Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Gebrauchsanleitung für
Magazingurtschrauber
Operating Manual for
Auto Feed Screwdriver
9A-MGS-55
____________________________________________________________________
Diese Gebrauchsanleitung ist für jeden Arbeitsplatz. Die beiliegende Ersatzteilliste ist
Bestandteil der Gebrauchsanleitung. Vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen und unbedingt
die Sicherheitshinweise beachten!
These operating manual is intended for use as a workplace reference. The enclosed Spare
part list is considered as a component of the operating manual. Please read carefully before
operating the tool and observe all safety rules!
Ce notice d`emploi est conçu pour la place de travail. A lire attentivement avant la
mise en service d`un appareil. Respecter impérativement les consignes de sécurité !
Las instrucciones de servico han sido confeccionades para el puesto de trabajo.
Leanse atentamente antes de la puesta en marcha del aparato. Respetra sempre las
normas de seguridad.
Notice d´emploi pour
Tournevis Elektrique
Instrucciones de servico
para el Atornillardo Eléctrico
PREBENA Wilfried Bornemann GmbH & Co. KG
Seestraße 20 – 26, 63679 Schotten, Germany
Tel.: +49 (0) 60 44 / 96 01 – 0, Fax: +49 (0) 60 44 / 96 01 – 820
eMail: info@prebena.com
www.prebena.de, www.kartuschen-tausch.de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Prebena 9A-MGS-55

  • Página 1 Leanse atentamente antes de la puesta en marcha del aparato. Respetra sempre las normas de seguridad. PREBENA Wilfried Bornemann GmbH & Co. KG Seestraße 20 – 26, 63679 Schotten, Germany Tel.: +49 (0) 60 44 / 96 01 – 0, Fax: +49 (0) 60 44 / 96 01 – 820 eMail: info@prebena.com...
  • Página 2 Gebrauch des Ladegeräts, des Akkupacks und des Akkubetriebenen Magazingurtschrauber 9A-MGS-55, kurz Elektrogeräte genannt. Wir setzen voraus, dass jeder Benutzer der Elektrogeräte über Kenntnisse im Umgang mit Elektrischbetriebenen Geräten und den verwendeten Werkstoffen verfügt. Personen ohne diese Kenntnisse müssen durch einen erfahrenen Benutzer in den Betrieb des...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Gestaltungsmerkmale Inhaltsverzeichnis Gestaltungsmerkmale ..............5 Allgemeine Gestaltungsmerkmale..........5 Merkmale der Sicherheitshinweise..........6 Grundlegende Sicherheitshinweise ........7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........7 Arbeitsplatzsicherheit ..............8 Elektrische Sicherheit ..............8 Sicherheit von Personen .............. 9 Verwendung und Behandlung der Elektrogeräte ....... 10 Service..................11 Gerätespezifische Sicherheitshinweise........
  • Página 4 Elektrogerät warten ............... 38 Gehäuse und Außenflächen reinigen......... 38 Störungen beseitigen ..............40 Zubehör bestellen................42 Schrauben nachbestellen ............42 Weiteres Zubehör bestellen............42 Elektrogerät entsorgen ..............43 Technische Daten ................44 Elektrogerät 9A-MGS-55 ............44 Herstelleradresse................45 Garantie ..................46...
  • Página 5: Gestaltungsmerkmale

    Gestaltungsmerkmale Gestaltungsmerkmale Allgemeine Gestaltungsmerkmale Verschiedene Elemente der Gebrauchsanleitung sind mit fest- gelegten Gestaltungsmerkmalen versehen. So können Sie leicht unterscheiden, ob es sich um normalen Text, Aufzählungen oder Handlungsschritte handelt. Diese Hinweise enthalten zusätzliche Informationen, wie zum Beispiel besondere Angaben zum wirtschaftlichen Gebrauch des Elektrogeräts.
  • Página 6: Merkmale Der Sicherheitshinweise

    Gestaltungsmerkmale Merkmale der Sicherheitshinweise Alle Sicherheitshinweise in dieser Gebrauchsanleitung sind nach dem gleichen Muster aufgebaut. Links finden Sie ein Symbol, das die Art der Gefahr darstellt. Rechts davon sehen Sie ein Signalwort, das die Schwere der Gefahr kennzeichnet. Darunter sehen Sie eine Beschreibung der Gefahrenquelle und Hinweise, wie Sie diese Gefahr vermeiden können.
  • Página 7: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Fermacell-Platten Eine Verwendung des Elektrogeräts an anderen Materialien ist nur nach Rücksprache mit dem Hersteller zulässig. Das Ladegerät ist zum Aufladen des Prebena Akkupacks 9A-Akku bestimmt. Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört auch das Einhalten der Unfallverhütungsbestimmungen und der am Einsatzort geltenden gesetzlichen Vorschriften und Normen. Jeder andere Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß...
  • Página 8: Arbeitsplatzsicherheit

    Grundlegende Sicherheitshinweise Arbeitsplatzsicherheit Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und Gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Arbeiten Sie mit den Elektrogeräten nicht in explosions- gefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowergzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
  • Página 9: Sicherheit Von Personen

    Grundlegende Sicherheitshinweise Wenn der Betrieb des Ladegeräts in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, müssen Steckdosen über einen Fehlerstromschutzschalter (FI-) abgesichert sein. Der Einsatz eines Fehlerstromschutz-schalters (FI-) vermindert das Risiko eines Elektrischen Schlages. Sicherheit von Personen Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrogerät.
  • Página 10: Verwendung Und Behandlung Der Elektrogeräte

    Grundlegende Sicherheitshinweise Wenn Staubabsaug- und –auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung verringert Gefährdungen durch Staub. Verwendung und Behandlung der Elektrogeräte Überlasten Sie das Elektrogerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrogerät.
  • Página 11: Service

    Grundlegende Sicherheitshinweise Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in dem Elektrogeräten.
  • Página 12: Beschreibung

    Beschreibung Beschreibung Geräteübersicht und Lieferumfang...
  • Página 13 Beschreibung Nr. Erläuterung Antriebsgerät Zuführeinheit Werkzeugnase EIN-/AUS-Schalter mit Elektronik Drehrichtungsumschalter und Einschaltsperre Handgriff Akkupack Endrieglungstaste Magazinabdeckung 10 Lüftungsschlitze 11 Flügelschraube 12 Gürtelhacken 13 Bithalter 14 Bitvorrat 15 Verschlussschraube Kohlenbürste 16 Tiefenanschlag 17 Befestigung schraube Tiefenanschlag 18 Einstellmutter 19 Innensechskant-Schlüssel (Größe 2) –...
  • Página 14: Funktionsweise

    Schrauben, durch eine Akkuversorgung, einzeln in ein Holz-, Gipskarton-, Blech- oder Kunststoffstück. Sie können die Einschraubtiefe durch Regeln der Einstellmutter an der Zuführeinheit einstellen. Das Ladegerät lädt den Prebena Akkupack 9A-Akku, durch eine Stromversorgung, auf. Produktmerkmale Der Magazingurtschrauber verfügt über folgende Merkmale:...
  • Página 15: Angaben In Den Typenschilder

    Beschreibung Angaben in den Typenschilder Auf dem Magazingurtschrauber: Das Typenschild besteht aus zwei Teilen und ist auf beide Seiten des Elektrogerätsangebracht. Es enthält folgende Angaben: den Firmennamen die Typenbezeichnung des Elektrogeräts die Typbezeichnung der verwendbaren Gurtschrauben die Motorspannung die Leerlaufdrehzahl das CE-Zeichen Auf dem Akkupack: Das Typenschild besteht aus zwei Teilen und ist auf beide Seiten...
  • Página 16 Beschreibung Auf dem Ladegerät: Das Typenschild ist auf der Unterseite des Ladegeräts angebracht und enthält folgende Angaben: den Firmennamen die Netzspannung die Netzfrequenz die Ladespannung der Ladestrom das CE-Zeichen das GS-Zeichen einen Warnhinweis Auf dem Typenschild sind drei Piktogramme angebracht. Diese haben folgende Bedeutung: Piktogramm Bedeutung...
  • Página 17: Elektrogerät Vorbereiten

    Elektrogerät vorbereiten Elektrogerät vorbereiten Elektrogeräte auspacken Nehmen Sie die Elektrogeräte aus der Verpackung. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien, Füll- material und den Verpackungskarton. WARNUNG Erstickungsgefahr für Kinder beim Spielen mit Verpackungsfolien. Lassen Sie Kinder nicht mit Verpackungs- folien spielen. Verpackungsmaterial für Kinder unzugäng- lich aufbewahren.
  • Página 18: Zustand Prüfen

