Descargar Imprimir esta página

Karibu 85145 Instrucciones De Construcción página 16

Publicidad

Sie wird aufrecht zwischen
Deze wordt verticaal tussen
Ofenschutz und Saunadecke
het kachelbeschermrekje en
mit Nägeln montiert. Wenn
het plafond van de sauna met
Sie die Elektrokabel in der
spijkers gemonteerd. Als u de
Sauna
vom
Ofen
zum
snoeren in de sauna van de
Steuergerät und dann zum
kachel naar de regelaar en
Dach verlegen, können Sie
vervolgens naar het dak legt,
mit
der
Kabelleiste
diese
kunt u achter deze afdeklat de
Kabel abdecken. Die Leiste
bedrading wegwerken. In de
hat verschiedene Fräsungen,
lat zijn verschillende sleuven
damit
diese
für
jede
gefreesd, zodat deze voor
Ofenvariante
angewendet
elke
werden kann. Verwenden Sie
worden gebruikt. Gebruik de
die Leiste so wie Sie diese
lat al naargelang de gekochte
benötigen.
kachel.
Abb.:O3
Afb.: O3
Zeichnen Sie die Mitte des
Teken het midden van het
Abluftregelbrettchens
an.
plankje voor de regeling van
Dies
ist
die
Lage
der
de luchtafvoer af. Hier moet
Vorbohrung für die Schraube.
het gaatje voor de schroef
Bohren Sie dort nun vor.
worden voorgeboord. Boor nu
het gaatje voor.
Abb.:O4
Afb.: O4
Legen
Sie
das
Breng het plankje in het
Abluftregelbrett
mittig
über
midden
beide
Abluftöffnungen
der
luchtafvoeropeningen in de
Rückwand. Schrauben Sie es
achterwand aan. Schroef het
nun mit 1 Spax 4 x 30 an.
er nu met 1 spax-schroef
4x30 aan vast.
Abb.:O5-7
Afb.: O5-7
Hier ist die Funktionsweise
Hier is de werking van het
des
Brettes
abgebildet.
plankje
Regeln Sie damit die Abluft
daarmee de luchtafvoer naar
nach eigenen Wünschen.
eigen wens.
24.04.2012
protection du poêle et le
plafond du sauna avec des
clous. Si vous posez les
câbles électriques, dans le
sauna, allant du poêle vers
l'appareil de commande et
ensuite vers le toit, vous
pouvez recouvrir ces câbles
avec la plinthe à câbles. Cette
plinthe a plusieurs fraisages
afin de pouvoir être utilisée
kachelvariant
kan
pour
chaque
poêle.
Utilisez
comme vous en avez besoin.
Fig. : O3
Marquez
le
planchette de régulation de
l'air. Ceci est la position du
percement pour la vis. Percez
ici un trou avant de visser.
Fig. : O4
Posez
la
planchette
over
beide
régulation de l'air au milieu
par-dessus
ouvertures d'écoulement de
l'air du mur arrière. Vissez-la
maintenant avec 1 vis spax 4
x 30.
Fig. : O5-7
Ceci représente le mode de
afgebeeld.
Regel
fonctionnement de la planche.
Avec elle, régulez l'écou-
lement de l'air selon vos
désirs.
Listón para cables:
Éste se coloca verticalmente
entre la protección del horno
y el techo de la sauna y se fija
con clavos. Si usted coloca el
cable eléctrico en la sauna
desde el horno hasta el
aparato de mando y después
hasta el techo, lo puede cubrir
con el listón para cables. El
listón
tiene
diferentes
variante
de
fresados para que pueda
la
plinthe
utilizarse
en
todas
variantes de horno. Utilice el
listón tal y como usted lo
necesita
Ilust. O3
milieu
de
la
Marque el centro de la tablita
de regulación de aire de
salida. Ésta es la situación de
la perforación previa para el
tornillo.
Haga
aquí
perforación previa.
Ilust.: O4
de
Coloque
la
tabla
regulación de salida de aire
les
deux
en
el
centro
sobre
aperturas de salida de aire de
la pared posterior. Atorníllela
con 1 Spax 4x30.
Ilust. O5-7
Aquí está representada la
forma de funcionamiento de
la tabla. Con ellas, usted
puede regular la salida de
aire según su deseo.
the oven protection and the
Va inchiodato verticalmente
sauna roof. If you lay the
tra la protezione della stufa ed
electric cable in the sauna
il soffitto della sauna. Quando
from the oven to the control
nella sauna si posa il cavo
unit and then to the roof, you
elettrico che va dalla stufa al
can cover the cable with this
comando e quindi fino al tetto,
cover strip. The cover strip
rivestire il cavo con il listello
has different millings, so that
per i cavi. Il listello ha diverse
it can be used with different
scanalature,
oven models. Use the cover
utilizzabile
strip as required.
modelli di stufa. Utilizzare il
listello
las
necessità.
Fig. O3
Imm. O3
Mark the centre of the ex-
Segnare
haust air control board. This
tavoletta di regolazione della
is the position of the pre-
ventilazione. In quel punto si
drilling for the screw. Then
dovrà forare la tavoletta per la
la
carry out pre-drilling.
vite. Eseguire il foro.
Fig. O4
Imm. O4
de
Place the exhaust air control
Disporre
board in the centre over the
regolazione della ventilazione
las
two exhaust air openings on
in mezzo alle due aperture di
the rear wall. Then attach, us-
ventilazione
ing
one
posteriore. Avvitarla con una
4 x 30 Spax joint.
vite a croce 4 x 30.
Fig. O5-7
Imm. O5-7
This figure shows the func-
Viene illustrato il principio di
tional principle of the board.
funzionamento della tavoletta
Regulate the exhaust air ac-
di
cording to your own wishes.
ventilazione. Con essa si può
regolare
ventilazione.
per
essere
con
i
diversi
a
seconda
delle
il
centro
della
la
tavoletta
di
della
parete
regolazione
della
a
piacere
la

Publicidad

loading