ni permita objet, quel qu’il soit, foreign objects to dans les ouvertures que entren en las enter any ventilation de ventilation ou de aberturas de ventilación or exhaust opening sortie d’air de l’appareil o escape, ya que...
Página 8
OPERATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN / INSTRUCTIONS D’OPÉRATION THERMOSTAT TERMOSTATO THERMOSTAT HEATER CALENTADOR CHAUFFAGE FLAME LLAMA FLAMME FLAME SOUND LLAMA DE SONIDO FLAMME SOUND MAIN POWER SWITCH INTERRUPTEUR PRINCIPAL INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN Control Panel Panel de Control Panneau de contrôle The fireplace can be operated by either the remote control or the control panel.
Página 9
FUNCTION ICON DESCRIPTION FUNCIÓN / FONCTION ICONO / ICÔNE DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION The MAIN POWER switch POWER supplies power to all of the functions of the fireplace. The switch must be in the ON position for any functions or the remote to work. El interruptor de ENERGÍA alimentación suministra...
Página 10
HEATER The HEATER button will turn ON/OFF the heater. El botón HEAT encenderá CALENTADOR (ON) / apagará (OFF) el calentador. La touche CHALEUR mettra CHAUFFAGE en MARCHE/ARRET le chauffage. The thermostat knob controls THERMOSTAT the thermostat setting. Turning the knob clockwise will increase thermostat setting.
Página 11
aiguilles d’une montre, cela diminuera le réglable du thermostat. Quand le chauffage atteint le réglage du thermostat, il s’arrêtera jusqu’à ce que la pièce refroidisse pour atteindre le point où le chauffage se remettra en marche. This button on the remote EMBERBED UNDULATION control plays or pauses the EFFECT...
TROUBLESHOOTING SOLUCIÓN DE PROBLEMAS / DÉPANNAGE PROBLEM ROOT CAUSE CORRECTIVE ACTION PROBLEMA / PROBLÈME ORIGEN DE LA CAUSA / CAUSE PROBABLE MEDIDAS CORRECTIVAS / ACTION CORRECTIVE No power, switches do not Power cord was not plugged Check that the unit is plugged light up.
Página 13
Temperature is set at low. Make sure that the TEMPERATURE knob is set to the max setting. La temperatura de ajuste es Asegúrese que el botón de baja. mperatura TEMPERATURE está en el ajuste máximo. S’assurer que le bouton La température est réglée à «...
Página 14
During use check frequently to determine if your plug, outlet or faceplate is HOT! If so, discontinue use of the heater and have a qualified electrician check and/or replace the faulty outlet(s). Compruebe que el cable El cable del calentador se Operación normal.
Página 15
faites vérifier et/ou remplacer par un électricien qualifié la ou les prises de courant défectueuses. Remote control is not No batteries or battery Change the remote batteries. working. power. Cambie las pilas del control Aucune pile ou batterie. remoto. No batería o electricidad de Remplacer les piles de la la batería.
Página 16
Distance Faites fonctionner la lécommande a une distance de moins de 6 mètres du devant de l’appareil ; Pointer la télécommande sur le panneau de commandes. Unit continues to run after Cool down cycle. Normal operation, will reaching set temperature/ continue to run for several or powering off.
Página 17
Le chauffage est L’effet de flammes Alors que l’appareil fonctionne mais la fonction désactivé. fonctionne, appuyer et maintenir pendant de chauffage ne marche 10 secondes le bouton pas et le lit de braise clignote quand on presse chauffage sur le panneau de commande.
Página 18
REPLACEMENT PARTS PIÈCES DE REMPLACEMENT / PIEZAS DE REPUESTO INSTALADAS PART PART NAME PART NUMBER/ PIEZA / PIÈCE NÚMERO DE PIEZA / NUMÉRO DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA / NOM DE LA PIÈCE Remote control P162 Control remoto Télécommande FCC/IC INFORMATION INFORMACIÓN DE FCC/IC / INFORMATION CONCERNANT FCC/IC Warning: Changes or...
Página 19
interferencias perjudiciales pas installé et employé However, there is no en las comunicaciones de conformément aux guarantee that interference radio. instructions, il peut provoquer will not occur in a particular des interférences nuisibles installation. If this equipment Sin embargo, no hay aux communications radio.
Página 20
BATTERY REPLACEMENT REEMPLAZO DE BATERÍA / REMPLACEMENT DES PILES NOTE: Do not mix old NOTA: No mezclar baterías NOTE: Ne pas mélanger les and new batteries. viejas piles usagées et Do not mix alkaline, con nuevas. neuves. standard (carbon No mezclar baterías Ne pas mélanger zinc), or rechargeable alcalinas, baterías...
Página 21
1-YEAR LIMITED WARRANTY GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO / GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN The manufacturer El fabricante garantiza que Le fabricant garantit warrants that your new su nueva estufa eléctrica que votre nouveau foyer Electric Fireplace is free no presentará defectos de électrique est exempt de from manufacturing and fabricación ni materiales...
Página 22
part(s), reparación, reemplazo intervention du même repair, replacement, or u otra situación, y el type, ne sont pas couverts otherwise of same, will fabricante no asume pas la présente garantie not be covered by this ninguna responsabilidad et le fabricant n’assume warranty, nor shall the por las mismas.
Página 23
Fabriqué et distribué par Twin-Star International, Inc., s’effectue sous licence. duraflame et le logo de flamme de duraflame sont des marques déposées de Duraflame, Inc. Elaborado y distribuido por Twin-Star International, Inc., utilizada con licencia. El duraflame y la insignia de la llama del duraflame son marcas registradas de Duraflame, Inc.