Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Disco
El disco insertado en la portada contiene el manual de usuario de los modelos
®
DuCoNite
10, DuCoNite
disponible en los siguientes idiomas:
El disco también contiene instrucciones de referencia rápida para la sustitución de la
manguera de la bomba. Estas instrucciones de sustitución son sólo para usuarios que
estén familiarizados con los procedimientos de sustitución del manual de usuario.
Cómo utilizar el disco
1
Ponga el disco en la unidad de disco.
2
Cierre la unidad de disco.
El disco se iniciará automáticamente.
3
Espere hasta que aparezcan en la pantalla las distintas versiones de idiomas.
4
Seleccione el idioma deseado (haciendo clic una vez con el botón izquierdo del
ratón).
El programa PDF reader se iniciará automáticamente y aparecerá en pantalla el
manual de usuario solicitado.
Accesos directos
En el margen izquierdo encontrará distintos capítulos y secciones, a los que podrá
acceder directamente haciendo clic en el capítulo o la sección deseada.
En el texto encontrará hipervínculos a los capítulos o secciones. Estos hipervínculos
están enlazados con los capítulos o secciones deseadas. Haciendo clic en un acceso
directo, el capítulo o la sección solicitada aparecerán en pantalla.
Requisitos del sistema
El programa en el disco requiere un PC con los siguientes requisitos de sistema
mínimos:
Unidad de disco
El PC debe tener instalado el siguiente software:
Programa PDF reader
Un navegador de Internet
®
®
15 y DuCoNite
20. El manual de usuario se encuentra
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bredel DuCoNite 10

  • Página 1 Disco El disco insertado en la portada contiene el manual de usuario de los modelos ® ® ® DuCoNite 10, DuCoNite 15 y DuCoNite 20. El manual de usuario se encuentra disponible en los siguientes idiomas: El disco también contiene instrucciones de referencia rápida para la sustitución de la manguera de la bomba.
  • Página 3 Bombas peristálticas serie ® ® ® DuCoNite 10, DuCoNite 15 y DuCoNite Manual...
  • Página 4 Bredel B.V. La información proporcionada podrá modificarse sin notificación previa. Watson-Marlow Bredel B.V. o sus representantes no serán responsables de los daños que pudieran resultar del uso de este manual. Esta es una limitación amplia de responsabilidad que se aplica a todos los daños, incluyéndose (sin limitación) indemnizaciones compensatorias por daños directos, indirectos o consecuentes, pérdida de datos, rentas...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ÍNDICE GENERALIDADES Cómo utilizar este manual ..............8 Instrucciones originales ................8 Otra documentación suministrada ............8 Servicio y soporte ................... 8 Medio ambiente y eliminación de desechos ........... 9 SEGURIDAD Símbolos ....................10 Uso previsto ..................10 Uso en atmósferas potencialmente explosivas ........11 Uso en atmósfera corrosiva ..............
  • Página 6 INSTALACIÓN Desembalaje ..................23 Inspección .................... 23 Condiciones de instalación ..............23 5.3.1 Condiciones ambientales ............23 5.3.2 Instalación ................. 23 5.3.3 Tuberías ..................24 5.3.4 Convertidor de frecuencia ............26 5.3.5 Control de nivel alto (HLC) ............27 Elevación y traslado de la bomba ............28 Colocación de la bomba ...............
  • Página 7 LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ESPECIFICACIONES 10.1 Cabezal de la bomba ................53 10.1.1 Características ................53 10.1.2 Materiales .................. 54 10.1.3 Tratamiento de superficies ............55 10.1.4 Gráfico de resistencia química revestimiento DuCoNite® ................56 10.1.5 Tabla de lubricantes para la bomba .......... 57 10.1.6 Pesos ..................
  • Página 8: Generalidades

    Para la información relativa a ajustes específicos, trabajos de montaje, mantenimiento o reparación que puedan escapar al ámbito de este manual, le rogamos contacte con su representante Bredel. Asegúrese de tener a mano los datos siguientes: • Número de serie de la bomba peristáltica •...
  • Página 9: Medio Ambiente Y Eliminación De Desechos

