Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RG1-M
Rivelatore di fughe di gas Metano da parete
Wall mounting Methane gas detector
Détecteur de fuites de gaz Méthane pour
installation en saillie
Detector de fugas de gas Metano montaje sobre
pared
RG1-G
Rivelatore di fughe di gas GPL da parete
Wall mounting LPG gas detector
Détecteur de fuites de gaz GPL pour installation
en saillie
Detector de fugas de gas GPL montaje sobre pared
RG3-M
Rivelatore di fughe di gas Metano da parete
Wall mounting Methane gas detector
Détecteur de fuites de gaz Méthane pour
installation en saillie
Detector de fugas de gas Metano montaje sobre
pared
Hi-Tech
Electric Solution

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AVE RG1-M

  • Página 1 Hi-Tech Electric Solution RG1-M Rivelatore di fughe di gas Metano da parete Wall mounting Methane gas detector Détecteur de fuites de gaz Méthane pour installation en saillie Detector de fugas de gas Metano montaje sobre pared RG1-G Rivelatore di fughe di gas GPL da parete Wall mounting LPG gas detector Détecteur de fuites de gaz GPL pour installation...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE Rivelatore di fughe di gas da parete RG1-G e RG1-M..pag. 1 • Introduzione ........pag. 2 •...
  • Página 3: Rivelatore Di Fughe Di Gas Da Parete Rg1-G E Rg1-M

    Rivelatori fughe di gas da parete RG1-G Conformi a Per gas GPL CEI UNI EN 50194 RG1-M TIPO A Per gas Metano ATTENZIONE IMPORTANTE Per ottenere le massime prestazioni dall’impiego del rivelatore di gas, si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni.
  • Página 4: Introduzione

    - grado di protezione relè allarme: IP67 - Pulsante frontale utilizzabile per: • azzeramento memoria allarme • test (elettrico) Conformità normativa I rivelatori di gas RG1-M e RG1-G sono conformi alla norme CEI UNI EN 50194 tipo A e CEI EN 50270 tipo 1...
  • Página 5: Descrizione Del Funzionamento

    DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO Segnalazioni La parte frontale del dispositivo è fessurata per agevolare il “contatto” tra il gas da rilevare e l’elemento sensore a semiconduttore. Sul frontale sono previsti tre LED il cui funzionamento è di seguito descritto. Acceso Spento Lampeggiante rivelatore in prova rivelatore...
  • Página 6 lampeggiante. Questa funzione è accessibile solo con il ponticello JP1 (previsto a bordo della scheda) disinserito. Il pulsante P1 e quindi le relative funzioni possono essere replicate tramite un pulsante esterno collegato ai morsetti 4 e 5 (vedi schema applicativo). Funzionamento in caso d’allarme All’atto della prima alimentazione, o quando il rivelatore è...
  • Página 7: Installazione

    AVE cod.: 2503, 2503MG o 25CG3 con asole interne ad interasse 83,5mm, o su scatole tonde da incasso AVE cod.: 2501, 2501E, 2502 o 251CG con asole interne ad interasse 60mm. Dimensioni d’ingombro CEI EN 50194...
  • Página 8 il rivelatore, ritardando o impedendo l’allarme e possono impedire, a persone che si trovano al di là della porta, di udire l’allarme acustico. Si raccomanda di installare quindi un numero sufficiente di rivelatori e di segnalatori acustici. Posizionamento 1) Rivelatore gas Metano Il Metano è...
  • Página 9: Schema Di Collegamento

    È possibile che si senta odore di gas prima che l’apparecchio dia l’allar- SCHEMA DI COLLEGAMENTO 230 Vca CEI EN 50194 ALARM Sostituire nel: TIPO A Replace in: Elettrovalvola IMQ-CIG TEST Pulsante remoto reset/ test Elettrovalvola – Sgancio automatico e riarmo manuale. Bobina 230V/14 VA (cod. AVE EVG220 Ø condotto 3/4”).
  • Página 10: Descrizione Morsettiera

