Descargar Imprimir esta página
Astralpool MAGNUM Guia De Inicio Rapido
Astralpool MAGNUM Guia De Inicio Rapido

Astralpool MAGNUM Guia De Inicio Rapido

Válvulas selectoras 2 1/2;

Publicidad

Enlaces rápidos

ENGLISH
MAGNUM Multiport valves 2 ½"
Positions:
Filtration: Standard circuit of filtration through filter (Pump-Valve-Filter-Return)
Drain: Emptying of pool water direct to drainage without passing through filter (Pump-
Valve-Drainage)
Closed: No circulation - Never activate the pump whilst in this position
Backwash: Cleaning of sand in filter against current (Pump-Filter (oposite direction) -
Drainage)
Recirculation: Water circulation without passing through filter (Pump-Valve-Return)
Rinsing: After each backwash operation commence rinsing before returning to filtration
cycle (Pump-Valve-Filter-Drainage).
WARNING: THE MULTIPORT VALVE SHOULD NEVER BE HANDLED WHILST THE
PUMP IS FUNCTIONING
Installation:
Manually screw on the top connection with PTFE tape. Glue in the bottom connection
with adhesive for ABS making sure the connections line up with the bulkheads.
WARNING: DO NOT USE LIQUID TEFLON AS IT MAY DAMAGE THE VALVE.
Multiport valve parts:
- Inlet "Pump": Water from the pump
- Inlet "Return": Return to pool
- Inlet "Waste": To drain
Side mount:
- Inlet "Top": To filter
- Inlet "Bottom": Return from filter
Maintenance:
The top section must be disassembled in the following way:
- Stop the pump.
- Close off suction valves from the pump and return to pool.
- Place lever over the piece between "Rinse" and "Filter" positions.
- Open the drain valve (if there is one) and release purge screw until the valve is emptied.
- Remove the top section.
Having effected the maintenance of the valve, reassemble in the following way:
- Check the lid O-Ring and replace if necessary. Place the O-Ring (once lubricated with
soapy water) inside the valve top.
- Place lever over the piece between "Rinse" and "Filter" positions.
- Line up the marks on the top and valve body and replace the top (see figure 1).
- Close the valve using the nuts and bolts (see figure 1).
Fig. 1
PRESSURE LOSS DIAGRAM - DIAGRAMME DE PERTE DE CHARGE - TABLA DE PÉRDIDAS DE CARGA
1. Place the flat rubber seal (3) into the valve port marked TOP. Screw the
union (1) into the valve port having passed it through the coupling (2).
Tighten the union (1) firmly to ensure a good watertight joint.
2. Fit the selector valve to the upper filter outlet, ensuring that the o'ring (4)
is in place between the filter and the valve assembly. Gently tighten the
coupling (2) ensuring that the lower port of the valve remains
perpendicular to the floor.
3. Fit the elbow (5) with the coupling (6) and the seal (4). Do not use
adhesive at this stage.
4. Gently tighten the couplings (6) and (2) as shown in figure 4. Note
the area of the elbow used for adhesive jointing. Unscrew coupling
(6) and remove the elbow (5), clean the jointing area with solvent and
apply the correct adhesive (solvent cement for ABS). Re-assemble as
shown in figure 4 and leave to dry for at least 2 hours before using.
1
2
4
3
Fig. 1
PROBLEM
Leak through the view finder
Fit flat seal properly and re-tighten
Leak through the purge plug
Remove plug, clean housing and seal and re-
tighten cap
The manoeuvres do not correspond to the
Check position of the dial gauge (it must match its
indications of the dial gauge
positioner), place it in the correct position
Check that the positioning of handle and bell
match
Sealing fault - Openings
Check that there is no dirt between bell and
ribbed seal - disassemble and clean
Sealing fault - body/lid
Check that the seal is not pinched
Sealing fault - valve/filter
Check flat seal with connecting hose
Dirt in valve
Check condition of the filter collectors
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL OR PART OF THE FEATURES OF THE ARTICLES OR CONTENTS OF THIS DOCUMENT WITHOUT PRIOR NOTICE. - NOUS NOUS RÉSERVONS LE DROIT DE MODIFIER TOTALEMENT OU EN PARTIE LES CARACTERISTIQUES DE NOS ARTICLES OU LE CONTENU DE CE DOCUMENT
SANS PRÉ-AVIS. - NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR TOTAL O PARCIALMENTE LAS CARACTERISTICAS DE NUESTROS ARTICULOS O CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SIN PREVIO AVISO.