    GENERALIDADES Estos datos se encuentran en las placas o etiquetas adhesivas de identificación de la bomba, la manguera, el reductor y el motor eléctrico. Consulte § 4.1.1. Medio ambiente y eliminación de desechos PRECAUCIÓN Respete siempre las normas y reglamen- tos locales en relación con el procesa- miento de las piezas (no reutilizables) de la bomba.
  • Página 10: Seguridad

    SEGURIDAD SEGURIDAD Símbolos En este manual se utilizan los símbolos siguientes: ADVERTENCIA Procedimientos que, de no realizarse con el debido cuidado, pueden resultar en daños graves a la bomba o daños físicos personales. PRECAUCIÓN Procedimientos que, de no realizarse con el debido cuidado, pueden resultar en daños graves a la bomba, a la zona circun- dante o al medio ambiente.
  • Página 11: Uso En Atmósferas Potencialmente Explosivas

    La utilización en atmósferas potencial- mente explosivas requiere una configura- ción especial de la unidad de bomba. Contacte con su representante Watson- Marlow Bredel para el uso en atmósferas explosivas. Uso en atmósfera corrosiva ® El cabezal de la bomba DuCoNite está...
  • Página 12: Responsabilidad

    Si durante el uso de su bomba peristáltica usted advirtiera peligro potencial, póngase inmediatamente en contacto con su representante Bredel. ADVERTENCIA El usuario de la bomba peristáltica siempre será responsable de respetar las normas y directivas locales vigentes en materia de seguridad. Siga estas normas y directivas de seguridad siempre que utilice la bomba peristáltica.
  • Página 13: Normas E Instrucciones

    SEGURIDAD Normas e instrucciones • Todas las personas que trabajen con la bomba de peristáltica deben conocer el contenido de este manual y seguir las instrucciones con el máximo cuidado. • No cambien nunca el orden de las acciones que han de realizarse •...
  • Página 14: Condiciones De Garantía

    El impreso de seguridad se requiere para todos los artículos, incluso si la pieza no hubiera sido utilizada. Bredel no se verá obligada por garantías que, no estando de acuerdo con las condiciones de esta garantía, puedan ser dadas por cualesquiera personas...
  • Página 15: Descripción

    DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN Identificación del producto 4.1.1 Identificación del producto La bomba peristáltica se puede identificar mediante las placas o etiquetas adhesivas de identificación en: Cabezal de la bomba Reductor Motor eléctrico Manguera de la bomba Controlador de frecuencia 4.1.2 Identificación de la bomba La placa de identificación del cabezal de la bomba contiene los datos siguientes: Tipo de bomba...
  • Página 16: Identificación Del Rotor

    DESCRIPCIÓN 4.1.3 Identificación del rotor La letra de identificación del rotor identifica el tipo de rotor montado en la bomba. La siguiente tabla indica la letra de identificación del rotor y el número de artículo del rotor montado. Consulte también 10.5.3. ®...
  • Página 17: Identificación Del Controlador De Frecuencia

    4.1.6 Identificación del controlador de frecuencia La identificación del Variador de frecuencia (VFD) Bredel se encuentra en el interior del VFD. Retire la tapa aflojando los dos tornillos. La etiqueta adhesiva de características incluye los siguientes datos: Código de identificación Número de serie...
  • Página 18: Estructura De La Bomba

    DESCRIPCIÓN Estructura de la bomba Tapa Rotor Manguera de la bomba Carcasa de bomba Soporte Reductor Motor eléctrico Controlador de frecuencia...
  • Página 19: Funcionamiento De La Bomba

    DESCRIPCIÓN Funcionamiento de la bomba El corazón del cabezal de la bomba consiste en una manguera de construcción especial (A) que reposa curvada contra el interior de la carcasa de la bomba (B). Ambos extremos de la manguera están conectados a los conductos de aspiración y descarga.
  • Página 20: Manguera De La Bomba

