Página 1
TECHNICAL MANUAL. START-UP AND OPERATION MANUAL TÉCNICO. PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO MANUEL TECHNIQUE. MISE EN ROUTE ET FONCTIONNEMENT TECHNISCHES HANDBUCH. INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSWEISE MANUALE TECNICO. AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO TECHNISCHE HANDLEIDING. INGEBRUIKSTELLING EN WERKING MANUAL TÉCNICO. ARRANQUE E FUNCIONAMENTO...
Página 2
FRANÇAIS 1. CONNEXIONS 2. COMMUNICATION 3. DESCRIPTION ET FUNCTIONAMENT 4. GARANTIES 5. RECYCLAGE DU PRODUIT 6. GARANTIE ESPAÑOL 1. CONEXIÓN 2. COMUNICACIÓN 3. DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 4. GARANTÍAS 5. RECICLAJE DEL PRODUCTO 6. GARANTÍA ENGLISH 1. CONNECTIONS 2. COMMUNICATION 3. DESCRIPTION AND OPERATION 4.
Página 3
1. CONEXXIONS 2. COMMUNICATION a. Allumer la PAC. b. Allumer la télécommande. c. Appuyer pendant 5 secondes le touche « M » de la télécommande. La télécommande a besoin de 2 piles AAA 1,5V. 3. DESCRIPTION ET FUNCTIONAMENT Niveau de batterie °C Température souhaite °C...
Página 4
Le display de du régulateur montre « OFF » Et le display de la télécommande montre le symbole de éteint: En pressant le bouton d'Allumage/Éteint, la machine commencera à fonctionner. Pour fixer la Température d'Eau de la piscine depuis la télécommande, presser le bouton «...
4. GARANTIES La garantie est de 2 ans pour l’ensemble des pièces. En cas d’annulation de la garantie: • Une panne d’hibernation ou une erreur d’hibernation entraîne l’annulation de la garantie. • L’élimination, la suppression ou la modification d’un des composants de sécurité...
1.6 Pour profiter de cette garantie, l’acheteur devra présenter la date d’acquisition et de la remise du produit. 1.7 Six mois après la remise du produit à l’acheteur, si celui-ci allègue un manque de conformité de celui-ci, l’acheteur devra accréditer l’origine et l’existence du défaut du produit.
Página 7
Lorsque la non-conformité du produit découle d’une installation ou d’une mise en route incorrecte, la présente garantie sera valable uniquement si cette installation ou mise en route est incluse dans le contrat de vente du produit et lorsque qu’elles ont été réalisées par le vendeur ou sous sa responsabilité.
1. CONEXION 2. COMUNICACION a. Encender la bomba de calor. b. Encender el mando a distancia. c. Presionar durante 5 segundos el botón “M” del mando a distancia. El mando a distancia necesita 2 baterías AAA 1,5V. 3. DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO Nivel de batería °C Ajuste Temperatura Agua...
Página 9
El display del regulador muestra “OFF” Y el display del mando a distancia muestra el símbolo de apagado: Presionando el botón de Encendido/Apagado, la máquina comenzará a funcionar. Para fijar la Temperatura de Agua de la piscina desde el mando a distancia, presionar el botón “S”...
4. GARANTIAS La garantía es de 2 años para el conjunto de las piezas. En caso de anulación de la garantía: • La eliminación, supresión o modificación de uno de los componentes de seguridad comporta la supresión de la garantía. •...
1.6 Para la efectividad de la presente garantía, el comprador deberá acreditar la fecha de adquisición y entrega del Producto. 1.7 Cuando hayan transcurrido más de seis meses desde la entrega del Producto al comprador y éste alegue falta de conformidad de aquél, el comprador deberá...
Página 12
Cuando la falta de conformidad del Producto sea consecuencia de una incorrecta instalación o puesta en marcha, la presente garantía sólo responderá cuando dicha instalación o puesta en marcha esté incluida en el contrato de compra-venta del Producto y haya sido realizada por el vendedor o bajo su responsabilidad.
1. CONECTIONS 2. COMMUNICATIONS a. Switch on the heat pump. b. Switch on the Wireless Remote Control (WRC). c. Press during 5 seconds button “M” on the WRC. The WRC needs 2 batteries AAA 1,5V. 3. DESCRIPTION AND OPERATION Battery Level °C...
Página 14
The display of the controller in the machine will show “OFF” And the display of the WRC the Off symbol: Pressing the On / Off button, the machine will start working. In order to set the water temperature, press the “S” button and use the Increase/Decrease Temperature Setting Buttons to adjust the Water Temperature Setting.
4. GUARANTEES There is a 2-year warranty for all the parts. In the event of warranty cancellation: • A failure or a mistake in the hibernation procedure leads to the cancellation of the warranty. • The elimination, suppression or modification of one of the safety components involves the cancellation of the warranty.
