Página 1
D461 / D861 Pro Charger Dock (USB) 4-Slot / Go to gpbatteries.com for instruction (AC) 8-Slot NiMH with LCD video and product information Instruction Manual Unpacking and checking You should find the following items in the packaging*. Please make sure they are undamaged and in good working order.
80 hours or 3–4 days. • The data from capacity measurement is only for users’ reference only, and it is recommended to use GP brand battery with best performance.
Página 3
9. Batareyaların zəiflik əlamətləri ( ) ekranda göstərilirsə, o xüsusi kanal üçün batareyaları dəyişdirin (Şəkil 4c (d)). 10. Doldurucunun istifadə təlimatları üçün, lütfən GP 4-yarıqlı (B421, M451 & P461) NiMH USB doldurucunun əlaqəli təlimat kitabçasına müraciət edin. Ən yüksək keyfiyyət və təhlükəsizlik üçün, həmişə GP NiMH batareyalarından istifadə edin.
9. Подменете батериите, ако за съответния канал (фиг. 4c(d) на дисплея се покаже иконата за остаряла батерия ( ). 10. За указания за зареждане с поставката, вж. съответното ръководство на USB зарядното устройство GP за NiMH батерии с 4 слота (B421, M451 и P461).
9. Pokud se na displeji příslušného kanálu (obr. 4c (d)) zobrazují ikony stárnutí ( ), baterie vyměňte. 10. Pokyny k použití nabíječky naleznete v příslušném návodu k použití nabíječky GP NiMH USB se 4 sloty (B421, M451 a P461).
9. Tauschen Sie die Akkus aus, wenn die Fälligkeitssymbole ( ) auf dem Display für diesen bestimmten Kanal angezeigt werden (Abb. 4c (d)). 10. Anweisungen zum Gebrauch des Ladegeräts finden Sie in der entsprechenden Bedienungsanleitung des GP 4-Slot (B421, M451 und P461) NiMH-USB-Ladegeräts.
Página 7
80 timer, da det er nødvendigt at foretage en række afladninger og genopladninger for at beskytte batteriet og forbedre dets ydelse. ^ • Dataene fra kapacitetsmåling er kun til brugernes reference, og det anbefales at bruge GP-brandbatteri med den bedste ydelse.
Página 8
Kasutage seda režiimi paljude laadimistsüklite läbinud akude mahu taastamiseks. Aku kaitsmiseks ja selle tööomaduste parandamiseks vajalikuks tühjenemiseks ja uuesti laadimiseks kuluv protsess võib võtta kuni 80 tundi. • Mahtuvuse mõõtmise andmed on mõeldud ainult kasutajate jaoks ja soovitatav on kasutada GP tootemarki, millel on parim jõudlus.
• Pantalla LCD • Carga compatible para cualquier cargador GP NiMH USB de 4 ranuras Modelos exactos: B421, M451 & P461 (B421 y M451 solo admiten carga, se requiere P461 para modos de función extendidos).
Página 10
80 tuntia, sillä akun purkaminen ja uudelleen lataaminen useamman kerran on pakollista sen suojaamiseksi ja toimintakyvyn parantamiseksi. ^ • Kapasiteetin mittaustiedot ovat vain käyttäjien ohjeellisia, ja on suositeltavaa käyttää GP-merkkistä akkua parhaalla mahdollisella suorituskyvyllä. • Kapasiteetin mittaus yleislääkärin patentoidun menetelmän mukaisesti •...
9. Remplacez les accumulateurs si les icônes de vieillissement ( ) sont affichées sur l’écran pour ce canal particulier (fig. 4c (d)). 10. Pour les instructions d’utilisation du chargeur, veuillez vous référer au manuel d’instructions correspondant du chargeur GP USB NiMH à 4 emplacements (B421, M451& P461).
Página 12
განახლდება. 9. დ შესაბამისი არხის ეკრანზე დაძველების სიმბოლოს ( ) გამოსახვისას ბატერეები გამოცვალეთ (ნახ. 4c (d)). 10. დამტენი დოკით დატენვისას იხელმძღვანელეთ GP 4-სლოტის (B421, M451 & P461) NiMH USB დოკის შესაბამისი ინსტრუქციით. საუკეთესო მოქმედებისა და უსაფრთხოების მიზნით მხოლოდ GP NiMH-ბატარეები გამოიყენეთ.
