Publicidad

Enlaces rápidos

29.07.2013
21377 85420-2008
Aufbauanleitung
montagehandleiding
Instrucciones de
notice de montage
construcción
Building Instructions
Istruzioni per il
montaggio
Service-Hotline:+49 421 38693 33

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Karibu 85420

  • Página 1 29.07.2013 21377 85420-2008 Aufbauanleitung montagehandleiding Instrucciones de notice de montage construcción Building Instructions Istruzioni per il montaggio Service-Hotline:+49 421 38693 33...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    85420-2006 Vergleichen Vergelijk eerst de Veuillez d’abord En primer lugar, Firstly compare Confrontare la di- zuerst die Material- lijst van materialen comparer la liste compare la lista de material list stinta dei materiali liste mit Ihrem Pa- met de inhoud van du matériel avec le...
  • Página 3: Modell: Model: Modèle : Modelo

    Saunagrundkörper: Maße in mm Modell: Saunacabine: Afmetingen in mm Model: Corps du sauna : Dimensions en mm Modèle : 85420 Cuerpo de la sauna Dimensiones en mm Modelo: Sauna cabin Size in mm Model: Cabina della sauna: Misure in mm Modello: Stärke...
  • Página 4 Saunagrundkörper: Maße in mm Modell: Saunacabine: Afmetingen in mm Model: Corps du sauna : Dimensions en mm Modèle : 85420 Cuerpo de la sauna Dimensiones en mm Modelo: Sauna cabin Size in mm Model: Cabina della sauna: Misure in mm Modello: Stärke...
  • Página 5 Listello per i cavi Tavoletta Türgriff Set Karibu Deurgreep set Karibu Set poignée de porte Karibu 26114 Juego empuñadura de la puerta Karibu Door grip set Karibu Set Karibu di maniglie per porte Leistenset Lattenset Set de plinthes Juego de listones...
  • Página 6 20802 20802 20802 Sachet 20802 Juego 20802 20802 Sacchetto Beschlagbeutel: onderdelen, hang- garnitures : guarniciones fixtures: della ferramenta: en sluitwerk: Art.Nr. Artikel Größe Stück Art.nr. Artikel Maat Aantal Article n° Article Taille Pièce N° artículo Artículo Tamaño Ctdad. Art. no. Article Size Number...
  • Página 7 späteren eventuele Veuillez envoyer Para posibles In case of later In caso di reclami Beanstandungen reclamaties deze cette liste de colis reclamaciones complaints, send si prega di allegare bitte diese paklijst opsturen lors toute posteriores, enviar in this packing list questa distinta.
  • Página 8 ø Stück Elemente Verbindungsmittel Vorbohrung Aantal Elementen Verbindingsmiddel Voorgeboord Pièce Éléments Moyen de fixation Percement Ctdad. Elementos Medio de unión pretaladro Num- Elements Fixture pre-drilling Elementi Collegamento diameter Q.tà foro Tetto con i listelli del soffitto per ciascun lato dell’elemento del tetto Tür mit Systemleisten Einstieg Tür- in vorhandene Bohrungen...
  • Página 9 ø Stück Elemente Verbindungsmittel Vorbohrung Aantal Elementen Verbindingsmiddel Voorgeboord Pièce Éléments Moyen de fixation Percement Ctdad. Elementos Medio de unión pretaladro Num- Elements Fixture pre-drilling Elementi Collegamento diameter Q.tà foro Canal de couverture des câbles avec selon le besoin élément mural Cubierta del canal de cables con elemento según la necesidad de la pared...
  • Página 10 Allgemein: Algemeen: Généralités : Generalidades: General: Generalità: Bitte beachten Sie, das Sie alle Veuillez observer que vous olvide debe Please note that it is neces- Si raccomanda di preforare sämtliche schroefverbindingen moet devez percer auparavant pretaladrar todas las uniones sary to pre-drill all screw con- sempre prima di avvitare, in Schraubverbindungen voorboren om te voorkomen...
  • Página 11 Reihenfolge Aufbau: Volgorde opbouw: Ordre de montage : Secuencia de montaje: Assembly procedure: Montare seguendo Als erstes sollten Sie die Als eerste moet de glazen premier, vous devriez Primero una la hoja de la Firstly, you should attach the istruzioni: door plate to the door frame Türscheibe nach anliegender deur volgens de bijgaande...