    DESCRIZIONE MORSETTIERA Pulsante remoto (TEST/RESET) (NA) (NC) Contatto Alimentazione d’allarme 230Vca TEST PERIODICI MENSILI Attivare la funzione TEST mantenendo premuto il pulsante per 4s. Verificare che la funzione TEST sia eseguita in modo corretto. Se nella funzione TEST si è inclusa la prova di intervento del relè, ricor- darsi di riarmare l’eventuale elettrovalvola collegata.
  • Página 11: Limitazioni Nell'uso Del Rivelatore

    sostanze: – alcool – lacca per capelli – liquori – deodoranti – smacchiatori – diluenti di vernice – lacca per mobilio – presenza eccessiva di vapore acqueo Se una delle suddette sostanze provoca un allarme, ventilare l’area inte- ressata e il sensore per riportarlo alle normali condizioni. Tali sostanze potrebbero influenzare l’affidabilità...
  • Página 12 te inferiore d’esplosività è stato raggiunto. Se si utilizzano sia Metano che GPL si deve installare un rivelatore per ciascun tipo. – I rivelatori sono progettati per gas specifici (Metano e GPL solamen- te). Non fate affidamento su di essi per rivelare altri tipi di gas. –...
  • Página 13: Rivelatore Di Fughe Di Gas Da Parete Rg3-M

    RG3-M Rivelatore fughe di gas metano da parete Conforme a CEI UNI EN 50194 - TIPO A ATTENZIONE IMPORTANTE Per ottenere le massime prestazioni dall’impiego del rivelatore di gas, si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni. L’installatore deve consegnare questo inserto all'utente, invitandolo a prendere conoscenza del suo contenuto, al fine di favorirne la corret- ta utilizzazione.
  • Página 14: Introduzione

    INTRODUZIONE I rivelatori di gas sono dispositivi ad alta tecnologia che forniscono allar- mi tempestivi in presenza di specifici gas combustibili per cui si consi- glia di rivolgersi a tecnici autorizzati per l’installazione, la manuten- zione ordinaria e straordinaria e la messa fuori servizio dopo 5 anni. I rivelatori sono progettati per segnalare una concentrazione di gas supe- riore a un limite compreso tra il 5% e il 15% del limite inferiore di esplo- sività...
  • Página 15: Installzione

    INSTALLAZIONE Per quanto riguarda le indicazioni di: • Montaggio • Dimensioni d’ingombro • Luogo d’installazione • Posizionamento • Luoghi di montaggio da evitare Vale quanto riportato per il modello RG1-M alle pagg. 5, 6 e 7 del pre- sente manuale.
  • Página 16: Schema Di Collegamento

    MORSETTIERA NA NC Alimentazione Contatto 230V/50Hz interno Per quanta riguarda le sezioni relative a: • MANUTENZIONE • RICERCA GUASTI • LIMITAZIONI NELL’USO DEL RIVELATORE Vale quanto riportato per il modello RG1-M alle pagg. 8, 9 e 10 del presente manuale.
  • Página 17 ATTENZIONE In caso di allarme: 1) Spegnere tutte le fiamme libere. 2) Chiudere il rubinetto del contatore del gas o della bombola GPL. 3) Non accendere e spegnere luci e non azionare apparecchi o dis- positivi alimentati elettricamente. 4) Aprire porte e finestre per aumentare la ventilazione dell’ambiente. Se l’allarme cessa è...
  • Página 18 TABLE OF CONTENTS RG1-G and RG2-M wall-mounting gas detector ..page 17 • Introduction ........page 18 •...
  • Página 19: Rg1-G And Rg2-M Wall-Mounting Gas Detector

    Wall-mounting gas detectors RG1-G Complying with For LPG gas CEI UNI EN 50194 RG1-M TYPE A For methane gas VERY IMPORTANT! Please read carefully the following instructions in order to get the best performance out of the gas detector. The installer must give this bro- chure to the user and ask him to take note of its contents to ensure a correct use of the device.
  • Página 20: Introduction

    - Alarm relay protection degree : IP67 - Front push-button to be used for : • Alarm memory reset • test (electric) Standard Compliance Gas detectors RG1-M and RG1-G comply with standards CEI UNI EN 50194 type A and CEI EN 50270 type 1.
  • Página 21: Operating Description