    Caucho natural Púrpura Caucho nitrilo Amarillo EPDM EPDM Rojo Azul Consulte con su representante Bredel sobre información más detallada en rela- ción con la resistencia química y de tempe- ratura de las mangueras de bomba. mangueras bomba Bredel sido cuidadosamente mecanizadas tolerancias en grosor de pared son mínimas.
  • Página 21: Ajuste De La Fuerza De Compresión De La Manguera

    El cabezal de la bomba, que contiene el rotor y la manguera de bomba, está lleno del lubricante original para mangueras Bredel. Este lubricante lubrica el movimiento entre la manguera y las zapatas de presión y elimina el calor generado a través de la carcasa y tapa de la bomba.
  • Página 22: Reductor

    Rotor de baja o media presión • Conexión de drenaje • Controlador de frecuencia • Configuración especial para uso en atmósferas explosivas ADVERTENCIA Si la bomba se va a utilizar en atmósferas potencialmente explosivas, póngase en contacto con su representante Bredel.
  • Página 23: Desembalaje

    Compruebe si la entrega es correcta y si existen daños transporte. Consulte § 4.1.1. Informe inmediatamente a su representante Bredel de cualquier daño producido. Condiciones de instalación 5.3.1 Condiciones ambientales Asegúrese de que la bomba esté en una zona en...
  • Página 24: Tuberías

    Para más información, consulte con su representante Bredel. • Limite la presencia de curvas de radio corto en el conducto de descarga. Asegúrese de que el radio del conducto de descarga doblado sea lo más grande posible (preferentemente 5S).
  • Página 25 INSTALACIÓN • Evite cualquier posibilidad de superar la presión máxima de trabajo de la bomba peristáltica. Consulte § 10.1.1. Si es necesario, coloque una válvula de alivio de presión. PRECAUCIÓN Tenga en cuenta la presión máxima de tra- bajo permitida del lado de descarga Si se excede la presión máxima permitida se pueden producir daños graves a la bomba •...
  • Página 26: Convertidor De Frecuencia

    INSTALACIÓN 5.3.4 Convertidor de frecuencia ADVERTENCIA Un controlador de frecuencia que se ins- tala sin el control manual, puede arrancar automáticamente cuando se suministra energía. Si la bomba peristáltica está equipada con un controlador de frecuencia, tenga en cuenta los puntos siguientes: •...
  • Página 27: Control De Nivel Alto (Hlc)

    INSTALACIÓN 5.3.5 Control de nivel alto (HLC) Para detectar el nivel de lubricante en el interior de la carcasa de la bomba, ésta está equipada con un flotador. El flotador HLC (A) está situado por encima del nivel de lubricante normal de la bomba. Cuando falla una manguera, el producto penetra en la carcasa de la bomba y provoca una subida del nivel de lubricante.
  • Página 28: Elevación Y Traslado De La Bomba

    INSTALACIÓN Elevación y traslado de la bomba Para levantar y mover la bomba peristáltica, el soporte de la bomba tiene una anilla de elevación (A). La bomba peristáltica completa, es decir, el cabezal de la bomba, el reductor y el motor eléctrico, se debe levantar utilizando la anilla de elevación más el soporte adicional y cintas o eslingas con las características nominales adecuadas (A).
  • Página 29: Puesta En Servicio

    Compruebe que el nivel de lubricante esté por encima de la marca de nivel mínimo de la ventanilla de inspección. Si fuera necesario, rellene de lubricante original para mangueras Bredel a través del tapón del respiradero. Véase también § 7.5.
  • Página 30: Puesta En Servicio

    Ponga en marcha la bomba peristáltica. Compruebe la rotación del rotor. Compruebe capacidad bomba peristáltica. Si la capacidad difiere de las especificaciones, siga las instrucciones del capítulo o consulte con su representante Bredel. Compruebe rango capacidad controlador frecuencia. caso desviaciones, consulte la documentación del proveedor.
  • Página 31: Mantenimiento