FRANÇAIS
Positions:
Filtration: l'eau qui arrive de la pompe entre dans le filtre et retourne filtrée à la piscine.
Vidange: S'utilise pour vider la piscine
Lavage: L'eau circule dans le sens inverse de la filtration. S'utilise pour laver le filtre.
Rinçage: Cette position est utilisée après le lavage pour éliminer des résidus de saletés.
Recirculation: L'eau circule dans l'installation sans passer par le filtre.
Fermé: Toutes les entrées et sorties de la vanne sont fermées. Ne jamais mettre en
marche la pompe avec la vanne sur cette position.
ATTENTION: IL EST FORMELLEMENT INTERDIT DE MANIPULER LA VANNE
MULTIVOIES LORSQUE LA POMPE DE FILTRATION EST EN FONCTIONNEMENT
Installation:
Utiliser du PTFE pour visser manuellement les manchons à visser et utiliser de la colle
pour ABS pour coller les manchons à coller. Laver soigneusement les connexions du
filtre, en éliminant tout reste de sable. S'assurer que les joints d'étanchéité sont
parfaitement fixés.
ATTENTION: NE PAS UTILISER DE TÉFLON LIQUIDE CAR CELA PEUT
ENDOMMAGER LA VANNE.
Position «Pompe»: eau de la pompe
Position «Retour»: retour à la piscine
Position «Déchets»: raccordement à la vidange
Vannes latérales
Position «Top»: entrée au filtre
Position «Bottom»: retour au filtre
Fermer les vannes d'aspiration et de refoulement
Entretien:
Pour le démontage de l'ensemble supérieur, procéder de la façon suivante:
- Arrêter la pompe.
- Fermer les vannes d'aspiration de la pompe et de retour à la piscine.
- Placer le levier sur la pièce située entre des positions "Rinse" et "Filter".
- Ouvrir la vanne de vidange (s'il en existe une) et le couvercle de purge jusqu'à ce que
la vanne soit vidée.
- Retirer l'ensemble supérieur.
Après l'entretien de la vanne, la remonter de la façon suivante:
- Vérifier l'état du joint torique du couvercle. En cas de détérioration, le remplacer.
Assembler le joint torique au couvercle de la vanne. La lubrifier au préalable avec de
l'eau savonneuse.
- Placer le levier sur la pièce située entre des positions "Rinse" et "Filter".
- Monter le couvercle de sorte qu'il coïncide avec les repères (couvercle, corps, voir fig.
1)
- Terminer de fermer la vanne en utilisant les vis et boulons. (voir fig. 1).
1. Visser le manchon (1) sur la vanne multivoie à la sortie qui indique TOP,
en plaçant le joint plat (3) et l'écrou (2) selon figure 1. Serrer le manchon
(1) fermement pour assurer une parfaite étanchéité.
2. Réunir la vanne avec la sortie supérieure du filtre en visant l'écrou (2) de
façon à ce que la vanne puisse tourner autour de l'axe de l'écrou (figure
2). S'assurer que le joint torique (4) est bien dans son emplacement
avant de serrer l'écrou (2).
3. L'alignement de la vanne avec les sorties du filtre se fera au montage du
coude et de l'écrou (6) (figure 3) mais ne pas les coller.
4. Viser légèrement l'écrou (6) et serrer fermement l'écrou (2) (figure 4)
afin d'obtenir un parfait alignement de la vanne. Démonter l'écrou (6)
et le coude (5) et nettoyer les endroits du collage avec du dissolvant.
Appliquer la colle pour ABS sur le coude et sur la vanne. Positionner
à nouveau selon figure 4 en serrant l'écrou (6) et laisser sécher 2
heures avant de mettre l'installation en fonctionnement.
2
SOLUTION
PROBLÈME
Fuite par le viseur
Fuite par le bouchon de purge
Les manœuvres ne correspondent pas aux
indications de le couvercle
Défaillance d'étanchéité – Connexions
Défaillance d'étanchéité – corps/couvercle
Défaillance d'étanchéité – vanne/ filtre
Impuretés dans la vanne
Vanne multivoies MAGNUM 2 ½"
Filtration
Filtration
Filtración
Backwash
Rinçage
Lavado
Fig. 2
6
SOLUTION
Placer correctement le joint plat et serrer
Enlever le bouchon, nettoyer le compartiment et
le joint et serrer de nouveau le bouchon
Vérifier la position de le couvercle (elle doit
coïncider avec le positionneur), la placer dans la
position correcte
Vérifier si la position de la manette et de le
boisseau coïncident
Vérifier qu'il n'y a pas d'impuretés entre le
boisseau et le joint étoile – démonter et nettoyer
Vérifier que le joint n'est pas pincé
Vérifier le joint plat avec le raccord
Vérifier l'état des collecteurs du filtre