    OPERATING DESCRIPTION Signals The front part of the device is pierced to facilitate contact between the gas to be detected and the semiconductor-based sensor. The front of the device is provide with three leds operating as follows: Flashing detector under testing detector supplied detector not GREEN...
  • Página 22 the flashing red led (L1), press push-button P1 shortly. This function is available only when jumper JP1 (provided for on the card) is dis- connected. Push-button P1 and therefore its corresponding functions can be repeated by using an external push-button connected to terminals 4 and 5 (see application diagram).
  • Página 23: Installation

    2503, 2503MG, or 251CG3 with inner slots and distance between centres of 83.5 mm, or into AVE flush-mounting round boxes codes: 2501, 2501E, 2502 or 251CG with inner slots and distance bet- ween centres of 60 mm.
  • Página 24 – closed doors or other obstacles may prevent "contact" between the gas and the detector, thus delaying or preventing the alarm to go off or preventing people from hearing the acoustic signal. – Install a suitable quantity of gas detectors and acoustic warning devi- ces.
  • Página 25: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM 230 Vca ALARM CEI EN 50194 Sostituire nel: TIPO A Replace in: Solenoid IMQ-CIG valve TEST Test/reset remote push-button Solenoid valve – Automatic release and manual reset. Shunt coil 230V/14 VA (code AVE EVG220 Ø delivery diameter 3/4”).
  • Página 26: Description Of Terminal Board

    DESCRIPTION OF THE Remote push-button Pulsante remoto TERMINAL BOARD (TEST/RESET) (TEST/RESET) (NA) (NC) Alarm (NO) (NC) Contatto Supply voltage Alimentazione d’allarme contact 230Vca 230 Vac MONTHLY TESTS Activate the TEST function by keeping the push-button pressed for 4 seconds. Be sure that the TEST function is carried out properly. Should the TEST function include the relay testing, remember to reset the connected gas supply valve.
  • Página 27: Limitations To The Use Of The Detector

    - alcohol - hair spray - spirits - deodorants - stain-remover - paint thinner - furniture polish - excessive amounts of water steam Should one of the above-mentioned substances set off the alarm, venti- late the area involved, and restore the sensor to normal conditions by airing the grill on the front.
  • Página 28 type of gas should be installed - The detectors are, of course, designed to recognise specific gases (only methane or LPG). Do not rely on them to detect other kinds of gas. - On power supplying, await two minutes before testing the device. Do not carry out any test by opening the gas cock.
  • Página 29: Rg3-M Wall-Mounting Gas Detector

    RG3-M Wall-mounting methane gas detector Complying with CEI EN 50194 – TYPE A VERY IMPORTANT! Please read carefully the following instructions in order to get the best performance out of the gas detector. The installer must give this bro- chure to the user and ask him to take note of its contents to ensure a correct use of the device.
  • Página 30: Technical Features

    INTRODUCTION Gas detectors are high-technology devices in which the presence of cer- tain combustible gases triggers an alarm. We recommend to refer to authorised technicians for their installation, for routine and special maintenance and for disassembling after 5 years. The detectors are designed to trigger the alarm off when gas concentra- tion reaches a threshold between 5% and 15% of the lowest explosion limit (L.E.I.).
  • Página 31: Installation

    (NO or NC) or visual-sound alarms. INSTALLATION For the instructions of the following: • Mounting • Overall dimensions • Where installing the device • Positioning • Areas to be avoided Refer to the instructions, pages 21, 22 and 23 of the manual of model RG1-M.
  • Página 32: Wiring Diagram

    Sostituire nel: TIPO A Replace in: valve IMQ-CIG TEST Solenoid valve - Automatic release and manual reset. Shunt coil 230V/14 VA (code AVE EVG220 Ø delivery diameter 3/4”). NO NC DESCRIPTION NA NC Internal Alimentazione Contatto Supply voltage OF THE...
  • Página 33 WARNING In case of alarm: 1) Estinguish any flames. 2) Close the cock of the gas meter or the LPG bottle. 3) Do not switch any lamps on or off and do not switch any electrical appliances or devices. 4) Ventilate the room by opening doors and windows. If the alarm stops it is necessary to find the cause that triggered it and take suitable action.
  • Página 34 TABLE DES MATIERES Détecteur de fuites de gaz pour installation en saillie RG1-G et RG1-Mm ......pag. 33 •...
  • Página 35: Détecteur De Fuites De Gaz Pour Installation En Saillie

