Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

9QH8101-C299W
INSERT MODEL/ MODÈLE IPOÊLE/ MODELO INSERTO: 9QI075ARA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Twin-Star International POWERHEAT 9QH8101-C299W

  • Página 1 9QH8101-C299W INSERT MODEL/ MODÈLE IPOÊLE/ MODELO INSERTO: 9QI075ARA...
  • Página 2: Getting Started

    CALENTADOR DE MUEBLES Número de modelo 9QI075ARA www.tsicustomerservice.com 120V ~, 1500W, 60Hz SN #: AB-00001-A Twin-Star International, Inc. www.twinstarhome.com Date Code/ Code de Date/ Código Fecha: CONFORMS TO UL STD. 1278 Numéro de Série CERTIFIED TO CSA C22.2 NO.46 EN CONFORMITÉ AVEC LA NORME UL 1278 CERTIFIÉ...
  • Página 3 REGISTER YOUR NEW PURCHASE online! INSCRIRE VOTRE NOUVEL ACHAT • REGISTRAR SU NUEVA COMPRA Thank you for purchasing our product. Please take a moment to visit tsicustomerservice.com to register your new purchase: Merci d’avoir acheté ce produit. Veuillez prendre un court instant pour vous rendre sur tsicustomerservice.com et enregistrer votre nouvel achat : Gracias por adquirir nuestro producto.
  • Página 4 DEPENDABLE CUSTOMER SERVICE • SERVICE À LA CLIENTÈLE • ATENCIÓN AL CLIENTE CONFIABLE FIABLE Questions? | Des questions? | ¿Tiene preguntas? Call our toll-free message centers 24 hours a day, 7 days a week. Call customer service Monday to Friday 8:30 am – 5:30 pm EST. Appelez nos centres de messages sans frais 24 heures sur 24, 7 jours par semaine.
  • Página 5 IMPORTANT INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS IMPORTANTE IMPORTANTE When using electrical Cuando utilice Lors de l’utilisation electrodomésticos, d’appareils électriques, appliances, basic siempre tome medidas pour éviter les precautions should always de precaución básicas risques d’incendie, be followed to reduce the para evitar incendios, d’électrocution et de risk of fire, electrical shock, descargas eléctricas...
  • Página 6 5. Always unplug this 4. Este electrodoméstico les connaissances no debe ser usado nécessaires, à moins appliance when not in por personas o niños qu’une personne ne use. con capacidades les supervise ou leur 6. Do not operate físicas, sensoriales o donne les instructions any heater with a mentales reducidas...
  • Página 7 12. Connect to properly Pour débrancher Para desconectar este grounded outlets only. cet appareil, tournez electrodoméstico, This heater is for use on les commandes en gire los controles a la 120 volts. The cord has posición de apagado y position d’arrêt, puis luego retire el enchufe a plug as shown at A retirez la fiche de la...
  • Página 8 No introduzca N’insérez jamais un 15. To prevent a possible objetos extraños ni objet, quel qu’il soit, fire, do not block air permita que entren dans les ouvertures de intakes or exhaust in en las aberturas de ventilation ou de sortie any manner.
  • Página 9 PRECAUTION: Ne PRECAUCIÓN: No CAUTION: Do not pas s’assoir ou se se siente ni se pare sit or stand on the tenir debout sur sobre el calentador, heater; the heater may le chauffage ; Le el calentador puede become unstable. chauffage peut volverse inestable.
  • Página 10 OPERATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN / INSTRUCTIONS D’OPÉRATION Control Panel Panel de control Panneau de commande The heater can be operated by either the remote control or the control panel. El calentador puede ser operado por el control remoto o el panel de control. Le chauffage peut être activé...
  • Página 11 FUNCTION ICON DESCRIPTION FUNCIÓN / FONCTION ICONO / ICÔNE DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION POWER The POWER button supplies power to all the functions of the heater. Pressing the POWER button again will put the heater in standby mode. Pressing and holding the POWER button on the control panel for 3 seconds will switch between °F and °C.
  • Página 12: Temporizador

    TIMER Pressing the TIMER button will turn on or off timer settings. There are 10 timer settings and OFF that can be selected. OFF(00), 30min, 1Hour, 2H, 3H, 4H, 5H, 6H, 7H, 8H, 9H. Double-digit minute settings, such as 30, look like: A single-digit with an “H”...
  • Página 13 Al presionar el botón de temporizador se activará la pantalla del temporizador. Cuando el temporizador está activado, la pantalla contará en forma regresiva desde 60 segundos antes de apagar el calentador. TEMPORIZADOR Appuyer sur la touche MINUTERIE et cela mettra en marche ou éteindra les fonctions de la minuterie.
  • Página 14: Configuración