    Elektrogerät vorbereiten Zustand prüfen WARNUNG Beim Betrieb eines beschädigten Elektrogeräts oder bei nicht richtig befestigtem Zubehör besteht Verletzungsgefahr. Zustand der Elektrogeräte vor jedem Einsatz prüfen. Elektrogeräte nur in einwandfreiem Zustand einsetzen. Prüfen Sie insbesondere folgende Punkte: Der Stecker und des Netzkabel des Ladegeräts müssen unbeschädigt sein.
  • Página 19: Akkupack Laden

    Elektrogerät vorbereiten Akkupack laden Der Akkupack muss in das Ladegerät eingeführt werden. Dieser Betrieb ist nur unter folgenden Voraussetzungen zulässig: Die Angaben auf dem Typenschild des Akkupacks müssen mit denen des Ladegeräts übereinstimmen. Der Akkupack ist nicht geladen. Prüfen Sie die Kapazität des Akkupacks (siehe Seite 21). Der Akku entwickelt seine max.
  • Página 20: Akkupack Anbringen

    Elektrogerät vorbereiten Ziehen Sie den Akkupack (7) nach vorne heraus. Schieben Sie den Akkupack (7) in den Anschluss am Ladegerät, bis er hör- und fühlbar einrastet. Schließen Sie den Anschlussstecker des Ladegeräts an eine geeignete Stromversorgung (Steckdose) an. WARNUNG Beschädigte Netzkabel können zu schweren oder tödlichen Verletzungen durch Elektrischen Schlag führen.
  • Página 21: Bedeutung Der Anzeigeelemente

    Elektrogerät vorbereiten Bedeutung der Anzeigeelemente Ladegerät Dauerlicht grün: Akku ist kontaktiert der Ladevorgang läuft. Blinklicht grün: Akku ist geladen, Ladegerät hat auf Instandhaltungsladung umgeschaltet. Blinklicht rot grün: Akku defekt oder Kurzschluss zwischen den Ladekontakten. Dauerlicht rot: Ladegerät bereit. Akku hat keinen Kontakt. Blinklicht rot: Akku ist zu heiß...
  • Página 22: Befestigungsmittel Laden

    Funktion des Magazingurtschraubers beeinträchtigen oder den Magazingurtschrauber beschädigen. Nur die im Kapitel „Zubehör bestellen“ genannten PREBENA Schrauben verwenden. Verwenden Sie den Bit mit entsprechender Größe und Form zur verarbeitenden Schraube. Zum wechseln des Bits Siehe Seite… VORSICHT Falsche Bits können zu Verletzungen führen,...
  • Página 23 Elektrogerät vorbereiten Der Einstellwert auf der Tiefenskala des Tiefenanschlags ist auf die Gehäuseoberkante abzustimmen. Ziehen Sie die gelöste Befestigungsschraube (17) wieder fest. Der Tiefenanschlag ist jetzt eingestellt...
  • Página 24 Elektrogerät vorbereiten Magazin füllen Um das Magazin zu laden, gehen Sie wie folgt vor: Öffnen Sie die Magazinabdeckung (9) wie dargestellt. Schieben Sie den Schraubengurt durch die Rille des Magazins und führen Sie den Schraubengurt in die Werkzeugnase (3) ein, bis er hör- und fühlbar eingerastet ist.
  • Página 25 Elektrogerät vorbereiten Funktion prüfen Um die einwandfreie Funktion des Magazingurtschraubers sicherzustellen, gehen Sie wie folgt vor: VORSICHT Beim Betrieb des Magazingurtschraubers besteht die Gefahr von Verletzungen oder von Sachschäden. Sicherheitshinweise im Kapitel „Elektrogerät bedienen“ ab Seite 26 beachten. Stellen Sie sicher, dass Bit und Schraube in Größe und Form übereinstimmen.
  • Página 26: Elektrogerät Bedienen

    Voraussetzungen erfüllt, kann zu Schäden am Ladegerät führen. Ladegerät nur an geeignete Stromversorgung anschließen. Verwenden Sie für den Magazingurtschrauber stets den Prebena Akkupack 9A-Akku. VORSICHT Der Betrieb mit einem anderen Akkupack, kann zu Schäden am Magazingurtschrauber führen.
  • Página 27: Drehrichtung Einstellen

    Elektrogerät bedienen Um den Bit auszuwechseln, gehen Sie wie folgt vor: Einschaltsperre Aktivieren (5). Drücken Sie beide Entrieglungstasten (8). Der Akkupack ist jetzt entriegelt. Ziehen Sie den Akkupack (7) nach vorne heraus. Lösen Sie die Flügelschraube (11) durch drehen gegen den Uhrzeigersinn.
  • Página 28 Elektrogerät bedienen Um die Drehrichtung zu wählen, gehen Sie wie folgt vor: VORSICHT Das Umstellen der Drehrichtung während der Betätigung des EIN-/AUS-Schalters, kann zu Schäden am Elektrogerät führen. Drehrichtung nur im Stillstand ändern. Rechtslauf Zum eindrehen von Schrauben. Drücken Sie den Drehrichtungsumschalter (11) nach links bis zum Anschlag durch.
  • Página 29: Eindrehtiefe Einstellen

    Elektrogerät bedienen Eindrehtiefe einstellen Sie können die Eindrehtiefe an der Zuführeinheit vornehmen. Die Einstellung der Eindrehtiefe ist entsprechend folgender Abbildung vorzunehmen: Durch Regeln der Einstellmutter (18) können Sie die Eindrehtiefe der Schrauben in das Werkstück verändern. Um die Eindrehtiefe einzustellen, gehen Sie wie folgt vor: Um die Eindrehtiefe zu verringern, drehen Sie die Einstellmutter (18) gegen den Uhrzeigersinn.
  • Página 30 Elektrogerät bedienen Prüfen Sie die Einstellung durch eindrehen einer Schraube in ein Probe-Werkstück mit den gleichen Eigenschaften wie das zu bearbeitende Werkstück. Wiederholen Sie diese Schritte, bis Sie die gewünschte Eindrehtiefe eingestellt haben. Eine Umdrehung an der Einstellmutter entspricht etwa 1,4mm...
  • Página 31: Schrauben Eindrehen

    Elektrogerät bedienen Schrauben eindrehen GEFAHR Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag oder Explosion. Vor dem Eindrehen von Schrauben sicherstellen, dass keine Strom-, Wasser- oder Gasleitung getroffen werden. WARNUNG Während des Betriebes sind Augenschäden oder andere Verletzungen durch herum- fliegende Splitter möglich. Während des Betriebes eine Schutzbrille und geeignete Schutzkleidung tragen.
  • Página 32 Elektrogerät bedienen Elektrogerät Ein-/Ausschalten Um das Elektrogerät in Betrieb zunehmen, gehen Sie wie folgt vor: Stellen Sie die gewünschte Drehrichtung ein (siehe Seite 27). Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter (4) und halten Sie ihn gedrückt. Um das Elektrogerät auszuschalten, gehen Sie wie folgt vor: Lassen Sie den EIN-/AUS-Schalter (4) los.
  • Página 33 Elektrogerät bedienen Schrauben eindrehen Um Schrauben einzudrehen, gehen Sie wie folgt vor: Stellen Sie den Drehrichtungsschalter (11) auf Rechtslauf. Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter (4) (siehe Seite 32). VORSICHT Das aufsetzen des Tiefenanschlags vor dem Einschalten des Magazingurtschraubers, kann zu Schäden an der Zuführeinheit führen. Immer erst den Magazingurtschrauber einschalten und dann den Tiefenanschlag aufsetzen.
  • Página 34: Betrieb Unterbrechen

    Elektrogerät bedienen Um weitere Schrauben einzudrehen, halten Sie den EIN-/AUS- Schalter (4) betätigt. Setzen Sie den Tiefenanschlag (16) an der nächsten gewünschten Position auf. Drücken Sie den Magazingurtschrauber gleichmäßig und zügig auf. Die nächste Schraube wird eingedreht. Sie können diesen Vorgang so lange wiederholen, wie der EIN- /AUS-Schalter betätigt ist, Schrauben im Magazin sind und der Akkupack geladen ist.
  • Página 35: Nach Dem Betrieb

    Nach dem Betrieb Nach dem Betrieb Führen Sie nach dem Betrieb oder bei längeren Betriebsunter- brechungen die nachfolgend beschriebenen Schritte durch. Stromversorgung trennen Gehen Sie dazu wie folgt vor: Trennen Sie den Anschlussstecker des Ladegeräts von der Stromversorgung (Steckdose). Verwahren Sie das Ladegerät geschützt im mitgelieferten Transportkoffer.
  • Página 36: Elektrogerät Transportieren Und Lagern

    Elektrogerät transportieren und lagern Elektrogerät transportieren und lagern Verpacken Verpacken Sie das Elektrogerät vor dem Einlagern oder dem Transport über folgende Strecken: Strecken von mehr als 10 m Strecken, die über unsicheren Untergrund führen Strecken, die in ungewohnter Körperhaltung zurückgelegt werden.
  • Página 37: Transportieren

