EINHELL TE-OS 18/150 Li Manual De Instrucciones
EINHELL TE-OS 18/150 Li Manual De Instrucciones

EINHELL TE-OS 18/150 Li Manual De Instrucciones

Lijadora múltiple de batería
Ocultar thumbs Ver también para TE-OS 18/150 Li:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Multischleifer
F
Instructions d'origine
Ponceuse universelle sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Levigatrice triangolare a batteria
NL
Originele handleiding
Accu-multischuurmachine
E
Manual de instrucciones original
Lijadora múltiple de batería
P
Manual de instruções original
Lixadeira multifunções sem fi o
2
Art.-Nr.: 44.607.08
Anl_TE_OS_18_150_Li_solo_SPK2.indb 1
Anl_TE_OS_18_150_Li_solo_SPK2.indb 1
TE-OS 18/150 Li
I.-Nr.: 11019
08.01.2020 13:36:10
08.01.2020 13:36:10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-OS 18/150 Li

  • Página 1 TE-OS 18/150 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Multischleifer Instructions d’origine Ponceuse universelle sans fi l Istruzioni per l’uso originali Levigatrice triangolare a batteria Originele handleiding Accu-multischuurmachine Manual de instrucciones original Lijadora múltiple de batería Manual de instruções original Lixadeira multifunções sem fi o Art.-Nr.: 44.607.08...
  • Página 2 - 2 - Anl_TE_OS_18_150_Li_solo_SPK2.indb 2 Anl_TE_OS_18_150_Li_solo_SPK2.indb 2 08.01.2020 13:36:11 08.01.2020 13:36:11...
  • Página 3 - 3 - Anl_TE_OS_18_150_Li_solo_SPK2.indb 3 Anl_TE_OS_18_150_Li_solo_SPK2.indb 3 08.01.2020 13:36:11 08.01.2020 13:36:11...
  • Página 4 - 4 - Anl_TE_OS_18_150_Li_solo_SPK2.indb 4 Anl_TE_OS_18_150_Li_solo_SPK2.indb 4 08.01.2020 13:36:13 08.01.2020 13:36:13...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung 10. Anzeige Ladegerät - 5 - Anl_TE_OS_18_150_Li_solo_SPK2.indb 5 Anl_TE_OS_18_150_Li_solo_SPK2.indb 5 08.01.2020 13:36:15 08.01.2020 13:36:15...
  • Página 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 8: Technische Daten

    Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- die angegebenen Geräuschemissionswerte kön- werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert nen auch zu einer vorläufi gen Einschätzung der wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Belastung verwendet werden. wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Warnung:...
  • Página 9: Vor Inbetriebnahme

    5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung Warnung! 6.1 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 4/7) Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie 1. Akku (6) aus dem Handgriff heraus ziehen, Einstellungen am Gerät vornehmen. dabei die Rasttaste (8) nach unten drücken. 2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Akku- angegebene Netzspannung mit der vorhan- Gerätes unbedingt diese Hinweise:...
  • Página 10: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und 6.3 Akku-Kapazitätsanzeige (Abb. 8/Pos. 9) Drücken Sie auf den Schalter für Akku- Ersatzteilbestellung Kapazitätsanzeige (b). Die Akku-Kapazitätsan- zeige (9) signalisiert ihnen den Ladezustand des Gefahr! Akkus anhand von 3 LED`s. Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Akku heraus.
  • Página 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Página 12: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Página 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 14 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 15 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 16 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 16 - Anl_TE_OS_18_150_Li_solo_SPK2.indb 16 Anl_TE_OS_18_150_Li_solo_SPK2.indb 16...
  • Página 17 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Página 18 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures. Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 19: Consignes De Sécurité

    • Danger ! Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter sortant avec précaution de l’emballage. • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Retirez le matériel d’emballage tout comme blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- les sécurités d’emballage et de transport (s’il tivement ce mode d’emploi/ces consignes de y en a).
  • Página 20: Données Techniques