επιλεγμένων μπαταριών. Η επιλεγμένη λειτουργία θα επανέλθει όταν το κουμπί πατηθεί ξανά. 9. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες αν τα εικονίδια γήρανσης (X) εμφανίζονται στην οθόνη για το συγκεκριμένο κανάλι (Εικ. 4c (d)). 10. Για οδηγίες χρήσης του φορτιστή, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών του φορτιστή GP 4 υποδοχών (B421, M451& P461) USB NiMH.
Página 14
•(•”8. • •לחץ•על•הלחצן•“השהה/המשך .כשתלחץ•שוב•על•הכפתור .)]9. • •החלף•את•הסוללות•אם•סמלי•הזדקנות•הסוללה•(• )•מופיעים•בתצוגה•עבור•הערוץ•המסוים•(איור• 4 •ג•[ד .)P461-•וM451•,• B 421(•• N iMH••ל-4•סוללותUSB••למטעןGP•01. • •לקבלת•הוראות•לגבי•השימוש•במטען,•עיין•במדריך•המתאים•של .GP שלNiMH כדי להשיג ביצועים ובטיחות מיטביים, השתמש תמיד בסוללות מצבי תפקוד •למטה•ובאיור• 4 •ה•תוכל•למצוא•הסבר•לגבי•כל•אחד•ממצבי•התפקוד.•לצורך•התאמה•אישית•של•שישה•מצבי•תפקוד•אלה•עבור•הסוללה •.”שנבחרה,•עיין•בסעיף•“הוראות•טעינה )) א) מצב טעינה מהירה (מצב טעינה ברירת מחדלa ••לטעינה•מהירה•(משך•הטעינה•המשוער•לסוללותAAA/•...
9. Zamijenite baterije ako se na zaslonu za dotični kanal prikazuju ikone starenja ( ) (Sl. 4c (d)). 10. Za upute za upotrebu punjača pogledajte odgovarajuće upute za upotrebu GP NiMH USB punjača s 4 utora (B421, M451 i P461).
9. Cserélje ki az akkumulátorokat, ha az adott csatornához tartozó kijelzőn megjelennek az elöregedést jelző ikonok ( ) (4c (d) ábra). 10. A töltő használatához olvassa el a GP 4 foglalatos (B421, M451& P461) NiMH USB töltő megfelelő kezelési útmutatóját. A legjobb teljesítmény és biztonság érdekében mindig GP NiMH akkumulátorokat használjon.
9. Sostituire le batterie obsolete se sul display vengono visualizzate le icone ( ) per un particolare canale (Fig. 4c (d)). 10. Per le istruzioni per l’uso del caricatore, consultare il manuale di istruzioni corrispondente del caricatore USB NiMH GP a 4 slot (B421, M451 e P461).
Página 18
9. Егер белгілі бір арна дисплейінде қызмет мерзімі аяқталу белгішелері ( ) пайда болса, батареяларды ауыстырыңыз (4c (d) суреті). 10. Зарядтағыш құрылғыны пайдалану нұсқауларын GP 4 ұялы (B421, M451 жəне P461) NiMH USB зарядтағыш құрылғысының пайдалану нұсқаулығынан қараңыз. Құрылғының дұрыс жұмыс істеуі жəне қауіпсіз болуы үшін, əрдайым GP NiMH батареяларын...
(-oms). Pasirinkta funkcija tęsis dar kartą paspaudus mygtuką. 9. Pakeiskite baterijas, jei ekrane matomos atitinkamos senėjimą indikuojančios piktogramos ( ) (4c (d) pav.). 10. Įkroviklio naudojimo instrukcijas rasite atitinkamoje GP 4 lizdų (B421, M451 ir P461) NiMH USB įkroviklio naudojimo instrukcijoje.
9. Nomainiet baterijas attiecīgajam kanālam, ja displejā ir redzamas gatavības ikonas ( ) (4.c (d) att.). 10. Lādētāja lietošanas norādes skatiet attiecīgajā GP 4 slotu (B421, M451 un P461) NiMH USB lādētāja lietošanas instrukcijā. Lai iegūtu labāko jaudu un drošību, vienmēr izmantojiet GP NiMH baterijas.