    Elektrogerät transportieren und lagern Transportieren Um das Elektrogerät zu transportieren, gehen Sie wie folgt vor: Verpacken Sie die Elektrogeräte im mitgelieferten Transportkoffer (siehe Seite 36). Tragen Sie den Transportkoffer am Handgriff zum gewünschten Einsatzort. Stellen Sie den Transportkoffer nur waagerecht ab, mit der Deckelseite nach oben.
  • Página 38: Elektrogerät Warten

    Elektrogerät warten Elektrogerät warten Die Elektrogeräte dürfen nur von Personen gewartet werden, die über die dazu notwendigen Kenntnisse, Fähigkeiten und Erfahrungen verfügen. Alle hier nicht beschriebenen Arbeiten dürfen nur durch den Kundendienst des Herstellers oder beim Hersteller durchgeführt werden. WARNUNG Die Elektrogeräte können bei Reparaturen durch unbefugte Personen beschädigt werden.
  • Página 39 Elektrogerät warten Starke Verschmutzungen Blasen Sie das Elektrogerät und die Zubehörteile mit Trockener Druckluft ab. Wischen Sie die Gehäuse der Elektrogeräte und die Zubehörteile mit einem leicht mit milder Seifenlauge angefeuchteten Tuch ab. Wischen Sie das Gehäuse und die Zubehörteile anschließend mit einem leicht mit Leitungswasser angefeuchteten Tuch ab.
  • Página 40: Störungen Beseitigen

    Störungen beseitigen Störungen beseitigen WARNUNG Bei Betrieb eines beschädigten oder gestörten Elektrogeräts sind schwere oder tödliche Verletzungen möglich. Elektrogerät bei einer Störung sofort von der Stromversorgung trennen. Magazin entleeren. Elektrogerät erst einsetzen, wenn die Störung behoben ist. VORSICHT Die Elektrogeräte können bei Reparaturen durch unbefugte Personen beschädigt werden.
  • Página 41 Die Zuführeinheit ist Zuführeinheit reinigen. verschmutzt. Im Magazin sind Magazin entleeren falsche Schrauben (siehe Seite 35). geladen. Magazin mit PREBENA Schrauben (MGS) füllen (siehe Seite 42). Die Zuführeinheit wird Magazinvorsatz reinigen. nicht ausreichend Bewegliche Teile mit geschmiert. Silikon-Spray einsprühen.
  • Página 42: Zubehör Bestellen

    Sie können Zubehör beim Hersteller (siehe Seite 45) nachbestellen. Schrauben nachbestellen Das Elektrogerät darf nur mit den auf dem Typenschild genannten PREBENA Schrauben der Typen MGS 25 – MGS 55 mit Phillips 2 oder Pozidrive 2 Kreuzschlitzantrieb betrieben werden: Typen Ausführung...
  • Página 43: Elektrogerät Entsorgen

    Elektrogerät entsorgen Elektrogerät entsorgen VORSICHT Umweltschäden bei falschem Entsorgen. Elektrogeräte vor dem Entsorgen reinigen. Geltende Vorschriften für die Entsorgung von Elektrogeräten beachten. Werfen Sie die Elektrogeräte oder Teile davon keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten eines Recyclings oder einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung der Elektrogeräte.
  • Página 44: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Elektrogerät 9A-MGS-55 Maße (L × B × H): 325 × 83 × 386 mm Verpackungsmaße (L × B × H): 475 × 120 × 415 mm Gewicht Elektrogerät: 2 kg Gewicht, mit Transportkoffer: 2,5 kg Motorspannung:...
  • Página 45: Herstelleradresse

    Herstelleradresse Herstelleradresse PREBENA Wilfried Bornemann GmbH & Co. KG Befestigungstechnik Seestraße 20–26 D-63679 Schotten Telefon: 0 60 44 / 96 01-0 Telefax: 0 60 44 / 96 01-80 E-Mail: info@prebena.de Homepage: www.prebena.de...
  • Página 46: Garantie

    Garantie Garantie Für das bezeichnete Gerät leistet PREBENA 1 Jahr Garantie ab Verkaufsdatum gemäß folgenden Garantiebedingungen. PREBENA garantiert die kostenfreie Behebung von Mängeln, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Funktionsstörungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung verursacht wurden, werden im Rahmen der kostenlosen Garantie nicht berück- sichtigt.
  • Página 48 DIN EN ISO 9001:2000 Zertifikat-Registrier-Nr. 73 100 596 PREBENA Wilfried Bornemann GmbH & Co. KG Seestraße 20 – 26, 63679 Schotten, Germany Tel.: +49 (0) 60 44 / 96 01 – 0, Fax: +49 (0) 60 44 / 96 01 – 820 eMail: info@prebena.com...
  • Página 49 Leanse atentamente antes de la puesta en marcha del aparato. Respetra sempre las normas de seguridad. PREBENA Wilfried Bornemann GmbH & Co. KG Seestraße 20 – 26, 63679 Schotten, Germany Tel.: +49 (0) 60 44 / 96 01 – 0, Fax: +49 (0) 60 44 / 96 01 – 820 eMail: info@prebena.com...
  • Página 50 9A-MGS-55, briefly called electrical tool. We assume that the user of the electrical tool is aware of how to handle electrical equipment and related material.
  • Página 51 Tags Table of contents Tags ....................5 General tags ................. 5 Safety information properties ............6 Basic safety information..............7 Intended use................. 7 Workplace safety and security ............. 8 Electrical safety ................8 Personal safety................8 Utilization and handling of the electrical tools ......9 Service..................
  • Página 52 Ordering additional screws ............42 Ordering additional accessories ..........42 Disposal of electrical tools ............43 Technical specifications ............... 44 Electrical tool 9A-MGS-55 ............44 Charger..................44 Rechargeable battery pack 9A ........... 44 Manufacturer's address: ............... 45 Guarantee ..................46...
  • Página 53: Tags

    Tags Tags General tags The different elements of these instructions provided with specific tags. You can easily distinguish normal text, lists or actions This information provides additional details, for example specifications on the efficient use of the electrical tool.
  • Página 54: Safety Information Properties

    Tags Safety information properties The safety information in this instruction guide is presented with the following structure. The symbol at the left indicates the type of hazard. The bold word on the right indicates the severity of the hazard. Below this, you can read a description regarding the source of danger and information on how you can avoid these hazards.
  • Página 55: Basic Safety Information

    The use of the tool on other materials is only permitted with the approval of the manufacturer. The battery charger is only suitable for charging the Prebena battery pack 9A. Intended use also includes compliance with the accident prevention regulations, local laws and standards. The use of the device for any other purpose is regarded as a violation of the regulations and may result in material or personal damage.
  • Página 56: Workplace Safety And Security

    Basic safety information Workplace safety and security Keep your workplace clean and ensure proper illumination. Messy or dark work areas can result in accidents. Do not use the electrical tools in the explosive environments that include flammable liquids, gases or dust. Electrical tools generate sparks that may ignite dust or vapours.
  • Página 57: Utilization And Handling Of The Electrical Tools

    Basic safety information when you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. When you are using the electrical tool, a moment of carelessness can result in serious injury. Always wear personal protective equipment and safety goggles. Wearing personal protective equipment, e.g. dust mask, non-slip safety footwear, safety helmet or hearing protection depending on the type and application of the electrical tool reduces the risk of injury.
  • Página 58 Basic safety information Do not use an electrical tool with a damaged switch. An electrical tool that cannot be switched on or off is dangerous and must be repaired. Remove the plug from the outlet and/or remove the battery before adjusting the tool, exchanging accessories or before you store the tool.
  • Página 59: Service

    Basic safety information Service Tools shall only be repaired by suitable qualified technicians using genuine parts. This guarantees that the safety of the electrical tool is maintained. Safety information related to the tool Maintain a tight grip on the electrical tool. When you start to insert or remove screws the torque forces may be severe.
  • Página 60: Description

    Description Description Views of the tool and scope of supply...
  • Página 61 Description No. Explanation Drive unit Tool head ON/OFF switch with electronics Rotation direction reversal switch and safety lock Handle Rechargeable battery Release button Magazine cover 10 Ventilating slots 11 Thumbscrew 12 Belt clip 13 Bit holder 14 Spare bits 15 Cap for carbon brush 16 Bit stop 17 Screw lock for bit stop 18 Adjusting nut...
  • Página 62: Operation

    You can control the depth by means of the adjusting nut on the feeding device. The battery charger recharges the Prebena battery pack 9A using power supply. Product features The following features distinguish the auto feed screwdriver:...
  • Página 63: Specifications On Type Labels