CODE: 24837-1000 - VERSION: 1.4 - DATE: 16/05/2019
COPYRIGHT © ASTRALPOOL - ALL RIGHTS RESERVED
ESPAÑOL
Válvulas selectoras MAGNUM 2 ½"
Operaciones:
Filtración: El agua que proviene de la bomba entra en el filtro y retorna a la piscina.
Vaciado: Se utiliza para vaciar la piscina.
Cerrado: Todas las entradas y salidas de la válvula están cerradas. Nunca poner en
marcha la bomba con la válvula en esta posición.
Lavado: El agua circula en sentido inverso al de filtración. Se utiliza para limpiar el filtro.
Recirculación: El agua circula por la instalación sin pasar por el filtro.
Enjuague: Esta posición se utiliza después del lavado para eliminar restos de suciedad.
ATENCIÓN: NUNCA MANIPULAR LA VÁLVULA SELECTORA SIN PARAR LA BOMBA.
Instalación:
Utilizar PTFE para roscar a mano los terminales de las conducciones y adhesivo apto
para ABS para las encoladuras. Limpiar cuidadosamente las conexiones del filtro,
eliminando cualquier resto de arena. Asegurarse de que las juntas de estanqueidad
quedan correctamente colocadas.
ATENCIÓN: NO UTILIZAR TEFLÓN LIQUIDO. SU USO PUEDE DAÑAR LA VÁLVULA.
- Boca "Pump": Agua de la bomba.
- Boca "Return": Retorno a piscina.
- Boca "Waste": Salida a desagüe.
Versión Lateral:
- Boca "Top": Entrada al filtro.
- Boca "Bottom": Retorno del filtro.
Mantenimiento:
Para el desmontaje del conjunto superior, proceder de la siguiente manera:
- Detener la bomba.
- Cerrar las válvulas de aspiración de la bomba y de retorno a piscina.
- Colocar la manecilla sobre el saliente situado entre las posiciones "Rinse" y "Filter".
- Abrir la válvula de desagüe (si existe) y el tapón de purga hasta que se vacíe la
válvula.
- Retirar el conjunto superior.
Después de efectuar el mantenimiento de la válvula, montarla de la siguiente manera:
- Verificar el estado de la junta tórica de la tapa. En caso de deterioro, sustituirla.
Colocar la junta tórica en la tapa de la válvula después de lubricarla con agua jabonosa.
- Colocar la manecilla sobre el saliente situado entre las posiciones "Rinse" y "Filter".
- Montar la tapa posicionandola de forma que coincidan las marcas (Tapa-cuerpo, ver
fig.1).
- Terminar de cerrar la válvula utilizando los tornillos y tuercas (ver fig.1).
1. Roscar el manguito (1) a la válvula selectora en la boca marcada con
TOP, colocando la junta plana de fondo (3) e intercalando la tuerca (2)
s/figura 1. Apretar firmemente el manguito (1) para asegurar la
estanqueidad.
2. Unir la válvula a la salida superior del filtro, roscando suavemente la
tuerca (2), de tal manera que la válvula pueda girar sobre el eje de la
tuerca s/figura 2. Asegurarse de haber colocado la junta tórica (4) en su
alojamiento antes de apretar la tuerca (2).
3. Se procederá a alinear la válvula sobre las salidas del filtro montando el
codo (5) y la tuerca (6) s/figura 3, pero sin unirlas con adhesivo.
4. Roscar suavemente la tuerca (6) y apretar firmemente la tuerca (2)
s/figura 4, de esta manera se habrá conseguido la perfecta alineación de
la válvula. Desmontar la tuerca (6) y el codo (5) y limpiar las zonas a unir
con disolvente. Aplicar adhesivo apto para ABS en el codo y en la
válvula. Volverlos a colocar s/figura 4, apretando la tuerca (6)
firmemente y dejar secar 2 horas antes de poner la instalación en
funcionamiento.
2
Area to be joined
with adhesive.
Zone à coller.
Zona a unir con
adhesivo.
Klobezone.
Zona di incollaggio
con adesivo o
mastice.
Area a colar.
6
Fig. 3
5
PROBLEMA
PROBLEMA
Fuga por visor
Colocar bien junta plana y reapriete
Fuga por tapón de purga
Sacar tapón, limpiar alojamiento y junta y apretar
tapón de nuevo
Las maniobras no se corresponden con las
Verificar posición de carátula (debe coincidir con
indicaciones de la carátula
su posicionador), colocarla en posición correcta
Verificar que el posicionado de maneta y
campana coincidan
Fallo de estanqueidad – Bocas
Verificar que no hay suciedad entre campana y
junta nervada - desmontar y limpiar
Fallo de estanqueidad – cuerpo/tapa
Comprobar que la junta no está pinzada
Fallo de estanqueidad – válvula/filtro
Comprobar junta plana con manguito de unión
Suciedad en válvula
Comprobar estado colectores del filtro
Fig. 4
SOLUCIÓN
SOLUCIÓN

