die bemasste Draufsicht. Alle
bovenaanzicht
Verschraubungen
müssen
afmetingen
vorgebohrt werden.
schroefverbindingen
worden voorgeboord.
Abb.S2-2
Afb.S2-2
Position 1 geht durch
Pos. 1 loopt door
Abb.S3-1
Afb.S3-1
Die Einstiegsleisten links (6)
Schroef de deurstijlen links
und rechts (7) an Front links
(6) en rechts (7) aan de
bzw. rechts schrauben. Die
linker- resp. rechtervoorzijde
Schrauben
dabei
in
die
vast. Plaats de schroeven
Einkerbung
der
daarbij in de inkeping van de
Einstiegsleisten setzen.
deurstijlen.
Abb.S3-2
Afb.S3-2
Draufsicht; Anbringung der
Bovenaanzicht;
Einstiegsleisten
aanbrengen
deurstijlen
Abb.S3-3
Afb.S3-3
Die oberen Wandelementteile
Plaats
aufsetzten und verschrauben.
wandelementdelen en schroef
Verschraubte Saunakörper in
ze vast.
endgültige Position schieben.
Schuif
Dabei
auf
10cm
Abstand
saunacabine op de definitieve
zwischen Abluftelement und
plaats.
Wand achten. Beim Schieben
afstand van 10 cm aan tussen
aufpassen,
dass
die
het
Verschraubung sich nicht löst!
luchtafvoer zit en de muur.
Wichtig:
Unbedingt
darauf
Let er tijdens het verschuiven
achten, dass die Elemente im
op, dat de schroefverbinding
rechten Winkel stehen!!!
niet los raakt!
Die Einstiegsbretter oben und
Belangrijk: let er beslist op,
unten
(11)
an
den
dat
Ausfräsungen
der
komen te staan!!!
Einstiegsleisten positionieren
Plaats de deurdorpels aan de
und
befestigen
(siehe
boven- en onderzijde (11) op
Abb.S3-4).
de
deurlijsten en bevestig deze
(zie afb.S3-4).
Abb.S3-4
Afb.S3-4
Draufsicht; Anbringung der
Bovenaanzicht;
Einstiegsbretter
brengen van de deurdorpels
Abb.S4-1; Abb.S 4-2
Afb.S4-1; afb.S 4-2
Die Deckenleisten (19)-(24)
Schroef
von innen anschrauben und
plafond
darauf das Dichtband kleben.
binnenzijde
daarop het afdichttape.
24.04.2012
met
les
vissages
in
acht.
Alle
préalablement percés.
moeten
Fig.S2-2
Position 1 continue
Fig.S3-1
Visser les plinthes d'entrée
gauche (6) et droite (7) sur la
façade
gauche
Poser les vis dans l'empreinte
sur les plinthes d'entrée.
Fig.S3-2
het
Aperçu
général ;
van
de
des plinthes d'entrée
Fig.S3-3
de
bovenste
Placer et visser les parties
supérieures
muraux. Pousser le corps du
de
gemonteerde
sauna vissé dans la position
définitive. A cette occasion,
Houd
daarbij
een
respecter un espace de 10
cm
entre
element
waarin
de
d'évacuation de l'air et le mur.
En poussant, faire attention à
ce que les vissages ne se
desserrent pas ! Important :
Veiller impérativement à ce
que les éléments soient en
de
elementen
haaks
angle droit !!!
Positionner
planches d'entrée haut et bas
(11) sur les fraisages des
uitfrezingen
van
de
plinthes d'entrée (voir fig.S3-
4).
Fig.S3-4
het
aan-
Aperçu
général ;
des planches d'entrée
Fig.S4-1 ; Fig.S4-2
de
afdeklatten
Visser les plinthes de plafond
(19)-(24)
aan
de
(19)-(24) depuis l'intérieur et
vast
en
plak
coller
dessus
d'isolation.
doivent
être
la pared tenga en cuenta la
vista en planta medida. Todas
las atornilladuras se han de
pretaladrar.
Ilust. S2-2
Posición 1 atraviesa
Ilust.S3-1
Atornillar
los
listones
entrada
izquierda
et
droite.
derecha
(7)
a
la
delantera
izquierda
derecha. Al hacerlo, colocar
los tornillos en la entalladura
de los listones de entrada.
Ilust. S3-2
montage
Vista en planta: Colocación
de los listones de entrada
Ilust. S3-3
Colocar las partes de los
des
éléments
elementos
de
la
superiores
y
atornillarlos.
Correr el cuerpo de la sauna
atornillado
a
la
definitiva.
l'élément
Aquí se ha de respetar una
distancia de 10 cm entre la
pared de la sauna y la de la
sala. Al correr la sauna,
cerciorarse
que
atornilladuras no se aflojen.
Importante: Cerciorarse que
los elementos se encuentren
et
fixer
les
en ángulo recto.
Posicionar
las
tablas
entrada arriba y abajo (11) en
las
entalladuras
listones de entrada y fijarlas
(ver Ilust. S3-4).
Ilust. S3-4
montage
Vista en planta; colocación de
las tablas de entrada.
Ilust. S4-1; Ilust.S 4-2
Atornillar
los
listones
techo (19)-(24) por dentro y
la
bande
adherir la cinta aislante.
must pre-drill all screw con-
nections.
Fig. S2-2
Pos. 1 passes over the entire
height.
Fig. S3-1
de
Screw down the entrance
(6)
y
ledges for the left (6) and right
parte
(7) at the front. Place the
y
screws in the recess of the
entrance ledges.
Fig. S3-2
Top view, attaching the en-
trance ledges.
Fig. S3-3
Set on the upper wall element
pared
sections and screw down.
Push the assembled sauna
cabin into its final position.
posición
Ensure a distance of 10cm
between the sauna walls and
the outer wall in order to
guarantee a long useful life
for your sauna. When pushing
make certain that the screw
las
connections do not loosen!!
Important: Make absolutely
certain that the elements are
standing exactly perpendicu-
lar!!!
de
Position the top and bottom
entrance boards (11) on the
de
los
recesses
of
the
entrance
ledges and fasten (see Fig.
S3-4).
Fig. S3-4
Top view, attaching the en-
trance ledges.
Fig. S4-1, S 4-2
del
Screw down the cornices (19
- 24) from inside and cover
over with sealing tape.
osservare lo schema con le
quote. Prima di avvitare forare
sempre con il trapano.
Imm.S2-2
Posizione 1 per prima
Imm. S3-1
Avvitare i listelli sinistro (6) e
destro (7) dell'ingresso agli
elementi sinistro e destro
della parete frontale. Fissare
le viti nella scanalatura dei
listelli dell'ingresso.
Imm. S3-2
Schema,
Collocazione
dei
listelli dell'ingresso
Imm. S3-3
Collocare
ed
avvitare
gli
elementi superiori delle pareti.
Portare la cabina della sauna
nella sua posizione definitiva.
Mantenere una distanza di 10
cm
tra
l'elemento
di
ventilazione e quelle della
stanza. Spostando la sauna
fare attenzione a che le viti
non si allentino!
Importante! Fare attenzione a
montare tutti gli elementi a
squadra!!!!
Disporre le tavole superiore
ed inferiore dell'ingresso (11)
sugli appositi profili fresati e
fissarle (vedere Imm. S3-4).
Imm. S3-4
Schema, Collocazione delle
tavole dell'ingresso
Imm.S4-1; Imm.S 4-2
Avvitare i listelli del soffitto
(19)-(24)
dall'interno
ed
applicarvi il nastro sigillante.