    Description Specifications on type labels On the auto feed screwdriver: The type label consists of two parts that are attached to both sides of the tool. It contains following specifications: company name the type designation of the electrical tool the type designation of suitable collated screws the operating voltage of the motor the idling speed the CE mark...
  • Página 64 Description the supply voltage the supply frequency the charging voltage the charging current the CE mark the GS mark a warning indicator The type label contains three icons. These indicate the following: Icon Description Read and understand the operating instructions before operating the electrical tool.
  • Página 65: Preparing The Electrical Tool

    Preparing the electrical tool Preparing the electrical tool Unpacking the electrical tool Remove the electrical tools from the packing material. Remove all the packing material, i.e. packing film, filling material and the cardboard box. WARNING Danger of suffocation when children play with packing film.
  • Página 66: Check Condition

    Preparing the electrical tool Check condition WARNING Do not operate the electrical tool or its accessories when any sign of damage is apparent, risk of injury. Always check the condition of the electrical tool before use. Use electrical tools only when they are in proper working order.
  • Página 67: Charging The Battery Pack

    Preparing the electrical tool Charging the battery pack Insert the rechargeable battery pack into the battery charger. This type of operation is only permitted under the following conditions: The specifications on the type label of the rechargeable battery pack must agree with those of the battery charger. The rechargeable battery pack must be discharged.
  • Página 68: Installing The Rechargeable Battery Pack

    Preparing the electrical tool Insert battery pack (7) into the receptacle on the battery charger until you hear an audible click. Connect the plug of the battery charger to a suitable outlet. WARNING Damaged power cables may cause severe or deadly injury from electrocution.
  • Página 69: Explanation Of Display Elements

    Preparing the electrical tool Explanation of display elements Charger Green steady indicator: Battery is in contact and currently being charged. Green flashing indicator: Battery is fully charged, charger has switched to trickle charge. Flashing red-green indicator: Battery defective or short circuit between the chargers contacts.
  • Página 70: Loading Fasteners

    Improper screws can lead to injury, may impair proper operation or damage the auto feed screwdriver. Use only PREBENA screws mentioned in the chapter “Ordering accessories“. Use the proper bit for the size and form of the screw being inserted.
  • Página 71 Preparing the electrical tool Align the adjustment shown on the indicator of the depth stop with the upper edge of the housing. Tighten screw (17). The depth stop has now been adjusted...
  • Página 72 Preparing the electrical tool Loading the magazine Proceed as follows to load the magazine: Open the cover (9) of the magazine as shown below. Push the belt with screws through the groove of the magazine and insert the belt into tool head (3) until it locks into position with an audible and tangible click.
  • Página 73 Preparing the electrical tool Operational check Proceed as follows to check proper operation of the auto feed screwdriver: CAUTION The operation of the auto feed screwdriver presents a danger of injury or material damages. Observe the safety information contained in chapter “Operating electrical tools“ on page 26 and ff.
  • Página 74: Operating Electrical Tools

    Only connect the battery charger to a proper power outlet. Always use the Prebena rechargeable battery pack 9A for the auto feed screwdriver. CAUTION The auto feed screwdriver may be damaged if it is used with a different battery pack.
  • Página 75: Selecting The Direction Of Rotation

    Operating electrical tools Proceed as follows to change a bit: Activate the safety lock (5). Press both release buttons (8). This unlocks the rechargeable battery pack. Remove the rechargeable battery pack (7) to the front. Release thumbscrew (11) by turning it in an anti-clockwise direction.
  • Página 76 Operating electrical tools To select the direction of rotation, proceed as follows: CAUTION Changing the direction of rotation when switching the ON/OFF switch can damage the electrical tool. Change the direction of rotation only when the unit has come to a complete standstill. Right-hand rotation To fasten screws.
  • Página 77: Adjusting The Fastening Depth

    Operating electrical tools Adjusting the fastening depth You can adjust the fastening depth on the feeding device. Adjust the fastening depth according to following illustration Use adjusting nut (18) to change the fastening depth of the screws in the work piece. Proceed as follows to adjust the fastening depth: Turn adjust.
  • Página 78 Operating electrical tools Check the adjustment by screwing a screw into a trial work piece having the same properties as the work piece that you will work Repeat these steps, until you have achieved the required fastening depth. One turn of the adjusting nut corresponds to app. 1.4 mm...
  • Página 79: Fastening A Screw

    Operating electrical tools Fastening a screw DANGER Danger of injury by electrocution or from an explosion. Before you fasten a screw, make sure that you will not penetrate any power cables, water or gas pipes. WARNING During the operation, injuries to eyes or other injuries may be caused by flying fragments.
  • Página 80 Operating electrical tools Switching the electrical tool on/off Proceed as follows to start the electrical tool: Select the required direction of rotation (see page 27). Press and hold the ON/OFF switch (4). Proceed as follows to switch the electrical tool off: Release ON/OFF switch (4).
  • Página 81 Operating electrical tools Fastening screws Proceed as follows to fasten a screw: Use the direction of rotation switch (11) to select right-hand rotation. Press ON/OFF switch (4) (see page 32). CAUTION Attaching the depth stop before switching on the auto feed screwdriver can damage the feeding device.
  • Página 82: Interrupting An Operation

    Operating electrical tools Press and hold switch (4) to fasten additional screws. Place depth stop (16) on the next position. Push the auto feed screwdriver down steadily and quickly. The next screw is fastened. You can repeat this process as long as you press the ON/OFF switch with screws in the magazine and a charged battery pack.
  • Página 83: When You Have Completed Your Work

    When you have completed your work When you have completed your work Execute the following steps when you have completed your work or for extended interruptions. Disconnect the power supply Proceed as follows: Disconnect the plug of the battery charger from the electrical outlet.
  • Página 84: Transporting And Storing The Electrical Tool

    Transporting and storing the electrical tool Transporting and storing the electrical tool Packing Pack the electrical tool before you store it or before you transport it over the following distances: distances of more than 10 m transporting the unit over unsafe ground distances where you must move in an unusual stance.
  • Página 85: Transport

    Transporting and storing the electrical tool Transport Proceed as follows to transport the electrical tool: Pack the electrical tool in the carrying case (see page 36). Use the handle to carry the carrying case to the required location. Always put the carrying case down horizontally, with the lid facing the top.
  • Página 86: Maintenance Of The Electrical Tools

    Maintenance of the electrical tools Maintenance of the electrical tools The electrical tools must only be maintained by persons who have acquired the necessary knowledge, abilities and experience. Any task that is not described here shall only be performed by the manufacturer’s service division or at the manufacturer’s factory.
  • Página 87 Maintenance of the electrical tools Heavy soiling Blow the dirt off the electrical tool and accessories using dry compressed air. Wipe the housing of the electrical tools and accessories with a slightly damp cloth with mild soapy water. Continue by wiping the housing of the electrical tools and accessories with a slightly damp cloth with tap water.
  • Página 88: Repairing Faults

    Repairing faults Repairing faults WARNING Operating damaged or faulty electrical tools may cause severe or lethal injury. Immediat. remove the power supply to the electrical appliance when a fault occurs. Empty the magazine Put the electrical tool to use only when the fault has been repaired.
  • Página 89 The magazine Empty the magazine contains the wrong (see page 35). type of screws. Fill the magazine with PREBENA screws (MGS) (see page 42). The feeding device is Clean the magazine not lubricated adapter. sufficiently. Spry movable parts with silicone spray.
  • Página 90: Ordering Accessories

    You can place your order with the manufacturer (see page 45). Ordering additional screws The electrical tool may only be used with the PREBENA screws shown on the type label, i.e. screw types MG 25 – MGS 55 with Phillips 2 or Pozidrive 2 recessed head screws:...
  • Página 91: Disposal Of Electrical Tools

    Disposal of electrical tools Disposal of electrical tools CAUTION Risk of environmental damage when units are disposed incorrectly. Clean the electrical tools before disposal. Observe the applicable regulations for the disposal of electrical tools. Never dispose of electrical tools or parts thereof in your normal domestic waste.
  • Página 92: Technical Specifications

    Technical specifications Technical specifications Electrical tool 9A-MGS-55 Dimensions (L × W × H): 325 × 83 × 386 mm Packing dimensions (L × W × H): 475 × 120 × 415 mm Weight, electrical tool: 2 kg Weight, with carrying case:...
  • Página 93: Manufacturer's Address

    Manufacturer's address: Manufacturer's address: PREBENA Wilfried Bornemann GmbH & Co. KG Befestigungstechnik Seestraße 20–26 D-63679 Schotten Germany Telephone: +49 (0)60 44 / 96 01-0 Fax: +49 (0)60 44 / 96 01-80 E-Mail: info@prebena.de Homepage: www.prebena.de...
  • Página 94: Guarantee