Página 16
1.5 The replaced or repaired parts by virtue of this warranty will not extend the warranty term of the original Product, although they will have its own warranty. 1.6 For the effectiveness of this warranty, the buyer will have to credit the acquisition date and delivery date of the Product.
Página 17
3.3 The warranty does not cover those cases where the Product: (I) has been incorrectly treated; (II) has been repaired, maintained or manipulated by a non-authorized person, or (III) has been repaired or maintained with non-original pieces. When the non-conformance of the Product is a consequence of an incorrect installation or start-up, this warranty will only cover those installations or start-ups included in the contract of sale of the Product and carried out by the salesman or under his/her responsibility.
Página 18
1. ANSSCHLÜSSE 2. KOMMUNIKATION a. Drehen Sie das Wärmepumpe. b. Schalten Sie die Fernbedienung. c. 5 Sekunden drücken, die „M“ Taste auf der Fernbedienung. Die Fernbedienung benötigt 2 AAA Batterien 1,5 V. 3. BESCHREIBUNG UND BETRIEBSWEISE Batterieanzeige °C Passen Wassertemperatur Ausgeschaltet Symbol °C Wassertemperatur...
Página 19
Die Controller-Anzeige zeigt "OFF" Und die Fernbedienung-Anzaige erscheint das Ausgeschaltet Symbol: Durch Betätigen der On / Off Taste, wird die Maschine zu starten. Um die Wassertemperatur des Pools der Fernbedienung stellen, drücken Sie die Taste "S" und verwenden Sie die Tasten UP / DOWN Wassertemperatur auf die gewünschte Temperatur wählen.
Página 20
4. GARANTIE Die Garantie für die gesamten Bauteile beträgt 2 Jahre. Garantieeinschränkungen: • Für Fehler bei der Vorbereitung auf die Winterzeit gibt es keine Garantie. • Bei Entfernen, Unterdrücken oder Verändern einer Sicherheitskomponenten erlischt die Garantie. • Ein Installationsfehler aufgrund der Tatsache, dass die Angaben dieses Handbuchs nicht berücksichtigt wurden, führt zum Erlöschen der Garantie.
Página 21
1.7 Sind mehr als sechs Monate seit der Produktauslieferung vergangen und der Käufer klagt über einen Mangel, muss dieser den Grund und die Existenz des Mangels nachweisen können. 1.8 Vorliegendes Garantiezertifikat schränkt die Verbraucherrechte in Bezug auf nationale Bestimmungen auf keinen Fall ein. BESONDERE BEDINGUNGEN 2.1 Vorliegende Garantie bezieht sich auf die Produkte dieses Handbuchs.
1. CONNESSIONI 2. COMUNICAZIONE a. Accendere la pompa di calore. b. Accendere il telecomando. c. Premere per 5 secondi, il tasto “M” sul telecomando. Il telecomando necessita di 2 batterie AAA da 1,5 V. 3. DESCRIZIONE E FUNZIONAMENTO Livello della batteria °C Regolare la temperatura dell'acqua Simbolo Off...
Página 24
Il display del regolatore visualizza "OFF" E il display del telecomando mostra il simbolo di Off: Premendo il tasto On / Off, la macchina si avvia. Per impostare la temperatura dell'acqua della piscina dal telecomando, premere il tasto "S" e usare i tasti Aumento / Scendere temperatura dell'acqua per selezionare la temperatura desiderata.
4. GARANZIE La garanzia è di 2 anni per tutti i pezzi. In caso di annullamento della garanzia: • Un difetto o un errore di spegnimento comportano l’annullamento della garanzia. • L’eliminazione, soppressione o modificazione di uno dei componenti di sicurezza comporta l’annullamento della garanzia.
Página 26
1.5 Le parti sostituite o riparate in virtù di questa garanzia non prolungheranno il termine della garanzia del Prodotto originale, tuttavia disporranno di garanzia propria. 1.6 Per rendere effettiva la presente garanzia, il compratore dovrà accreditare la data di acquisto e di consegna del Prodotto. 1.7 Quando siano trascorsi più...
Página 27
3.3 La garanzia non copre quei casi in cui il Prodotto: (I) sia stato oggetto di un trattamento incorretto; (II) sia stato riparato, mantenuto o manipolato da persona non autorizzata o (III) sia stato riparato o mantenuto con pezzi non originali. Quando la mancanza di conformità...
1. AANSLUITINGEN 2. COMMUNICATIE a. Schakel de warmtepomp. b. Draai de afstandsbediening. c. Druk gedurende 5 seconden, de “M” toets de afstandsbediening. De afstandsbediening werkt op 2 AAA batterijen 1,5 V. 3. BESCHRIJVING EN WERKING Batterijniveau °C Water temperatuur instelling Uit Symbol °C Watertemperatuur...