    Bredel. Bredel no puede garantizar un correcto funciona- miento, ni responsabilizarse de los daños consecuentes que puedan originarse por el uso de piezas no originales Bredel. Con- sulte también los capítulos y 3. Mantenimiento e inspecciones periódicas En el siguiente calendario de mantenimiento se muestran el mantenimiento y la inspección periódica...
  • Página 32 Antes de arrancar la En caso de fugas, con- en el reductor. bomba y en intervalos sulte con su represen- programados durante su tante Bredel. funcionamiento. Compruebe si hay cam- En intervalos programa- Véase § 9. bios no previstos de...
  • Página 33 Para la sustitución, con- desgaste. retén de la bomba, com- tacte con su represen- pruebe si la superficie tante Bredel. de rodadura del anillo de desgaste está desgas- tada en exceso. Sustituya el rotor con las Desgaste en la superfi- zapatas de presión inte-...
  • Página 34: Mantenimiento Adicional En Entornos Potencialmente Explosivos

    Compruebe también si la manguera de la bomba puede resistir la temperatura de limpieza. También se encuentran disponibles bolas de limpieza especiales. Contacte con su representante Bredel si desea información adicional.
  • Página 35: Cambio De Lubricante

    MANTENIMIENTO Cambio de lubricante Coloque la bandeja (A) debajo del tapón de drenaje situado en la tapa de la bomba. Quite el tapón de drenaje (B). Recoja en la bandeja el lubricante procedente de la carcasa de la bomba. Coloque el tapón de drenaje (A) y apriételo firmemente.
  • Página 36: Sustitución De La Manguera De La Bomba

    MANTENIMIENTO Continúe vertiendo hasta que el nivel de lubricante haya subido por encima de la línea de nivel en la ventana de inspección. ® ® Para DuCoNite 15 y DuCoNite 20, monte el tapón del respiradero (A) la ventanilla de inspección.
  • Página 37 MANTENIMIENTO Desconecte los conductos de aspiración y descarga. Afloje la abrazadera de la manguera (A) de los puertos de entrada y salida aflojando el perno (B). Afloje los pernos de retención (A) del soporte (B) y retírelos. Saque el soporte y la abrazadera de la manguera de ésta.
  • Página 38: Limpieza Del Cabezal De La Bomba

    MANTENIMIENTO 7.6.2 Limpieza del cabezal de la bomba Aísle la bomba del suministro eléctrico. Desmonte la tapa (B) aflojando los pernos de retención (A). Compruebe la junta (C) y sustitúyala, si fuera necesario. Enjuague el cabezal de la bomba con agua limpia, eliminando cualquier residuo.
  • Página 39: Fijación De La Manguera De La Bomba

    Fijación de la manguera de la bomba Limpie la manguera de la bomba (nueva) en su parte exterior y lubríquela totalmente con lubricante original para mangueras Bredel. Fije la manguera (A) a través de uno de los puertos. Deje el motor funcionando para que el rotor pueda meter la manguera en la carcasa de la bomba.
  • Página 40 Ahora, proceda a fijar el otro puerto. Para este puerto, proceda de la misma forma que la explicada anteriormente para el puerto de entrada. Llene el cabezal de la bomba de lubricante original para mangueras Bredel. Consulte § 7.5. Conecte conductos aspiración descarga.
  • Página 41: Cambio De Piezas De Repuesto

    MANTENIMIENTO Cambio de piezas de repuesto 7.7.1 Sustitución del rotor, los rodamientos y la junta de estanqueidad Quite la manguera de la bomba. Consulte § 7.6.1. Aísle la bomba del suministro eléctrico. Desmonte la tapa (B) aflojando los pernos de retención (A).
  • Página 42 MANTENIMIENTO Coloque una estaca (A) de plástico o madera en el rotor. Golpee la estaca firmemente con un martillo para retirar el rotor. Coloque la bomba peristáltica vertical en el soporte. Desmonte la grupilla (A) con la herramienta adecuada. Desmonte rodamientos herramienta adecuada, el anillo espaciador (B) y el anillo de seguridad (C).
  • Página 43 MANTENIMIENTO Coloque una nueva junta de estanqueidad (A) siguiendo prácticas adecuadas de ingeniería. La junta de estanqueidad debe colocarse en la orientación correcta (B). Asegúrese de que el lado abierto apunte hacia la tapa de la bomba. Compruebe que el cubo esté limpio y no tenga grasa.
  • Página 44: Opciones