    When pressing the up SETTING TEMPERATURE and down buttons the display will enter temperature setting mode. When in temperature setting mode pressing the buttons will change the thermostat by 1 °F (1 °C.) The temperature setting range is between 50 °F - 97 °F (10 °C - 36 °C).
  • Página 15 Le fait d’appuyer sur les RÉGLAGE DE LA touches place TEMPÉRATURE l’affichage en mode de réglage de la température. Lorsque vous êtes en mode de réglage de la température, appuyer sur les touches va changer le thermostat de 1 °F (1 °C). La plage de réglage de la température se situe entre 50 °F -97 °F (10 °C - 36 °C).
  • Página 16: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING SOLUCIÓN DE PROBLEMAS / DÉPANNAGE PROBLEM ROOT CAUSE CORRECTIVE ACTION PROBLEMA / PROBLÈME ORIGEN DE LA CAUSA / CAUSE PROBABLE MEDIDAS CORRECTIVAS / ACTION CORRECTIVE Display shows “ ” The thermostat sensor Unplug the fireplace, remove is broken or disconnected. the back panel of the fireplace and check that the thermostat is plugged into...
  • Página 17 Display shows “ ” Power cord overheating Check your heater cord and plug connections. Faulty protection has activated. wall outlet connections or loose plugs can cause the outlet or plug to overheat. Be sure the plug fits tight in the outlet. Heaters draw more current than small appliances, so overheating of the outlet may occur even...
  • Página 18 Vérifier votre cordon du Le cordon protection contre L’affichage indique “ ” chauffage et les prises la surchauffe a été activé. enfichables. Un branchement défectueux ou des prises mal fixées peuvent causer une surchauffe de la prise de courant murale ou du connecteur.
  • Página 19 Heater does not Not reaching set Perform a master reset; turn off and unplug unit. Hold blow warm air. temperature. down main power button on the unit itself. Continue to hold button down while plugging unit back in. Once unit is plugged back in, continue to hold button for 5 seconds and then release.
  • Página 20 Heater does not blow warm Not reaching set Unit is designed to be used as air. temperature. a supplemental heat source in conjunction with a primary heat source. La unidad está diseñada El calentador no sopla No llega a la temperatura para ser usada con un aire caliente.
  • Página 21 touche minuterie et utiliser les touches fléchées haut/bas pour ajuster la différence de température s’élevant à 9 degrés +/- . Après 10 secondes sans saisie de commande, le chauffage terminera le calibrage du thermostat. Dirty filters. Clean the filter gently with a The heater is taking a long vacuum.
  • Página 22 Localización. La parte trasera y laterales de la unidad deben estar a más de 6 pulgadas separados de objetos para coger el aire adecuadamente. Uso de un protector de Enchufe la unidad sobretensiones/ cable de directamente a una toma de extensión.
  • Página 23 Defective control panel Replace control panel circuit Temperature will not change. board. circuit board. Reemplace el panel de Panel de control del circuito La temperatura no cambia. control del circuito. defectuoso. Circuit imprimé du panneau Remplacer le circuit imprimé La température ne changera de commande défectueux.
  • Página 24 Cool down cycle. Normal operation. Heater will Unit continues to run after continue to run for several reaching set temperature/or minutes before shutting powering off. down. Times will vary based on temperatures. During this time cool air will blow. Esto es una operación La unidad continua Ciclo de enfriamiento.
  • Página 25 Replace control panel circuit Buttons do not work. Defective control panel board. circuit board. Panel de control del circuito Reemplace el panel de Los botones no funcionan. defectuoso. control del circuito. Les touches ne fonctionnent Circuit imprimé du panneau Remplacer le circuit imprimé pas.
  • Página 26 Operate remote transmitter Remote control is not Poor signal at a slow measured pace. working. Press the remote control buttons with an even motion and gentle pressure. Repeatedly pressing buttons in rapid succession may cause the transmitter to malfunction. Opere el transmisor remoto El control remoto no Mala Señal.
  • Página 27 REPLACEMENT PARTS PIÈCES DE REMPLACEMENT / PIEZAS DE REPUESTO INSTALADAS [x1] [x1] [x1] Y15-S167-P32 Y13-S98-P82 Y13-S98-P81 Control Panel Circuit Board Filter Filter Cover Panel de Control del Circuito Filtro Cubierta del Filtro Circuit Imprimé Du Panneau De Filtre Couvercle du Filtre Commande [x4] [x1]...
  • Página 28 CARE AND MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO / CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Clean the trim using a soft cloth, slightly dampened with citrus oil based product and buff with a clean soft cloth. Limpie la moldura metálica con un paño suave humedecido con un producto a base de aceite cítrico y púlalo con un paño suave y limpio.
  • Página 29 FCC/IC INFORMATION INFORMACIÓN DE FCC/IC / INFORMATION CONCERNANT FCC/IC Warning: Changes or Advertencia: Los cambios Avertissement: Des modifications to this unit o modificaciones en esta changements ou not expressly approved by unidad, que no sean modifications effectués the party responsible for aprobados directamente sur cet appareil, non compliance could void...
  • Página 30 circuito distinto al que usa el une prise de courant This device complies with receptor. appartenant à un autre Part 15 of the FCC Rules. circuit que celui du Operation is subject • Solicitar ayuda al récepteur; to the following two concesionario conditions: o a un técnico con...
  • Página 31 NOTE: Battery disposal Please always dispose of batteries at a suitable recycling point. NOTA: Eliminación de batería Siempre deseche las baterías en un punto adecuado de reciclaje. NOTE: Disposition des piles Veuillez toujours disposer des piles dans un site de recyclage adéquat. ATTENTION: PRECAUCIÓN: CAUTION:...
  • Página 32 3-YEAR LIMITED WARRANTY GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑO / GARANTIE LIMITÉE DE 3 AN The manufacturer warrants El fabricante garantiza que Le fabricant garantit that your new Electric Heater su nueva estufa eléctrica que votre nouveau foyer is free from manufacturing no presentará...
  • Página 33 not be covered by this 5. Esta garantía no pièces défectueuses, warranty, nor shall the cubre·ningún costo de la réparation, du manufacturer assume de instalación, mano remplacement ou responsibility for same. de obra, fabricación, d’une intervention du transporte o de otro tipo même type, ne sont 6.
  • Página 34 • Número de serie • Numéro de modèle purchase • Número de modelo • Votre facture d’achat • Recibo de compra ou une preuve d’achat o prueba de compra 1-866-661-1218 tsicustomerservice.com © 2019, Twin-Star International, Inc. Delray Beach, FL 33445 B059...

Este manual también es adecuado para:

Powerheat 9qi075ara