    Guarantee Guarantee PREBENA guarantees the designated device for a period of 1 year from the date of sale in accordance with the following terms and conditions. PREBENA guarantees free repairs for deficiencies that are caused by faulty material or manufacturing defects. This guarantee does not cover malfunctions or damages that are caused by improper use.
  • Página 96 DIN EN ISO 9001:2000 Certificate registration No. 73 100 596 PREBENA Wilfried Bornemann GmbH & Co. KG Seestraße 20 – 26, 63679 Schotten, Germany Tel.: +49 (0) 60 44 / 96 01 – 0, Fax: +49 (0) 60 44 / 96 01 – 820 eMail: info@prebena.com...
  • Página 97 DE a lu des Respetra seguridad. PREBENA Wilfried Bornemann GmbH & Co. KG Seestraße 20 – 26, 63679 Schotten, Germany Tél.: +49 (0) 60 44 / 96 01 – 0, Fax: +49 (0) 60 44 / 96 01 – 820 eMail: info@prebena.com...
  • Página 98 électrique à recharge 9A-MGS-55, alimenté par batterie, nommé ci-après appareil électrique. Chaque utilisateur des appareils électriques doit disposer des connaissances nécessaires au maniement d'appareils électriques et des matériaux utilisés.
  • Página 99 Caractéristiques d'organisation Index Caractéristiques d'organisation............. 5 Caractéristiques d’ordre général ..........5 Caractéristiques des consignes de sécurité......... 6 Consignes sécurité de base ..........7 Utilisation appropriée..............7 Sécurité au poste de travail............8 Sécurité électrique................ 8 Sécurité des personnes..............9 Utilisation et manipulation des appareils électriques ....10 Service..................
  • Página 100 Nettoyez le boîtier et les surfaces extérieures ......38 Eliminer les pannes ............... 40 Commande d’accessoires ............42 Commander des vis supplémentaires ........42 Commander d’autres accessoires ..........42 Eliminer l’appareil électrique............43 Données techniques..............44 Appareil électrique 9A-MGS-55..........44 Adresse du fabricant ..............45 Garantie ..................46...
  • Página 101: Caractéristiques D'organisation

    Caractéristiques d'organisation Caractéristiques d'organisation Caractéristiques d’ordre général Différents éléments du manuel d’utilisation sont définis par des caractéristiques spécifiques. Vous pouvez ainsi distinguer facilement, s’il s’agit : de texte, d’énumérations ou d’étapes chronologiques. Ces instructions contiennent des informations supplémentaires, telles que des éléments spécifiques à l'utilisation industrielle de l'appareil électrique.
  • Página 102: Caractéristiques Des Consignes De Sécurité

    Caractéristiques d'organisation Caractéristiques des consignes de sécurité Toutes les consignes de sécurité contenues dans ce manuel d’utilisation, sont présentées d’après le même modèle. A gauche vous trouverez un symbole qui représente le type de danger. A droite vous trouverez un mot clé de signal qui décrit la gravité du danger.
  • Página 103: Consignes Sécurité De Base

    Une application de l'appareil électrique sur d'autres matériaux n'est autorisée qu’avec l’accord du fabricant. L’appareil est conçu pour le chargement avec blocs accus Prebena 9A-Akku. Pour une application conforme aux dispositions en vigueur, respecter aussi les dispositions de prévention des accidents, les règles et les normes juridiques locales en vigueur.
  • Página 104: Sécurité Au Poste De Travail

    Consignes sécurité de base Sécurité au poste de travail Maintenez votre poste de travail propre et assurez un éclairage suffisant. Le désordre ou les zones de travail non suffisamment éclairées peuvent provoquer des accidents graves. Ne travaillez pas, avec l’appareil électrique dans un environnement explosible, où...
  • Página 105: Sécurité Des Personnes

    Consignes sécurité de base Si le fonctionnement de l’appareil dans un environnement humide ne peut pas être évité, les prises doivent être équipés d’interrupteurs différentiels (FI). Le recours à un interrupteur différentiel (FI-) diminue le risque d'une décharge électrique. Sécurité des personnes Soyez attentif à...
  • Página 106: Utilisation Et Manipulation Des Appareils Électriques

    Consignes sécurité de base Si l’appareil est conçu pour être équipé de systèmes d’aspiration, assurez-vous que ceux-ci soient bien fixés et utilisés correctement. L'utilisation d'un système d’aspiration de la poussière réduit les risques dus à la poussière. Utilisation et manipulation des appareils électriques Ne forcez pas l’appareil électrique.
  • Página 107: Service

    Consignes sécurité de base Ne rechargez les accus que dans les chargeurs recommandés par le fabricant. Il existe un danger d’incendie si un chargeur, qui est approprié à recharger un certain type d’accus, est utilisé pour recharger d’autres batteries que celles recommandées.
  • Página 108: Description

    Description Aperçu de l'appareil et des accessoires...
  • Página 109 No. Description Mécanisme de propulsion Unité d’alimentation Talon de l’outil Interrupteur électronique MARCHE/ARRET Inverseur du sens de rotation et levier d’arrêt Poignée Bloc recharge accus Levier de déblocage Couvercle chargeur 10 Rainures d'aération 11 Ecrous à ailettes 12 Clip de fixation ceinture 13 Porte embout 14 Recharge embouts 15 Vis de serrage balai carbone...
  • Página 110: Mode De Fonctionnement

    Mode de fonctionnement Le tournevis électrique visse individuellement les vis PREBENA, du chargeur, grâce à l’alimentation des accus, dans une pièce en bois, en placoplâtre, en tôle ou en matière plastique. Vous pouvez ajuster la profondeur de vissage en réglant l’écrou de serrage à...
  • Página 111: Informations Figurant Sur Les Fiches Signalétiques

    Informations figurant sur les fiches signalétiques Sur le tournevis électrique : La fiche signalétique est séparée en deux parties et apposée sur les deux côtés de la visseuse. Elle contient les indications suivantes : Le nom de l’entreprise la désignation du type de l'appareil électrique la désignation du type de vis utilisables la tension de moteur le nombre de rotations à...
  • Página 112 Sur le chargeur : La fiche signalétique est apposée sur le dessous du chargeur et contient les indications suivantes : le nom de la société la tension secteur la fréquence secteur la tension de charge le courant de chargement la désignation CE la désignation GS un signal d’avertissement Les trois pictogrammes figurant sur la fiche signalétique ont la...
  • Página 113: Préparation De L'appareil Électrique

    Préparation de l’appareil électrique Déballer les appareils électriques Retirez l’appareil électrique de l'emballage. Éliminez tout le matériel d'emballage, tel que les films, le matériau de remplissage et le carton d'emballage. AVERTISSEMENT Danger d’étouffement pour les enfants en jouant avec les films d'emballage. Ne laissez pas jouer les enfants avec les films d'emballage.
  • Página 114: Contrôler L'état De L'appareil Électrique

    Contrôler l’état de l’appareil électrique AVERTISSEMENT Le fonctionnement d'un appareil électrique endommagé ou avec des accessoires non fixés correctement présente un risque de blessure. Vérifier le parfait état des appareils électriques avant chaque mise en service. N’utiliser les appareils électriques que dans un parfait état de fonctionnement.
  • Página 115: Recharge Des Batteries

    Recharge des batteries Le bloc batterie doit être introduit dans le chargeur. Cette opération n’est autorisée que dans les conditions suivantes : Les indications sur la plaque signalétique du bloc recharge doivent correspondre à celles du chargeur. Le bloc batterie ne doit pas être chargé. Vérifier la capacité...
  • Página 116: Fixer Le Chargeur

    Raccordez le câble électrique du chargeur à une alimentation en courant appropriée (prise électrique). AVERTISSEMENT Des câbles secteurs endommagés peuvent provoquer des blessures graves ou mortelles par décharge électrique. Vérifier le câble secteur et le chargeur avant de les raccorder. Ne raccordez le chargeur qu'à...
  • Página 117: Signification Des Éléments De L'affichage

    Signification des éléments de l’affichage Chargeur Affichage vert : le contact de la batterie est établi, le processus de recharge est en fonction. Clignotant vert : la batterie est chargée, le chargeur a commuté sur maintien de charge. Clignotant rouge vert : la batterie est défectueuse ou court-circuit entre les contacts recharge.
  • Página 118: Charger Le Matériel De Fixation