    RG1-G Conformes à la norme Pour gaz GPL CEI UNI EN 50194 RG1-M TYPE A Pour gaz Méthane ATTENTION - IMPORTANT Lire attentivement les instructions ci-dessous afin de savoir employer au mieux le détecteur de gaz. L’installateur est prié de remettre ce livret à l’u- sager en l’invitant à...
  • Página 36: Introduction

    - Bouton frontal à utiliser pour : • mise à zéro de la mémoire de l’alarme • essai (électrique) REFERENCES AUX NORMES Les détecteurs de gaz RG1-M et RG1-G sont conformes aux normes CEI UNI EN 50194 type A et CEI EN 50270 type 1.
  • Página 37: Description Du Fonctionnement

    DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Signalisations La partie frontale du dispositif est fissurée de façon à faciliter le "contact" entre le gaz qui doit être détecté et l’élément capteur comportant un semi-conducteur. La partie frontale présente trois signalisations à LED dont le fonctionnement est le suivant: Allume Eteint Clignotant...
  • Página 38 2. Mise à zéro de la mémoire de l’état d’alarme. Appuyer rapidement sur P1 pour remettre à zéro la mémoire interne d’alarme indiquée par le clignotement du Del rouge (L1). L’accès à cette fonction est possi- ble uniquement moyennant le pontet JP1 (dont l’installation est prévue sur la carte) déconnecté.
  • Página 39: Installation

    à encastrement AVE code: 2503, 2503MG, ou 251CG3 avec fentes intérieures et écartement de 83,5 mm, ou sur des boîtes rondes à encastrement AVE code: 2501, 2501E, 2502 ou 251CG avec fentes intérieures et écartement de 60 mm.
  • Página 40 - Si possible, dans chaque local où est installé un appareil à gaz - Dans les constructions à plusieurs étages; afin d’avoir une détection plus sûre, en installer un à chaque étage. - Des portes fermées ou d’autres obstacles peuvent empêcher le "con- tact"...
  • Página 41: Schéma De Connexion

    SCHEMA DE CONNEXION 230 Vca CEI EN 50194 ALARM Sostituire nel: TIPO A Replace in: IMQ-CIG Soupape TEST électrique Poussoir de reset/essai à distance Soupape électrique - Déclenchement automatique et recharge manuelle. Bobine 230V/14 VA (code AVE EVG220 Ø canalisation 3/4”).
  • Página 42: Description Plaque À Bornes

    DESCRIPTION Poussoir à distance Pulsante remoto PLAQUE A BORNES (TEST/RESET) (DESACTIVATION/CONTRÔLE) (NA) (NC) (NO) (NC) Contact Contatto Alimentazione Alimentation d’allarme d’alarme 230Vca 230 Vca CONTRÔLES PERIODIQUES MENSUELS Activer la fonction TEST en appuyant sur le poussoir pendant 4 secon- des. Vérifier que la fonction TEST fonctionne correctement. Si la fonction TEST comprend également la fonction d’essai du déclen- chement du relais, se souvenir de recharger la soupape électrique.
  • Página 43: Limitations Dans L'emploi Du Détecteur

    - alcool - laque pour cheveux - liqueurs - déodorants - détachants - solvants de vernis - laque pour meubles - présence excessive de vapeur d’eau. Si l’une des substances ci-dessus provoque une alarme, aérer la pièce et remettre le détecteur dans les conditions normales en le ventilant sur la partie frontale fissurée.
  • Página 44 sion aurait été atteinte. Si l’on utilise aussi bien du méthane que du GPL, on aura soin d’installer un détecteur de chaque type. - Les détecteurs sont conçus pour des gaz spécifiques (méthane et GPL seulement); ne comptez pas sur eux pour détecter d’autres types de gaz. - Après la mise en route de l’alimentation, attendre 2 minutes avant de faire des essais.
  • Página 45: Rg3-M