    MANTENIMIENTO Engrase los dientes de acoplamiento (A) con grasa a base de grafito. Asegúrese de que las superficies de la bomba del extremo de accionamiento estén limpias, secas y sin lubricante. Coloque el accionamiento de la bomba (B) con las tuercas (C) y las arandelas (D). Apriételos de acuerdo con las especificaciones de par indicadas.
  • Página 45: Conexión De Drenaje

    MANTENIMIENTO Conexión del cuentarrevoluciones: El sensor de velocidad puede conectarse mediante el cable de PVC de 2 metros de largo (3 x 0,34 mm Especificaciones Ámbito: Para uso en entornos no explosivos Tensión: 10...30 V CC Corriente: Máx. 200 mA Sensor de ajuste: El sensor (A) debe ajustarse en un desfase de 0,75- 1,25 mm del rotor (B).
  • Página 46: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO Bomba peristáltica • Almacene la bomba peristáltica o las piezas de la bomba en lugar seco. Asegúrese de que la bomba peristáltica o las piezas de la bomba no se expongan a temperaturas inferiores a -40° o superiores a +60° C. •...
  • Página 47: Localización Y Solución De Problemas

    Si la bomba no funciona correctamente, consulte la lista de verificación siguiente para ver si puede usted solucionar el problema. Si no fuera posible, entonces consulte con su representante Bredel. Problema Posible causa Solución...
  • Página 48 Solución Temperatura de bomba No se está utilizando el Consulte con el represen- elevada. lubricante original. tante Bredel sobre el lubri- cante correcto a utilizar. Nivel de lubricante bajo. Añada lubricante original para mangueras Bredel. Para conocer la cantidad necesaria de lubricante consulte §...
  • Página 49 El grado de llenado de la Solicite el consejo de su manguera de la bomba es representante Bredel. demasiado bajo, porque la velocidad es demasiado alta en relación con la vis- cosidad del producto a bombear y la presión de...
  • Página 50 Solicite el consejo de su represen- tante Bredel. Diámetro demasiado estre- Aumente el diámetro de cho de los conductos de los conductos de aspira- aspiración y/o descarga.
  • Página 51 Lubricante incorrecto: no Consulte con el represen- hay lubricante original para tante Bredel sobre el lubri- mangueras Bredel en el cante correcto a utilizar. cabezal de la bomba. Presión de entrada extre- Disminuya la presión de madamente alta - superior entrada.
  • Página 52 LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución Fugas de lubricante por La manguera está atas- Quite la manguera, busque el soporte. cada con un objeto incom- las obstrucciones y susti- prensible dentro de la tuya la manguera si es pre- misma.
  • Página 53: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES 10.1 Cabezal de la bomba 10.1.1 Características ® ® ® Descripción DuCoNite DuCoNite DuCoNite Capacidad máx., continua [m 0,11 0,38 0,62 Capacidad máx., intermitente [m 0,16 0,60 1,09 Capacidad por revolución [l/rev] 0,022 0,083 0,152 Presión máx. de tra- con rotor de baja bajo permitida [kPa] presión...
  • Página 54: Materiales

    ESPECIFICACIONES 10.1.2 Materiales Descripción Material ® Carcasa de bomba Hierro fundido con revestimiento DuCoNite ® Tapa Hierro fundido con revestimiento DuCoNite ® Rotor de la bomba Hierro fundido con revestimiento DuCoNite Soporte de la bomba AISI 316 Soporte AISI 316 Elementos de fijación AISI 316 Obturador...
  • Página 55: Tratamiento De Superficies

    Reductor-motor eléctrico Tras la preparación de superficie, se utiliza una capa de acrilato de 2 componentes para la protección de superficie. El color estándar es RAL 9005. Contacte con su representante Bredel si desea más información sobre el tratamiento de superficie.
  • Página 56: Gráfico De Resistencia Química Revestimiento Duconite

    EPDM Metanol buena EPDM Ácido sulfúrico 93-97% buena Peróxido buena Ácido cítrico buena EPDM Ortofosfato de zinc buena EPDM Ácido fosfórico buena EPDM Ácido nítrico limitada Si la temperatura ambiente es superior a 40 °C, consulte con su representante Bredel.
  • Página 57: Tabla De Lubricantes Para La Bomba