    Des vis inappropriées peuvent provoquer des blessures, porter atteinte à la fonction parfaite du tournevis électrique ou l’endommager. N’utiliser que les vis PREBENA recommandées dans le chapitre „Commande accessoires”. Utilisez les embouts de la dimension et de forme identique adaptée aux vis usinées.
  • Página 119 La valeur sur l’échelle de profondeur de la butée de profondeur est à régler en fonction du bord supérieur du boîtier. Resserrez solidement la vis de fixation (17). La butée de profondeur est maintenant ajustée.
  • Página 120 Remplir le chargeur de vis Pour remplir le chargeur de vis, veuillez procéder comme suit : Ouvrez le couvercle du chargeur comme représenté sur le schéma (9). Glissez la bande de vis par la cannelure du chargeur et introduisez la bande de vis dans le talon d'outil (3), jusqu'à ce qu'elle soit engagée de manière perceptible.
  • Página 121 Contrôler les fonctions Afin de garantir la fonction parfaite du tournevis électrique, veuillez procéder comme suit : PRECAUTION L’utilisation du tournevis électrique peut présenter des risques de blessures ou des dommages matériels : Veuillez respecter les consignes de sécurité décrites dans le chapitre „utilisation de l’appareil électrique„, à...
  • Página 122: Mise En Service De L'appareil Électrique

    Ne connecter le chargeur qu'à une prise d’alimentation électrique appropriée. N’utilisez que le chargeur 9A-Akku de PREBENA pour le tournevis. PRECAUTION La mise en service avec un autre chargeur peut provoquer des dommages au tournevis.
  • Página 123: Régler Le Sens De Rotation

    Pour remplacer l’embout, veuillez procéder comme suit : Activer le levier d’arrêt (5). Presser les deux boutons de déblocage (8). Le chargeur est maintenant ouvert. Retirez le bloc batterie vers l’avant (7). Desserrer l’écrou à ailettes (11) en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Página 124 Pour sélectionner le sens de rotation, veuillez procéder comme suit : PRECAUTION Le réglage du sens de rotation pendant la manipulation de la gâchette MARCHE/ARRET peut provoquer des dommages à l'appareil électrique. Ne modifier le sens de rotation qu’à l’arrêt de l’appareil électrique.
  • Página 125: Régler La Profondeur De Vissage

    Régler la profondeur de vissage Vous pouvez ajuster la profondeur de serrage à l'unité d’alimentation. Le réglage de la profondeur de serrage doit être entrepris conformément à l'illustration suivante : A = trop haut B = trop bas C = correct En réglant l’écrou de serrage (18), vous pouvez modifier la profondeur de serrage des vis dans la pièce à...
  • Página 126 Contrôlez le réglage en insérant une vis dans une pièce d’essai ayant les mêmes caractéristiques que la pièce à usiner. Répétez ces étapes, jusqu'à ce que vous ayez obtenu la profondeur de serrage souhaitée. Une rotation de l’écrou de serrage correspond à environ 1,4 mm...
  • Página 127: Insérer Les Vis

    Insérer les vis DANGER Risque de blessure par décharge électrique ou explosion. Avant d’insérer la vis, assurez-vous qu'aucune conduite de gaz, d'électricité ou d'eau ne soit touchée. AVERTISSEMENT Des projections de fragments au cours des travaux peuvent provoquer des blessures oculaires.
  • Página 128 Marche/arrêt de l’appareil électrique Pour la mise en service de l’appareil électrique, veuillez procéder comme suit : Positionnez le sens de rotation souhaité (voir page 27). Appuyez sur la gâchette MARCHE/ARRET (4) et maintenez-la enfoncée. Afin de mettre l'appareil électrique hors circuit, veuillez procéder comme suit : Relâcher la gâchette MARCHE/ARRET (4).
  • Página 129 Insérer les vis Pour insérer les vis, veuillez procéder comme suit : Positionner le levier de l’inverseur (11) sur le sens filetage droite. Appuyez sur la gâchette MARCHE/ARRET (4) (voir page (3232). PRECAUTION Le réglage de la butée de profondeur avant la mise en circuit du tournevis, peut provoquer des dommages à...
  • Página 130: Interruption Du Fonctionnement

    Afin d’insérer d’autres vis, maintenez la gâchette MARCHE/ARRET enfoncée (4). Ajustez la butée de profondeur (16) à la position suivante souhaitée. Presser le tournevis électrique de manière régulière et rapide. La vis est suivante est insérée. Vous pouvez répéter cette opération aussi longtemps que la gâchette est actionnée, qu’il y a des vis dans le chargeur et que le chargeur de vis soit chargé.
  • Página 131: Après La Mise En Service

    Après la mise en service Exécutez les étapes décrites ci-dessous, après l’utilisation ou lors d’interruptions plus longues. Mettre hors tension Veuillez procéder comme suit : Retirez le câble de raccordement du chargeur de la prise de courant (prise). Conservez le chargeur protégé dans le coffre de transport fourni. Vider le chargeur de vis Retirez les vis non utilisées du chargeur de vis, si vous ne voulez plus utiliser l'appareil électrique ni exécuter d’autres vissages.
  • Página 132: Transporter Et Conserver L'appareil Électrique

    Transporter et conserver l’appareil électrique Emballer l’appareil électrique Emballez l'appareil électrique avant de le conserver ou de le transporter sur les trajets suivants : Trajets de plus de 10 m de distance Trajets passant sur un sous-sol incertain Trajets qui sont parcourus dans une posture inhabituelle. Pour ce faire, exécutez les étapes de préparation suivantes : Retirez le chargeur de l'alimentation électrique (voir page 35).
  • Página 133: Transport

    Transport Afin de transporter l'appareil électrique, veuillez procéder comme suit : Emballez les appareils électriques dans le coffre de transport fourni (voir page 36). Portez le coffre de transport à l’aide de la poignée sur le poste d’utilisation souhaité. Ne posez le coffre de transport qu’horizontalement, le couvercle vers le haut.
  • Página 134: Maintenance De L'appareil Électrique

    Maintenance de l'appareil électrique Les appareils électriques ne doivent être entretenus que par le personnel disposant des connaissances, capacités et expériences requises. Tous les travaux de maintenance non décrits ici doivent être exécutés exclus. par le service clients du fabricant ou chez le fabricant. AVERTISSEMENT Les appareils électriques peuvent être endommagés lors de réparations exécutées...
  • Página 135 Encrassement important Faites souffler de l’air comprimé sec dans l'appareil électrique et les accessoires. Essuyez les logements des appareils électriques et les accessoires avec un linge légèrement imprégné d’eau savonneuse. Essuyez ensuite le logement et les accessoires avec un linge légèrement imprégné...
  • Página 136: Eliminer Les Pannes

    Eliminer les pannes AVERTISSEMENT Le fonctionnement d'un appareil électrique endommagé ou défaillant peut provoquer des blessures graves ou mortelles. En cas de défaillance, retirez immédiatement le câble de raccordement électrique de l’appareil. Vider le chargeur de vis. Ne rebranchez l’appareil électrique qu’après la réparation de la panne.
  • Página 137 Des vis inappropriées Vider le chargeur de vis sont chargées dans le (voir page 35). chargeur. Remplir le chargeur de vis (MGS) PREBENA (voir page 42). L'unité d’alimentation Nettoyer le chargeur n'est pas suffisamment pulvériser un spray lubrifiée. silicone sur les parties mobiles.
  • Página 138: Commande D'accessoires

    (voir page 45). Commander des vis supplémentaires L'appareil électrique ne doit être actionné qu'avec les types de vis cruciformes PREBENA décrits sur la plaque signalétique MGS 25 - MGS 55 avec Phillips 2 ou Pozidrive 2 : Types Type de mise en service...
  • Página 139: Eliminer L'appareil Électrique

    Eliminer l’appareil électrique PRECAUTION Nuisances environnementales par enlèvement inapproprié des déchets. Nettoyer les appareils électriques avant la remise pour enlèvement des déchets. Respecter les dispositions applicables à l'enlèvement des déchets des appareils électriques. N’évacuez en aucun cas les appareils électriques ou les pièces détachées par les déchets ménagers normaux.
  • Página 140: Données Techniques

    Données techniques Appareil électrique 9A-MGS-55 Dimensions (L × L × H) : 325 × 83 × 386 mm Dimensions de l’emballage (L × L × H) : 475 × 120 × 415 mm Poids de l’appareil électrique : 2 kg...
  • Página 141: Adresse Du Fabricant

    Adresse du fabricant PREBENA Wilfried Bornemann GmbH & Co. Kg Technique de fixation Seestraße 20-26 D-63679 diviser Téléphone : 0 60 44/96 01-0 Fax : 0 60 44/96 01-80 E-mail : info@prebena.de Page d'accueil : www.prebena.de...
  • Página 142: Garantie