• Selecteerbare modi voor snel laden, eco-laden, capaciteit controleren, repareren, opfrissen en herstellen voor individuele batterijen of alle batterijen tegelijk • Lcd-display • Compatibel opladen met alle USB-opladers met 4 slots voor NiMH-batterijen van GP Exacte modellen: B421, M451 & P461 (B421 en M451 ondersteunen alleen opladen, P461 is vereist voor uitgebreide functiemodi).
Den valgte funksjonsmodusen vil fortsette når du trykker på knappen igjen. 9. Bytt batteriene dersom aldringsikonet ( ) vises på displayet til den respektive kanalen (fig 4c (d)). 10. Mer informasjon angående lading finner du i den gjeldene bruksanvisningen til GP for 4 batterier (B421, M451 og P461) NiMH USB-lader.
80 godzin, ponieważ w celu ochrony akumulatora i poprawy jego wydajności konieczne jest kilkukrotne jego rozładowanie i ponowne naładowanie. ^ • Dane z pomiaru pojemności służą wyłącznie jako odniesienie dla użytkowników i zaleca się używanie baterii marki GP o najlepszej wydajności. •...
9. Se forem apresentados ícones de envelhecimento ( ) no ecrã referentes ao canal em questão (Fig 4c (d)), substitua as pilhas. 10. Para obter as instruções de utilização do carregador, consulte o manual de instruções do carregador GP de 4 encaixes (B421, M451&...
80 ore, deoarece este necesară descărcarea și reîncărcarea pentru a proteja bateria și pentru îmbunătățirea performanțelor acesteia. • Datele de la măsurarea capacității sunt numai pentru referința utilizatorilor și se recomandă utilizarea bateriei de marcă GP cu cele mai bune performanțe. •...
9. Zamenite baterije ako se na displeju pojave ikone za dotrajalost ( ) za taj određeni kanal (slika 4c (d)). 10. Za uputstva u vezi upotrebe punjača, pogledajte uputstvo za upotrebu za GP punjač sa 4 slota (B421, M451 i P461) NiMH USB.
Используйте этот режим для восстановления емкости аккумуляторов, прошедших много циклов зарядки. Этот процесс может занимать до 80 часов, поскольку для защиты аккумулятора и повышения его производительности требуется серия циклов разрядки и повторной зарядки. • Данные измерения емкости предназначены только для справки пользователей, и рекомендуется использовать батарею марки GP с наилучшей производительностью. •...
Página 28
• Inställbara funktionslägen för varje batteri eller för alla batterierna samtidigt: snabbladdning, eco-laddning, kapacitetskon- troll, underhåll, regenerering och rekonditionering • LCD-display • Kompatibel laddning för alla GP NiMH USB-laddare med 4 batterifack Exakta modeller: B421, M451 och P461 (B421 & M451 stöder endast laddning, P461 krävs för utökade funktionslägen). Laddningsinstruktioner Läs bruksanvisningen noga före användning.
S tem načinom obnovite zmogljivost baterij, ki so pretekle številne cikle polnjenja. Postopek lahko traja do 80 ur, ker je serijsko praznjenje in polnjenje potrebno za zaščito baterije in njeno izboljšanje zmogljivosti. • Podatki iz merjenja zmogljivosti so samo za uporabnike in je priporočljivo uporabljati baterijo znamke GP z najboljšo zmogljivostjo. •...
9. Ak sa na displeji príslušného kanálu zobrazujú ikony starnutia ( ) (Obr. 4c (d)), batérie vymeňte. 10. Pokyny na používanie nabíjačky nájdete v príslušnom návode na používanie 4-slotovej (B421, M451 a P461) GP NiMH USB nabíjačky.
Düğmeye tekrar basıldığında seçilen işlev modu sürdürülecektir. 9. Ekranda bir yuva için yaşlanma simgesi ( ) görünüyorsa, söz konusu pili değiştirin (şek. 4c (d)). 10. Şarj cihazı kullanım talimatları için lütfen GP 4 yuvalı (B421, M451 ve P461) NiMH USB şarj cihazının ilgili kullanım kılavuzuna bakın.
Página 32
відновлення — для кожного акумулятора або для всіх акумуляторів одночасно • РК-дисплей • Сумісна зарядка для будь-яких 4-слотових зарядних USB-пристроїв для акумуляторів GP NiMH Точні моделі: B421, M451 і P461 (B421 і M451 підтримують лише зарядку, P461 потрібен для розширених режимів функціонування). Інструкція щодо заряджання...