    4. Données techniques Avertissement : Les émissions de vibrations et les émissions sonores peuvent diverger des valeurs indiquées Alimentation en tension du moteur : ..18 V d.c. pendant l’utilisation eff ective de l’outil électrique, Vitesse de rotation à vide ....12000 tr/min en fonction du mode d’utilisation de l’outil élec- Vitesse d‘oscillations : .......24000 tr/min trique, en particulier du type de traitement de la...
  • Página 21: Commande

    Un accumulateur vide est chargé au terme 3. Insérez l‘accumulateur sur le chargeur. d’environ 0,5 à 1 heure. Au point 10 (affi chage chargeur), vous trouverez 5.1 Montage du collecteur de poussière (fi gu- un tableau avec les signifi cations des affi chages re 2-3/pos.
  • Página 22: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance et 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) l‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de commande de pièces de charge suffi sant. rechange 1 voyant LED clignote : Danger ! l‘accumulateur est vide, il faut le recharger. Débranchez l‘accumulateur avant tous travaux de nettoyage.
  • Página 23: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Página 24: Affi Chage Chargeur

    10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Página 25 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 26: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 27: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 28 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Conservazione 10.
  • Página 29 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso. Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Página 30: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni. • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Aprite l’imballaggio e togliete con cautela diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- l’apparecchio dalla confezione. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Togliete il materiale d’imballaggio e anche i istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Página 31: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche Avvertimento: Le emissioni di vibrazioni e di rumori durante l‘utilizzo eff ettivo dell‘elettroutensile possono va- Alimentazione di tensione del motore: ...18 V d.c. riare dai valori indicati a seconda del modo in cui Numero di giri a vuoto: ......12000 min l‘elettroutensile viene utilizzato, in particolare a Numero di oscillazioni ......24000 min seconda del tipo di pezzo lavorato.
  • Página 32 Una batteria scarica si ricarica in ca. 0,5-1 rifi cate • ora. che sulla presa di corrente sia presente la tensione di rete • 5.1 Montaggio del contenitore di raccolta pol- che ci sia un perfetto contatto dei contatti di vere (Fig.
  • Página 33: Lavorare Con La Levigatrice Triangolare

    usata e ricaricata! panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa- te detergenti o solventi perché questi ultimi 6.4 Lavorare con la levigatrice triangolare potrebbero danneggiare le parti in plastica • Appoggiate la piastra di levigatura con tutta la dell’apparecchio.
  • Página 34 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Página 35 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 36: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 37: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 38 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Opbergen 10. Indicatie lader - 38 - Anl_TE_OS_18_150_Li_solo_SPK2.indb 38 Anl_TE_OS_18_150_Li_solo_SPK2.indb 38 08.01.2020 13:36:20...
  • Página 39 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen. Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 40: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! informatie aan het einde van de handleiding in Bij het gebruik van toestellen dienen enkele acht te nemen. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Open de verpakking en neem het toestel lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees voorzichtig uit de verpakking. •...
  • Página 41: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens de vermelde waarden, afhankelijk van de manier waarop het wordt gebruikt, en met name van wat voor soort werkstuk wordt bewerkt. Voeding motor: ........18 V DC Stationair toerental ......12000 min Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot Aantal schuurbewegingen: ....24000 min een minimum! Schuuroppervlak: ....
  • Página 42: Bediening