    Garantie L'appareil désigné est garanti par PREBENA pendant 1 an, à partir de la date de vente, conformément aux conditions de garantie suivantes. PREBENA garantit la réparation gratuite des dommages résultant de défauts de fabrication ou de matériel. Les défauts de fonctionnement ou des dommages provoqués par une manipulation inappropriée, ne...
  • Página 144 DIN EN ISO 9001:2000 Certificat enregistrement n° 73 100 596 PREBENA Wilfried Bornemann GmbH & Co. KG Seestraße 20 – 26, 63679 Schotten, Germany Tél.: +49 (0) 60 44 / 96 01 – 0, Fax: +49 (0) 60 44 / 96 01 – 820 eMail: info@prebena.com...
  • Página 145 Leanse atentamente antes de la puesta en marcha del aparato. Respete siempre las normas de seguridad. PREBENA Wilfried Bornemann GmbH & Co. KG Seestraße 20 – 26, 63679 Schotten, Germany Tel.: +49 (0) 60 44 / 96 01 – 0, Fax: +49 (0) 60 44 / 96 01 – 820 eMail: info@prebena.com...
  • Página 146 9A-MGS-55, llamados brevemente aparatos eléctricos. Suponemos que cada usuario de los aparatos eléctricos tenga conocimientos en el manejo con aparatos accionados por electricidad y de de los materiales utilizados. Las personas sin estos conocimiento deben ser instruidas por un usuario experto en el manejo del aparato eléctrico.
  • Página 147 Características de estructuración Indexa Prólogo ..................... 2 Indexa ..........Fehler! Textmarke nicht definiert. Características de estructuración ..........5 Características generales de estructuración........ 5 Características de las indicaciones de seguridad ......6 Avisos de seguridad básicos ..........7 Uso según previsto............... 7 Seguridad en el puesto de trabajo ..........
  • Página 148 Pedir nuevos tornillos ..............42 Pedir más accesorios ..............42 Eliminar aparato eléctrico............. 43 Datos técnicos ................44 Aparato eléctrico 9A-MGS-55............. 44 Cargador..................44 Bloque de acumuladores con batería de 9A ......44 Dirección del fabricante ..............45 Garantía ..................46...
  • Página 149: Características De Estructuración

    Características de estructuración Características de estructuración Características generales de estructuración Los diferentes elementos de las instrucciones de uso están provistos con características de estructuración fijadas. Así puede distinguir fácilmente, si se trata de un texto normal, de enumeraciones o de pasos de acciones. Estas indicaciones contienen informaciones adicionales, como por ejemplo datos especiales sobre el uso económico del aparato eléctrico.
  • Página 150: Características De Las Indicaciones De Seguridad

    Características de estructuración Características de las indicaciones de seguridad Todas las indicaciones de seguridad en estas instrucciones de uso están estructuradas según el mismo patrón. A la izquierda encuentra un símbolo, que representa el tipo de peligro. A la derecha del símbolo puede ver una palabra de advertencia, que califica la gravedad del peligro.
  • Página 151: Avisos De Seguridad Básicos

    El uso del aparato eléctrico en otros materiales sólo está permitido tras consultar al fabricante. El cargador está destin. para cargar bloque de acumuladores Prebena con batería de 9A. El uso según previsto incluye también el cumplimiento de las dispos. para la prevención de accidentes y de los reglam.
  • Página 152: Seguridad En El Puesto De Trabajo

    Avisos de seguridad básicos Seguridad en el puesto de trabajo Mantenga su área de trabajo limpio y bien iluminado. Un desorden o áreas de trabajo sin iluminación pueden causar accidentes. No trabaje con los aparatos eléctricos en zonas con peligro de explosión, donde se encuentran líquidos, gases o polvos inflamables.
  • Página 153: Seguridad De Personas

    Avisos de seguridad básicos mediante un fusible diferencial (FI-). El uso de un fusible diferencial (FI-) reduce el riesgo de descarga eléctrica. Seguridad de personas Esté atento a lo que hace y emplee el aparato eléctrico con prudencia. No utilice el aparato eléctrico, si estuviese cansado o tras el consumo de drogas, alcohol o medicamentos.
  • Página 154: Uso Y Trato Cuidadoso De Los Aparatos Eléctricos

    Avisos de seguridad básicos Uso y trato cuidadoso de los aparatos eléctricos No sobrecargue el aparato eléctrico. Use el aparato eléctrico previsto para el trabajo a realizar. Con el aparato eléctrico adecuado trabajará mejor y más seguro dentro del margen de la potencia indicado.
  • Página 155: Servicio

    Avisos de seguridad básicos Mantenga las baterías no utilizadas alejadas de pequeños objetos metálicos, que pueden causar un puenteo de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de batería pueden provocar quemaduras o incendio. Servicio Únicamente haga reparar su aparato eléctrico por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales.
  • Página 156: Descripción

    Descripción Descripción Cuadro del aparato y volumen de suministro...
  • Página 157 Descripción Nº Explicación Máquina motriz Unidad de alimentación Morro de herramienta Interruptor ON/OFF con electrónica Conmutador de dirección de giro y bloqueo de conexión Empuñadura Bloque de acumuladores Botón de desbloqueo Cubierta del alimentador 10 Ranuras de ventilación 11 Tornillo de orejetas 12 Gancho de cinturón 13 Soporte para puntas 14 Reserva de puntas...
  • Página 158: Principio De Funcionamiento

    Puede ajustar la profundidad de atornillado regulando la tuerca de ajuste en la unidad de alimentación. El cargador carga el bloque de acumuladores Prebena con batería 9A mediante una toma de corriente. Características del producto El atornillador eléctrico dispone de las siguientes características:...
  • Página 159: Indicaciones En Las Placas De Característica

    Descripción Indicaciones en las placas de característica Sobre el atornillador eléctrico: La placa de característica consta de dos partes y está colocada en ambos lados del aparato eléctrico. Contiene los siguientes datos: el nombre de la empresa la denominación del tipo del aparato eléctrico la denominación del tipo de los tornillos en tira utilizados la tensión del motor el número de revoluciones de marcha en vacío...
  • Página 160 Descripción Sobre el cargador: La placa de característica está colocado en la parte inferior del cargador y contiene las siguientes indicaciones: el nombre de la empresa la tensión de red la frecuencia de red la tensión de carga la corriente de carga el distintivo CE el distintivo GS un aviso de advertencia...
  • Página 161: Preparar El Aparato Eléctrico

    Preparar el aparato eléctrico Preparar el aparato eléctrico Desembalar los aparatos eléctricos Retire los aparatos eléctricos de su embalaje. Retire todo el material de embalaje, como películas, material de relleno y la caja de embalaje. ADVERTENCIA Peligro de asfixia para niños jugando con las películas de embalaje.
  • Página 162: Comprobar Estado

    Preparar el aparato eléctrico Comprobar estado ADVERTENCIA Durante el funcionamiento de un aparato eléctrico deteriorado o con accesorios no fijados correctamente existe peligro de lesiones. Comprobar el estado de los aparatos eléctricos antes de cada uso. Utilizar los aparatos eléctricos sólo en estado perfecto.
  • Página 163: Cargar Bloque De Acumuladores

    Preparar el aparato eléctrico Cargar bloque de acumuladores Debe introducirse el bloque de acumuladores en el cargador. Este funcion. sólo está permitido bajo las siguientes precondiciones: las indicaciones sobre la placa de característica del bloque de acumuladores deben coincidir con las indicaciones del cargador. El bloque de acumuladores no está...
  • Página 164: Colocar Bloque De Acumuladores

    Preparar el aparato eléctrico Coloque el bloque de acumuladores (7) en la conexión del cargador hasta que puede oír y palpar que esté encajado. Conecte la clavija de conexión del cargador a una toma de corriente adecuada (caja de enchufe). ADVERTENCIA Los cables de red deterior.
  • Página 165: Significado De Los Elementos De Visualización

    Preparar el aparato eléctrico Significado de los elementos de visualización Cargador Luz permanente verde: el acumulador está conectado. El cargador está en funcionamiento. Luz parpadeante verde: el acumulador está cargado, el cargador ha conmutado a la carga de mantenimiento. Luz parpadeante rojo verde: el acumulador está defectuoso o hay un cortocircuito entre los contactos de carga.
  • Página 166: Cargar Medios De Fijación

    CUIDADO Tornillos erróneos pueden causar lesiones, perjudicar el funcionamiento perfecto del atornillador eléctrico o dañar el atornillador. Utilizar sólo los tornillos PREBENA detallados en el capítulo „ Si a pesar de ello no puede eliminarse una interferencia, diríjase a su comerciante especializado o al fabricante (véase...
  • Página 167 Preparar el aparato eléctrico Ajuste el tope de profundidad (16) según la longitud del tornillo utilizado. El valor de ajuste en la escala de profundidad del tope de profundidad debe ajustarse con el borde superior de la carcasa. Fije de nuevo el tornillo de fijación aflojado (17). El tope de profundidad está...
  • Página 168 Preparar el aparato eléctrico Llenar el alimentador Para cargar el alimentador debe proceder como sigue: Abra la cubierta del alimentador (9) como representado. Inserte la cinta de tornillos a través de la ranura del alimentador y coloque la cinta de tornillos en el morro de la herramienta (3), hasta que pueda oír y palpar que esté...
  • Página 169 Preparar el aparato eléctrico Comprobar funcionamiento Para garantizar el funcionamiento perfecto del atornillador eléctrico, debe proceder como sigue: CUIDADO Durante el funcionamiento del atornillador eléctrico hay peligro de lesiones o de daños materiales. Observe las indicaciones de seguridad en el capítulo „Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden.“...
  • Página 170: Manejar El Aparato Eléctrico