Página 29
De controller display toont "OFF" En de afstandsbediening display toont het symbool uit: Als u op de Aan / Uit, zal de machine te starten. Om de watertemperatuur van het zwembad met de afstandsbediening, druk op de "S" en gebruik de toetsen stijgen en lager temperatuur van het water tot de gewenste temperatuur te selecteren.
4. GARANTIES Alle onderdelen genieten 2 jaar garantie. In geval van annulering van de garantie: • Als de winterprocedure niet of verkeerd uitgevoerd werd, leidt dit tot een verval van de garantie. • De eliminatie, onderdrukking of wijziging van een van de veiligheidsbestanddelen leidt tot het vervallen van de garantie •...
Página 31
1.4 Als het product niet gerepareerd of vervangen kan worden, kan de koper een evenredige prijsvermindering vragen of, als de tekortkoming voldoende ernstig is, kan hij de ontbinding van het koopcontract vragen. 1.5 De delen die in garantie vervangen of gerepareerd worden, zullen de garantieperiode van het oorspronkelijk product niet verlengen, hoewel ze over hun eigen garantie zullen beschikken.
Página 32
3.2 Er wordt geen enkele andere garantie gegeven met betrekking tot de normale slijtage door gebruik van het product. Voor de onderdelen, de componenten en/of verbruiksgoederen zoals batterijen, lampen enz. geldt wat vermeld staat in de documentatie bij het product. 3.3 De garantie dek t geen gevallen waarin het product: (I) onderworpen werd aan een onjuiste behandeling ;...
1. LIGAÇÕES 2. COMUNICAÇÃO a. Ligue a bomba de calor. b. Gire o controle remoto. c. Pressione por 5 segundos, o botão “M” do controle remoto. O controle remoto requer 2 pilhas AAA 1,5 V. 3. DESCRIÇÃO E FUNCIONAMENTO Nível da Bateria °C Ajustar Temperatura da Água °C...
Página 34
O display do controlador mostra "OFF" Eo visor do controle remoto mostra o símbolo de desligado: Pressionando o Botão Liga / Desliga, a máquina vai começar. Para definir a temperatura da água da piscina do controle remoto, pressione a tecla "S" e use os botões Aumento e Diminuir para selecionar a temperatura da água a temperatura desejada.
4. GARANTIA A garantia é de 2 anos para o conjunto das peças. Em caso de anulação da garantia: • Uma falha ou um erro de hibernação provocará a suspensão da garantia. • A eliminação, supressão ou alteração de um dos componentes de segurança provocará...
Página 36
1.5 As partes substituídas ou reparadas em virtude desta garantia não ampliarão o prazo da garantia do Produto original, mas sim disporão da sua própria garantia. 1.6 Para a eficácia da presente garantia, o comprador deverá demonstrar a data de aquisição e entrega do Produto. 1.7 Quando tivessem transcorrido mais de seis meses a contar da data de entrega do Produto ao comprador e este alegar uma falta de conformidade daquele, o comprador deverá...
Página 37
3.3 A garantia não cobre aqueles casos em que o Produto: (I) tenha sido objeto de um tratamento incorreto; (II) tenha sido reparado, mantido ou manipulado por pessoas não autorizadas ou (III) tenha sido reparado ou mantido com peças de reposição não originais. Quando a falta de conformidade do Produto for consequência de uma incorreta instalação ou arranque, a presente garantia apenas será...
Página 38
ANNEX 1 ANEXO 1 ANNEXE 1 ANHANG 1 ALLEGATO 1 BIJLAGE 1 ANEXO 1 CHANGEMENT DES PILES CAMBIO DE BATERIAS BATTERY CHANGE BATTERIEWECHSEL CAMBIO BATTERIA VERVANGEN VAN DE BATTERIJ SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA 1º 2º 3º...
Página 39
restrictions applicables à ces substances CE nº 1907/2006 (REACH). Declara bajo su única responsabilidad que todas los mandos a distancia: WRC Producidas a partir del 01/01/2012, independientemente del número de serie, son conformes con: Directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/CE, y sus modificaciones.
Página 40
Dichiara sotto la sua diretta responsabilità che tutte le telecomando: WRC Prodotte a partire dal 01/01/2012, independentemente dal numero di serie, sono conformi a: Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE, e relative modifiche. Direttiva riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione e il ...
Página 41
MADE IN PRC DISTRIBUTED BY: / DISTRIBUIDO POR: / DISTRIBUÉ PAR: / VERTRIEB DURCH: / DISTRIBUITO DA: / GELEVERD DOOR: WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL OR PART OF THE FEATURES OF THE ARTICLES OR CONTENTS OF THIS DOCUMENT, WITHOUT PRIOR NOTICE. NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR TOTAL O PARCIALMENTE LAS CARACTER(STICAS DE NUESTROS ART(CULOS O CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SIN PREVIO AVISO.