    • 5.1 Montage van de stofopvangbox of een foutloos contact aan de laadcontacten (fi g. 2-3, pos. 4) van de lader voorhanden is. • De stofopvangbox (4) wordt op de stofzuiga- ansluiting (a) gestoken. Indien het laden van het accupack nog altijd niet •...
  • Página 43: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    6.4 Werken met de multischuurmachine: gen van water in een elektrische apparatuur • Schuurschijf met het hele oppervlak op het te verhoogt het risico van een elektrische schok. schuren vlak plaatsen. • Machine inschakelen en met matige druk 7.2 Onderhoud over het werkstuk cirkelvormige bewegingen In het toestel zijn er geen andere te onderhouden of bewegingen in dwars- en langsrichting...
  • Página 44: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Página 45 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 46 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 47: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 48 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Página 49 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños. Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 50: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! la compra del artículo presentando un recibo de Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una compra válido. A este respeto, observar la tabla serie de medidas de seguridad para evitar le- de garantía de las condiciones de garantía que se siones o daños.
  • Página 51: Características Técnicas

    4. Características técnicas de la herramienta eléctrica en función del modo en el que se utiliza la misma, especialmente del tipo de pieza que se mecaniza. Alimentación de tensión de motor: ..18 V c.c. Velocidad marcha en vacío ....12000 r.p.m. ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- Núm.
  • Página 52: Manejo

    • 5.1 Montaje del recipiente colector de polvo exista tensión de red en la toma de corriente. • (fi g. 2-3/pos. 4) exista buen contacto entre los contactos de • El recipiente colector de polvo (4) se encaja carga del cargador. en la conexión del aspirador (a).
  • Página 53: Trabajar Con La Lijadora Múltiple:

    6.4 Trabajar con la lijadora múltiple: stico del aparato. Es preciso tener en cuenta Apoyar toda la superfi cie del disco abrasivo. que no entre agua en el interior del aparato. • Conectar la máquina y aplicar una presión Si entra agua en el aparato eléctrico existirá moderada sobre la pieza, realizando mo- mayor riesgo de una descarga eléctrica.
  • Página 54: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 55 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 56: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 57: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 58 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 8. Eliminação e reciclagem 9. Armazenagem 10.
  • Página 59 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções. Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Página 60: Instruções De Segurança

    Perigo! a tabela da garantia que se encontra nas infor- Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas mações do serviço de assistência técnica no fi m algumas medidas de segurança para preve- do manual. • nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Abra a embalagem e retire cuidadosamente o atentamente este manual de instruções / estas aparelho.
  • Página 61: Dados Técnicos

    4. Dados técnicos de utilização da mesma, em especial, o tipo de peça a trabalhar. Alimentação de tensão do motor: ..18 V d.c. Reduza a produção de ruído e de vibração Rotações em vazio: ......12000 r.p.m. para o mínimo! Número de oscilações ......24000 r.p.m. •...
  • Página 62: Carregamento Do Pack De Acumuladores De Lítio (Fi G. 1A-1B)

    5.1 Montagem da caixa colectora de poeiras carregar, verifi que • (fi gura 2-3/pos. 4) se existe tensão de rede na tomada. • • A caixa colectora de poeiras (4) é encaixada se existe um contacto correcto nos contactos na ligação de aspiração (a). de carregamento do carregador.
  • Página 63: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    apresenta defeito. Um acumulador com defeito mente após cada utilização. • nunca mais pode voltar a ser usado e carregado! Limpe regularmente o aparelho com um pano húmido e um pouco de sabão. Não utilize 6.4 Trabalhar com a lixadeira multifunções: detergentes ou solventes;...
  • Página 64: Visor Do Carregador

    10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Página 65 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Página 66 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 67 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 68 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Multischleifer TE-OS 18/150 Li / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 69 - 69 - Anl_TE_OS_18_150_Li_solo_SPK2.indb 69 Anl_TE_OS_18_150_Li_solo_SPK2.indb 69 08.01.2020 13:36:23 08.01.2020 13:36:23...
  • Página 70 EH 01/2020 (01) Anl_TE_OS_18_150_Li_solo_SPK2.indb 70 Anl_TE_OS_18_150_Li_solo_SPK2.indb 70 08.01.2020 13:36:23 08.01.2020 13:36:23...

Este manual también es adecuado para:

44.607.08

Tabla de contenido