    Accionar el atornillador eléctrico sólo con el bloque de acumul. de Prebena con batería 9A. Es imprescindible que observe las indicac. básicas de seguridad a partir p.7. Cambiar punta Las puntas deben cambiarse y colocarse bajo las siguientes condiciones: las puntas deben utilizarse con el tamaño y la forma correspondiente al...
  • Página 171: Ajustar Dirección De Giro

    Manejar el aparato eléctrico Para cambiar la punta debe proceder como sigue: Active el bloqueo de conexión (5) Pulse los dos botones de desbloqueo (8). El bloque de acumuladores está desbloqueado. Retire el bloque de acumuladores (7) hacia delante. Afloje el tornillo de orejetas (11) girando contra el sentido de las agujas del reloj.
  • Página 172 Manejar el aparato eléctrico Para seleccionar la dirección de giro debe proceder como sigue: CUIDADO La conmutación de la dirección de giro durante el accionamiento del interruptor ON/OFF puede causar daños en el aparato eléctrico. Cambiar la dirección de giro sólo en estado parado.
  • Página 173: Ajustar Profundidad De Atornillado

    Manejar el aparato eléctrico Ajustar profundidad de atornillado Puede realizar el ajuste de la profund. de atornillado en la unidad de alimentación. El ajuste de la profund. de atornillado debe realiz. según fig.: Ajustando la tuerca de ajuste (18) puede cambiar la profundidad de atornillado de los tornillos en la pieza a trabajar.Para ajustar la profund.
  • Página 174 Manejar el aparato eléctrico Repita esos pasos hasta que haya ajustado la profundidad de atornillado deseada. Una rotación en la tuerca de ajuste corresponde a 1,4 mm aproximadamente.
  • Página 175: Atornillar Tornillos

    Manejar el aparato eléctrico Atornillar tornillos PELIGRO Peligro de lesiones mediante descarga eléctrica o explosión. Antes de atornillar los tornillos asegúrese de que no haya ningún conducto de corriente, de agua o de gas. ADVERTENCIA Durante el funcionamiento existe la posibilidad de dañar los ojos o de otras lesiones mediante astillas en el alrededor.
  • Página 176 Manejar el aparato eléctrico Conectar/desconectar el aparato eléctrico Para poner en marcha el aparato eléctrico debe proceder como sigue: Ajuste la dirección de giro deseada (véase página 27). Pulse el interruptor ON/OFF (4) y manténgalo pulsado. Para desconectar el aparato eléctrico debe proceder como sigue: Suelte el interruptor ON/OFF (4).
  • Página 177 Manejar el aparato eléctrico Atornillar tornillos Para atornillar los tornillos debe proceder como sigue: Coloque el interruptor dirección giro (11) en rotación a la derecha. Pulse el interruptor ON/OFF (4) (véase página 328). CUIDADO La colocación del tope de profundidad antes de conectar el atornillador eléctrico, puede causar daños en la unidad de alimentación.
  • Página 178: Interrumpir Funcionamiento

    Manejar el aparato eléctrico Para atornillar más tornillos, mantenga accion.el int. ON/OFF (4). Coloque el tope de profundidad (16) en la siguiente pos.deseada. Apriete el atornillador eléctrico de forma uniforme y ininterrumpidamente. Se atornilla el siguiente tornillo. Puede repetir este proceso las veces que mantenga accionado el interruptor ON/OFF, teniendo tornillos en el alimentador y el bloque de acumuladores cargado.
  • Página 179: Después Del Funcionamiento

    Después del funcionamiento Después del funcionamiento Realice después del funcionamiento o en caso de una interrupción prolongada de funcionamiento los siguientes pasos detallados. Desconectar alimentación de corriente Proceda de la siguiente manera: Retire la clavija de conexión del cargador de la toma de corriente (caja de enchufe).
  • Página 180: Transportar Y Almacenar El Aparato Eléctrico

    Transportar y almacenar el aparato eléctrico Transportar y almacenar el aparato eléctrico Embalar Embale el aparato eléctrico antes de su almacenamiento o del transporte a través de los siguientes trayectos: Trayectos de más de 10 m Trayectos que llevan sobre subsuelo inseguro Trayectos que se realizan en una postura no habitual Para ello realice los siguientes pasos preparativos: Desconecte el cargador de la toma de corriente (véase página...
  • Página 181: Transportar

    Transportar y almacenar el aparato eléctrico Transportar Para transportar el aparato eléctrico debe proceder como sigue: Embale los aparatos eléctricos en el maletín de transporte suministrado (véase página Fehler! Textmarke nicht definiert.). Lleve el maletín de transporte en la empuñadura hacia el lugar de empleo deseado.
  • Página 182: Mantener Aparato Eléctrico

    Mantener aparato eléctrico Mantener aparato eléctrico Los aparatos eléctricos sólo deben mantenerse por personas, que disponen de los conocimientos, habilidades y experiencias necesarios. Todos los trabajos no descritos aquí sólo deben realizarse por el servicio técnico del fabricante o en la empresa del fabricante.
  • Página 183 Mantener aparato eléctrico Pulverice todas las piezas de metal y las superficies de deslizamiento de los aparatos eléctricos con un spray de silicona de uso comercial. Suciedades fuertes Limpie el aparato eléctrico y los accesorios soplando aire comprimido seco. Limpie las carcasas de los aparatos eléctricos y los accesorios con un paño ligeramente humedecido con lejía de jabón suave.
  • Página 184: Eliminar Interferencias

    Eliminar interferencias Eliminar interferencias ADVERTENCIA El funcionamiento de un aparato eléctrico deteriorado o con interferencias puede causar lesiones graves o mortales. En caso de una interferencia desconectar de inmed. el apar. eléctrico de la toma corriente. Vaciar el alimentador. Emplear el aparato eléctrico sólo cuando se haya eliminado la interferencia.
  • Página 185 En el alimentador están Vaciar alimentador (véase cargados tornillos página 35). erróneos. Llenar alimentador con tornillos PREBENA (MGS) (véase página 42). La unidad de Limpiar adaptador de alimentación no es alimentador. engrasada los suficiente. Pulverizar piezas móviles con spray de silicona.
  • Página 186: Pedir Accesorios

    (véase página 45). Pedir nuevos tornillos El aparato eléctrico sólo debe funcionar con tornillos PREBENA detallados en la placa de características de los tipos MGS 25 – MGS 55 con accionamiento de ranura en cruz Phillips 2 o Pozidrive 2: Tipos Versión...
  • Página 187: Eliminar Aparato Eléctrico

    Eliminar aparato eléctrico Eliminar aparato eléctrico CUIDADO Daños ambientales en caso de eliminación errónea. Limpiar los aparatos eléctricos antes de su eliminación. Observar reglamentos vigentes para la eliminación de aparatos eléctricos. No tire de ninguna manera los aparatos eléctricos o piezas de ellos en la basura doméstica. Infórmese en la administración de su cuidad o su municipio sobre las posibilidades de un reciclaje o de una eliminación adecuada y acorde con el...
  • Página 188: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Aparato eléctrico 9A-MGS-55 Medidas (L x An x Al): 325 × 83 × 386 mm Medidas de embalaje (L x An x Al): 475 × 120 × 415 mm Peso aparato eléctrico: 2 kg Peso con maletín de transporte: 2,5 kg Tensión del motor:...
  • Página 189: Dirección Del Fabricante

    Dirección del fabricante Dirección del fabricante PREBENA Wilfried Bornemann GmbH & Co. KG Befestigungstechnik Seestraße 20–26 D-63679 Schotten Teléfono: 0 60 44 / 96 01-0 Telefax: 0 60 44 / 96 01-80 E-Mail: info@prebena.de Homepage: www.prebena.de...
  • Página 190: Garantía

    Garantía Garantía Para el aparato descrito PREBENA presta 1 año de garantía a partir de la fecha de venta según las siguientes condiciones de garantía. PREBENA garantiza la reparación gratuito de defectos debidos a fallos de material o de fabricación. Interferencias de función o daños causados por un manejo inadecuado no son considerados en el marco de la garantía gratuita.
  • Página 192 DIN EN ISO 9001:2000 Nº registro de certificado 73 100 596 PREBENA Wilfried Bornemann GmbH & Co. KG Seestraße 20 – 26, 63679 Schotten, Germany Tel.: +49 (0) 60 44 / 96 01 – 0, Fax: +49 (0) 60 44 / 96 01 – 820 eMail: info@prebena.com...

Tabla de contenido