    Bredel Bredel Cantidad necesaria [litros] El lubricante original para mangueras Bredel está registrado en NSF: N de registro NSF 123204; Código de categoría H1. Véase también: www.NSF.org/USDA. Si necesitara información adicional en relación con la hoja de datos de seguridad, consulte con su representante Bredel.
  • Página 58: Pares De Apriete

    ESPECIFICACIONES 10.1.7 Pares de apriete Descripción Pares de apriete [Nm] ® ® DuCoNite DuCoNite ® DuCoNite Tapa Abrazadera de manguera Soporte Soporte Reductor Tapón del respiradero Ventanilla de inspección Tapón de drenaje...
  • Página 59: Reductor

    En caso de duda acerca de los reglamentos locales aplicables para la conexión del accionamiento, póngase en contacto con su representante Bredel. Clase de protección IP55/IK08 Clase de aislamiento...
  • Página 60: Variador De Frecuencia (Vfd) (Opcional)

    ESPECIFICACIONES 10.4 Variador de frecuencia (VFD) (opcional) El variador de frecuencia (VFD) Bredel está preprogramado y sólo necesita ser conectado a la red eléctrica. Filtro IRF Filtro IRF integrado de tipo B (aplicaciones industriales). Control Control manual para fijar la velocidad y las teclas de arran- que hacia delante, parada y arranque hacia atrás.
  • Página 61: Lista De Piezas

    ESPECIFICACIONES 10.5 Lista de piezas 10.5.1 Vista general Pos. Descripción Conjunto de tapa. Consulte § 10.5.2. Conjunto del cabezal de la bomba. Consulte § 10.5.3. Conjunto de soporte de la bomba. Consulte § 10.5.4. Conjunto de boquilla barbada. Consulte § 10.5.5. Conjunto de boquilla roscada.
  • Página 62: Conjunto De Tapa

    ESPECIFICACIONES 10.5.2 Conjunto de tapa ® ® ® Pos. Uds. Descripción DuCoNite DuCoNite DuCoNite ® Tapa DuCoNite 210102N 215102N 215102N Junta 29017349 29017349 29017349 Tapón de drenaje 29025348 29025348 29025348 Arandela, M6 F523010 Arandela, M8 F523012 F523012 Perno hexagonal, M6X20 F504038 Perno hexagonal, M8X25 F504055...
  • Página 63 ESPECIFICACIONES ® ® ® Pos. Uds. Descripción DuCoNite DuCoNite DuCoNite Tornillo de cabeza redonda, F552536 M6X16 F552536 F552536 Interruptor de nivel alto 900610 900610 900610 Carcasa del respiradero 29086450 29086450 29086450 Junta 29038352 29038352 29038352 Tubo del respiradero 29060453 29060453 29060453 Junta tórica S120263...
  • Página 64: Conjunto Del Cabezal De La Bomba

    ESPECIFICACIONES 10.5.3 Conjunto del cabezal de la bomba ® ® ® Pos. Uds. Descripción DuCoNite DuCoNite DuCoNite Manguera NR 010020 015020 020020 Manguera NBR 010040 015040 020040 Manguera EPDM 010075 015075 020075 Manguera CSM 010070 015070 020070 ® Rotor DuCoNite 210103LN 215103LN 220103LN...
  • Página 65 ESPECIFICACIONES ® ® ® Pos. Uds. Descripción DuCoNite DuCoNite DuCoNite Carcasa de bomba DuCo- 210101N 215101N 215101N ® Nite Espárrago, M6X20 F511001 F511001 F511001 Acoplamiento, ∅ 20 x 63 mm 29063255 29063255 29063255 Acoplamiento, ∅ 20 x 68 mm 29068255 29068255 29068255 Acoplamiento, ∅...
  • Página 66: Traducción De Certificado Original