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Astralpool MAGNUM

  • Página 1 CODE: 24837-1000 - VERSION: 1.4 - DATE: 16/05/2019 COPYRIGHT © ASTRALPOOL - ALL RIGHTS RESERVED ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL MAGNUM Multiport valves 2 ½” Vanne multivoies MAGNUM 2 ½” Válvulas selectoras MAGNUM 2 ½” Positions: Operaciones: Positions: Filtration: Standard circuit of filtration through filter (Pump-Valve-Filter-Return) Filtration: l'eau qui arrive de la pompe entre dans le filtre et retourne filtrée à...
  • Página 2 CODE: 24837-1000 - VERSION: 1.4 - DATE: 16/05/2019 COPYRIGHT © ASTRALPOOL - ALL RIGHTS RESERVED ITALIANO PORTUGUES DEUTSCH Valvol selettric MAGNUM 2 ½" 2 ½" MAGNUM Mehrwegventil Válvula selectora MAGNUM 2 ½" Operações: Ventilstellungen: Operazioni: Filtração: A água que provem da bomba entra no filtro e retorna à piscina Filtrierung: Das von der Pumpe stammende Wasser fliesst in den Filter und danach in das Filtrazione: L´acqua che proviene dalla pompa entra nel filtro e ritorna alla piscina.