    RG3-M Détecteurs de fuites de gaz méthane en saillie Conformes à la norme CEI UNI EN 50194 TYPE A ATTENTION - IMPORTANT Lire attentivement les instructions ci-dessous afin de savoir employer au mieux le détecteur de gaz. L’installateur est prié de remettre ce livret à l’u- sager en l’invitant à...
  • Página 46: Introduction

    INTRODUCTION Les détecteurs de gaz sont des dispositifs de haute technologie qui se met- tent en état d’alarme en présence de gaz combustibles spécifiques; il est donc recommandé de s’adresser à des techniciens spécialisés pour leur installation, entretien ordinaire et mise hors service au bout de 5 ans. Les détecteurs ont été...
  • Página 47: Installation

    Allume Eteint Clignotant Détecteur en détecteur détecteur VERT réactivation alimenté non alimenté pendant 2 min. détecteur ou détec. fonctionnant JAUNE capteur en panne correctement détec. en état d’alarme détecteur non ROUGE pour dépassement du seuil en état d’alarme Fonctionnement en cas d’alarme Lors de la première mise en fonction ou lorsque le dispositif est mis en fonction après une longue période hors tension (plus de 2 semaines), il est nécessaire qu’il s’écoule 7/10 jours avant que l’élément capteur...
  • Página 48: Schéma De Connexion

    Voir les instructions du modèle RG1-M à page 37, 38 et 39 de ce manuel. SCHEMA DE CONNEXION 230 Vca CEI UNI EN 50194 ALARM Elettrovalvola Sostituire nel: TIPO A Replace in: IMQ-CIG Soupape TEST électrique Soupape électrique - Déclenchement automatique et recharge manuelle.
  • Página 49 ATTENTION En cas d’alarme: 1) Eteindre toutes les flammes libres. 2) Fermer le robinet du compteur de gaz ou de la bouteille de GPL. 3) Ne pas allumer ni éteindre les lumières, et ne pas actionner d’appa- reils à alimentation électrique. 4) Ouvrir portes et fenêtres pour augmenter la ventilation dans la pièce.
  • Página 50 INDICE Detector de fugas de gas de pared RG1-G y RG1-M ..pág. 49 • Introducción ........pág. 50 •...
  • Página 51: Detector De Fugas De Gas Montaje Sobre Pared

    RG1-G Conforme a la norma Para gas GPL CEI EN 50194 RG1-M TIPO A Para gas metano ATENCION - IMPORTANTE Lea atentamente las siguientes instrucciones para obtener el máximo del detector de gas. Se ruega al instalador que entregue este folleto al usuario invitándolo a estudiar su contenido para una correcta utili-...
  • Página 52: Introducción

    - Botón frontal a utilizar para: • reset de la memoria de alarma • prueba (eléctrica) Conformidad A Normas Los detectores de gas RG1-M y RG1-G se ajustan a las normas CEI UNI EN 50194 tipo A y CEI EN 50270 tipo 1.
  • Página 53: Descripción Del Funcionamiento

    DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO Señales La parte delantera del dispositivo lleva ranuras para facilitar el “contac- to” del gas por detectar con el elemento sensor del semiconductor. Tres LEDS señaladores fue están situados en la parte delantera permiten controlar el funcionamiento del detector de gas de la siguiente manera: Encendido Apagado Parpadeante...
  • Página 54 mente es posible con el conector puente JP1 (cuya instalación está prevista en la tarjeta) desconectado. El pulsador P1 y por lo tanto las funciones del mismo pueden ser repro- ducidas utilizando un pulsador exterior conectado a los bornes 4 y 5 (véase esquema de aplicación).
  • Página 55: Instalación