    TRADUCCIÓN DE CERTIFICADO ORIGINAL 10.5.4 Conjunto del soporte ® ® ® Pos. Uds. Descripción DuCoNite DuCoNite DuCoNite Soporte de la bomba 210106A 215106A 215106A Arandela, M6 F532008 F532008 F532008 Tuerca hexagonal, M6 F516010 F516010 F516010...
  • Página 67: Conjunto De Boquilla Barbada (Ptfe/Pdvf)

    ESPECIFICACIONES 10.5.5 Conjunto de boquilla barbada (PTFE/PDVF) ® ® ® Pos. Uds. Descripción DuCoNite DuCoNite DuCoNite Camisa de goma 210119 215119 215119 Abrazadera de manguera C112507 C112508 C112508 Boquilla barbada PTFE 210688010 215688015 215688020 Boquilla barbada PVDF 210690010 215690015 215690020 Soporte 210197 215197...
  • Página 68: Conjunto De Boquilla Barbada O Roscada (Acero Inoxidable)

    ESPECIFICACIONES 10.5.6 Conjunto de boquilla barbada o roscada (acero inoxidable) ® ® ® Pos. Uds. Descripción DuCoNite DuCoNite DuCoNite Camisa de goma 210119 215119 215119 Abrazadera de manguera C112507 C112508 C112508 Boquilla roscada (BSP) SS 210693010 215693015 215693020 Boquilla barbada SS 210686010 215686015 215686020...
  • Página 69: Conjunto De Brida (1)

    ESPECIFICACIONES 10.5.7 Conjunto de brida (1) ® ® ® Pos. Uds. Descripción DuCoNite DuCoNite DuCoNite Camisa de goma 210119 215119 215119 Abrazadera de manguera C112507 C112508 C112508 Soporte de brida 210197A 215197A 215197A Brida DIN SS 210199 215199 215199 Brida ANSI SS 210199A 215199A 215199A...
  • Página 70: Conjunto De Brida (2)

    ESPECIFICACIONES 10.5.8 Conjunto de brida (2) ® ® ® Pos. Uds. Descripción DuCoNite DuCoNite DuCoNite Camisa de goma 210119 215119 215119 Abrazadera de manguera C112507 C112508 C112508 Boquilla roscada (BSP) SS 210693010 215693015 215693020 Tuerca, G1/2 F519003 Tuerca, G3/4 F519004 F519004 Brida DIN SS A304504...
  • Página 71: Conjunto Del Cuentarrevoluciones

    29033459 29033459 29033459 Junta tórica S120163 S120163 S120163 Tuerca 29025368 29025368 29025368 Cuentarrevoluciones 29050368 29050368 29050368 10.5.10 Lubricantes ® ® ® Pos. Uds. Descripción DuCoNite DuCoNite DuCoNite Lata de 0,5 l de lubricante 901143 original para mangueras 901143 901143 Bredel...
  • Página 72: Declaración De Conformidad Ce Para Maquinaria

    TRADUCCIÓN DE CERTIFICADO ORIGINAL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE PARA MAQUINARIA Original (según el Anexo II.1.A. de la Directiva 2006/42/CE de máquinas) Nosotros, Watson-Marlow Bredel B.V. Sluisstraat 7 P.O. Box 47 7490 AA Delden Holanda, por la presente declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que la siguiente maquinaria es conforme con todas las disposiciones relevantes de la Directiva 2006/42/ ®...
  • Página 73: Formulario Sobre Seguridad

    En cumplimiento con las Normas sobre salud y seguridad, el usuario tiene la obligación de declarar aquellas sustancias que hayan estado en contacto con el o los artículos que devuelva a Watson-Marlow Bredel B.V. o a cualquiera de sus filiales o distribuidores. De no hacerlo así, se podrán producir retrasos en el servicio o en la emisión de una respuesta.
  • Página 74 Watson-Marlow Bredel B.V. P.O. Box 47 NL-7490 AA Delden Holanda Teléfono +31 (0)74 3770000 Fax: +31 (0)74 3761175 E-mail: bredel@wmpg.com Internet: http://www.bredel.com © 2013 Watson-Marlow Bredel B.V.

Este manual también es adecuado para:

Duconite15Duconite 20

Tabla de contenido