  • Página 12 Abb.S2-1; Abb.S2-3 Afb.S2-1; afb.S2-3 Fig.S2-1 ; Fig.S2-3 Ilust. S2-1; Ilust. S2-3 Fig. S2-1; Fig. S2-3 Imm.S2-1; Imm.S2-3 Wandelement Rückwand (1) Schroef het wandelement van Visser l’élément mural mur Atornillar elemento Screw down the rear wall wall Avvitare l’elemento (1) della parete posteriore mit Wandelement Seite...
  • Página 13 Draufsicht; Anbringung der Bovenaanzicht; Aperçu général ; montage des Vista en planta; colocación de Top view, attaching the en- Schema, Collocazione delle Einstiegsbretter aanbrengen planches d’entrée las tablas de entrada. trance boards tavole dell’ingresso deurdorpels Abb.S4-1; Abb.S 4-2 Afb.S4-1; afb.S 4-2 Fig.S4-1 ;...
  • Página 14 Liegen Ligbanken Bancs et supports de bancs Bancos y soportes de los Benches and supports for Panche e supporti delle Liegenhalterung ligbankhouder Fig. :L1 bancos benches panche Abb.:L1 Afb.:L1 Monter les supports de bancs. Ilust.:L1 Fig. L1 Imm. L1 Pour le support du banc Montar soportes Install the supports for the...
  • Página 15 Lage plaats schroeven). vissage). Exception : N° de pared; posición 85420 - here the screws are (Avvitare entrambe le assi alla Verschraubung) Ausnahme: Uitzondering: produit 85420, sur celui-ci les atornillada) Excepción: attached from the narrow parete ;...
  • Página 16 Sie die Elektrokabel in der spijkers gemonteerd. Als u de câbles électriques, dans le con clavos. Si usted coloca el the oven to the control unit nella sauna si posa il cavo Sauna Ofen snoeren in de sauna van de sauna, allant du poêle vers cable eléctrico en la sauna and then to the roof, you can...
  • Página 17 85420-2008 10.05.2005 Abb.S1-2 Abb.S1-3 Abb.S1-1 A 1731 1156 Abb.S1-1 B 1731 1156 Abb.S1-4 Abb.S1-5...
  • Página 18 85145-85420-2005 10.05.2005 Abb.S2-2 Abb.S2-1 Abb.S2-3...
  • Página 19 85145-85420-2005 10.05.2005 Abb.S3-2 Abb.S3-1 Abb.S3-4 Abb.S3-3...
  • Página 20 85145-85420-2005 10.05.2005 52mm Einbau Glastür Montage porte en verre Installation of glass door Montage van de glazen deur Montaje de la puerta de cristal Installazione portello di vetro – Abb.S4-2 Abb.S4-1...
  • Página 21 85145-85420-2005 10.05.2005 Abb.S5-2 Abb.S5-1 Ø3mm 4,5×30 Abb.S5-4 Abb.S5-5 Abb.S5-3...
  • Página 22 40mm;68mm Stand 21.04.2005 Abb.:L3 Abb.:L1 Abb.:L4 Abb.:L5 Abb.:L6 Abb.:L2...
  • Página 23 4×35 Ø3mm 2 0 0 m m 4×35 Ø3mm Einbau Glastür Montage porte en verre Stand 07.07. Stand 07.07.2005 Installation of glass door Montage van de glazen deur Montaje de la puerta de cristal Ø3mm Installazione portello di vetro 4×35 –...
  • Página 24 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Das Saunatürglas im Türrahmen ausrichten! Bien aligner le verre à vitre! 03.1 To start building up the door you need to center the glass in the wooden frame! 03.1 Plaats het glas van de sauna deur in het midden van het kozijn!
  • Página 25 Einbau Glastür Einbau Glastür Installation of glass door Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage porte en verre Montage van de glazen deur Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Installazione portello di vetro 04.1...
  • Página 26 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro 07.1 07.2 07.1 07.1 07.2-1 07.2-2...
  • Página 27 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Seitenverstellung + Höhenverstellung Achtung: Alle Verstell-Excenter müssen in der Glasscheibe die gleiche Grundstellung haben! Positionnement latéral + positionnement hauteur Attention: Tous les excentreurs de positionnement doivent avoir la même position de base dans la vitre! Lateral adjustment + height adjustment Attention: All adjustable eccentrics must have the same basic adjustment in the glass panel!
  • Página 28 Installation TÜV-Schild Entfernen Sie die Schutzfolie vom beiliegenden TÜV-Schild. Lassen Sie den Saunaofen von einem zugelassenen Elektrofachmann anschließen. Dieser markiert den installierten Ofen auf dem TÜV-Schild. Bringen Sie das TÜV-Schild an einer gut sichtbaren Stelle über dem Ofen an.

Tabla de contenido