    AVE código: 2503, 2503MG, o 251CG3 con ranuras interiores a la distancia de 83,5 mm, o dentro de cajas redondas de empotrar AVE código: 2501, 2501E, 2502 o 251CG con ranuras interiores a la distancia de 60 mm.
  • Página 56 den impedir a personas que se encuentren del otro lado de la puerta oír la alarma acústica. Instala pues una cantidad suficiente de detecto- res y de indicadores acústicos. Colocación 1) Detector de gas Metano El metano es más ligero que el aire, y por tanto sube y se concentra en el punto más TECHO SOFFITTO...
  • Página 57: Esquema De Conexión

    ESQUEMA DE CONEXION 230 Vca CEI EN 50194 ALARM Sostituire nel: TIPO A Replace in: IMQ-CIG Electroválvula TEST Pulsador a distancia de reset/prueba Electroválvula – Disparo automático y reseteo manual. Bobina 230V/14 VA (cód. AVE EVG220 Ø conducto 3/4”).
  • Página 58: Descripción De La Bornera

    DESCRIPCION DE LA BORNERA Pulsador a distancia Pulsante remoto (TEST/RESET) (Desactivación/Control) (NA) (NC) Contatto Contacto de Alimentazione Alimentación d’allarme alarma 230Vca 230 Vca PRUEBAS PERIODICAS MENSUALES Activar la función TEST presionando el pulsador durante 4 segundos sin interrupción. Verificar que la función TEST funcione correctamente. Si la función TEST incluye también la prueba de activación del relé, no olvidar reseteas la electroválvula.
  • Página 59: Restricciones Al Uso Del Detector

    – alcohol – laca para el cabello – licores – desodorantes – quitamanchas – diluyentes de pintura – barniz para muebles – presencia excesiva de vapor de agua. Si una de estas sustancias provocara una alarma, ventile la zona en cues- tión y lleve el sensor a las condiciones normales ventilándolo en la parte delantera ranurada.
  • Página 60: Atencione

    un detector de cada tipo. – Los detectores están proyectados para gases específicos (metano y GPL únicamente); no los use para detectar otros tipos de gas. – Después de activar la alimentación, esperar 2 minutos antes de hacer pruebas. No efectuar pruebas abriendo las llaves del gas. ATENCIONE En caso de alarma: 1) Apagar todas las llamas libres.
  • Página 61: Detector De Fugas De Gas Metano, Montaje Sobre Pared De Pared

    RG3-M Detector de fugas de gas metano, montaje sobre pared de pared Conforme a la norma CEI UNI EN 50194 TIPO A ATENCION - IMPORTANTE Lea atentamente las siguientes instrucciones para obtener el máximo del detector de gas. Se ruega al instalador que entregue este folleto al usuario invitándolo a estudiar su contenido para una correcta utili- zación del detector.
  • Página 62: Características Técnicas

    INTRODUCCION Los detectores de gas son dispositivos de alta tecnología que emiten señales de alarma en presencia de gases combustibles específico; se recomienda por lo tanto dirigirse a técnicos autorizados para su insta- lación, mantenimiento ordinario y extraordinario y su deshabilitación pasados 5 años.
  • Página 63: Instalación

    En lo referente a las instrucciones de: • Montaje • Dimensiones máximas extremas • Lugar de instalación • Colocación • Lugares de montaje a evitar Ver las instrucciones del modelo RG1-M en las págs. 53, 54 y 55 del presente manual.
  • Página 64: Esquema De Conexión

    230V/50Hz interno 230 Vca/50Hz En lo referente a las instrucciones de: • Mantenimiento • Localización de fallos • Restricciones al uso del detector Ver las instrucciones del modelo RG1-M en las págs. 56, 57 y 58 del presente manual.
  • Página 65 ATENCIONE En caso de alarma: 1) Apagar todas las llamas libres. 2) Cerrar la llave del contador del gas o de la bombona de GPL 3) No encender ni apagar luces, y no accionar aparatos de alimenta- ción eléctrica. 4) Abrir puertas y ventanas para aumentar la ventilación de la habita- ción.
  • Página 66 Hi-Tech Electric Solution AVE S.p.a. 25086 Rezzato (Brescia) Italy - Via Mazzini, 75...

Este manual también es adecuado para:

Rg1-gRg3-m

Tabla de contenido