Página 1
L090 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et d’utilisation Hinweise zur Montage und Benutzung...
Página 2
L090 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.- Rogamos leer estas instrucciones atentamente, antes del montaje y del primer uso. Obtendrá importantes informaciones para su seguridad, así como para el uso y para el mantenimiento del aparato de ejercicio. Guardar cuidadosamente las instrucciones para su información, así como para los trabajos de mantenimiento o los pedidos de piezas de repuesto.
SAFETY INSTRUCTIONS Please read these instructions carefully before assembling and using the equipment. They contain important information for your safety and for the use and maintenance of the exercise equipment. Keep the instructions safe for future reference and maintenance tasks as well as for ordering spare parts.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ - Nous recommandons de lire attentivement ces instructions avant de procéder au montage et d’utiliser l'appareil pour la première fois. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité, à l’usage et à l’entretien de la machine d’exercice. Conserver soigneusement ces instructions à...
Página 5
SICHERHEITSHINWEISE.- Bitte lesen Sie diese Hinweise vor der Montage und ersten Benutzung des Geräts aufmerksam. Hier finden Sie wichtige Informationen zu Ihrer Sicherheit, zur Benutzung und zur Wartung Ihres Trainingsgeräts. Bewahren Sie diese Hinweise sorgfältig auf, um sie jederzeit zum Nachschlagen oder für erforderliche Informationen zur Wartung oder Bestellung von Ersatzteilen zur Hand zu haben.
Página 6
Saque la unidad de la caja, compruebe e identifique las piezas con respecto al listado de la Fig.A y Fig.B, para asegurarse de que no falta ninguna pieza, para el montaje del equipo, en la primera fase. Take the unit out of its box, check and identify the parts against the list in Fig. A and Fig. B to ensure that there are no missing parts for the initial assembly stage of the equipment.
Página 9
INSTRUCCIONES DE MONTAJE.- NOTA: La descripción de las piezas con respecto a las figuras, corresponden siempre a la posición de la persona en el equipo para la realización del ejercicio. INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY.- NOTE: The description of the parts with respect to the figures always corresponds to the position the person adopts on the equipment when exercising.
Página 10
Fig.2 Enrosque los tacos de nivelación (25) en el soporte (2) Fig.2. A continuación coloque el soporte (2) y atorníllelo a los soportes (3) y (11) Fig.2, únalos con los tornillos (62) junto con las arandelas (80) y las tuercas (85). Coloque el extremo superior del hidráulico (45) en el soporte (2) Fig.2, y atornille con la tuerca (84).
Página 11
Fig.3 Coloque el soporte giro de brazos (20) en el soporte (2) Fig.3, atorníllelo con los tornillos (66) junto con las arandelas (80) y las tuercas (85). Next, position the arm rotation support (2), Fig.3, tighten using screws (66) along with the washers (80) and nuts (85).
Página 12
Fig.4 Posicione el brazo izquierdo (7) en el eje del soporte (20) Fig.4. Introduzca el eje (14) coloque las arandelas de aluminio (48) y apriete con los tornillos (104) Fig.4. Posicione la barra de brazos (13) sobre el eje del brazo (7) y del soporte tirador (4) Fig.4 y apriete con los tornillos (73). A continuación posicione el contrapeso (17) Fig.4 y atorníllelo con los tornillos (67) junto con las arandelas (80).
Página 13
Fig.5 Posicione el brazo derecho (8) en el eje del soporte (20) Fig.5. Introduzca el eje (14) coloque las arandelas de aluminio (48) y apriete con los tornillos (104) Fig.5. Posicione la barra de brazos (13) sobre el eje del brazo (8) y del soporte tirador (4) Fig.5 y apriete con los tornillos (73).
Página 14
Fig.6 Introduzca el eje del soporte de ayuda (10) en el casquillo del soporte (2) Fig.6. Introduzca el tornillo (104) junto con la arandela de aluminio (46). Insert the shaft for the helper support (10) into the spacer for support (2), Fig.6. Fit the screw (104) along with the aluminium washer (46).
Página 15
Fig.7 Posicione la chapa (29) de sujeción carcasa delantera y apriete con el tornillo (77) junto con la arandela plana (100) Fig.7. Sitúe el tope de pesas (54) en la torre de pesas (1) Fig.7 introduzca las barras de pesas (35). A continuación coloque las pesas (107);...
Página 16
Fig.8 Introduzca la carcasa delantera (46) Fig.8, desde la parte superior en dirección de la flecha en la torre de pesas (1). Coloque los insertos (59) a los dos lados de la torre. Fit the front casing (46) onto the weight stack (1), Fig.8, from the top in the direction of the arrow. Fit the inserts (59) to the two sides of the weight stack.
Página 17
Fig.9 Atornille la punta del cable (23) en la pesa de guía (27), Fig.9, coja la otra punta del cable (23) y páselo por las poleas superiores y las poleas inferiores, atornille la otra punta del cable en el soporte (43) con el tornillo (69) junto con las arandelas (80) y la tuerca (85) Fig.9.
Página 18
Fig.10 Coloque la leva (5) en el soporte tirador Fig.10, coloque el cable de ayuda atornillándolo al soporte (10). Fit the cam 85) onto the pull bar support, Fig.10, fit the helper cable and screw it onto the support (10). Positionner le levier (5) dans le support de la barre de traction Fig.10, positionner le câble d’assistance en le vissant sur le support (10).
Página 19
Fig.11 Introduzca la carcasa trasera (37) Fig.11, desde la parte superior en dirección de la flecha en la torre de pesas (1). Fit the rear casing (37) onto the weight stack (1), Fig.11, from the top in the direction of the arrow. Insérer la partie postérieure (37) Fig.11, par le haut en direction de la flèche dans la tour de poids (1).
Página 20
Fig.12 Introduzca la carcasa superior (40) Fig.12, desde la parte superior en dirección de la flecha en la torre de pesas (1). Coloque las arandelas (100) y los tornillos (77). Fit the top casing (40) onto the weight stack (1), Fig.12, from the top in the direction of the arrow. Fit the washers (100) and screws (77).
Página 21
Fig.13 Posicione el respaldo (33) sobre el apoyo (2) Fig.13, atorníllelo con los tornillos (66) junto con las arandelas (80). A continuación posicione el asiento (34) en el soporte (12) Fig.13, atorníllelo con los tornillos (66) junto con las arandelas planas (80). Position the backrest (33) on the support (2), Fig.13, secure it using screws (66) along with the washers (80).
MUY IMPORTANTE: Una vez realizado el montaje, compruebe que todos los tornillos que han sido montados en esta maquina, están fuertemente apretados. VERY IMPORTANT: After assembling the unit, check that all of the screws have been fitted to the machine and that they are tightened securely.
Página 23
L090 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour commander des pièces de rechange: Indiquer le code de la pièce de rechange et la quantité...
Página 25
902 170 258 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: savfrance@bhfitness.com Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: hipower@bhfitness.es BH HIPOWER MEXICO BH HIPOWER UK BH HIPOWER NORTH AMERICA BH Exercycle de México S.A. Halliards, Terrington Drive 20155 Ellipse de CV Newcastle-under-Lyme Foothill Ranch...
Página 26
WARRANTY* FULL AND LIGHT COMMERCIAL USE RESIDENTIAL/CONSUMER USE Body/ Frame: 10 years Body/ Frame: Lifetime Structural Moving Parts: 5 Years Structural Moving Parts: 10 Years Bearings, Bushings and Straps: 3 years Coatings, Straps, Exterior Upholstery and Coatings, Cables, Exterior Upholstery and Accessories: 10 Years Accessories: 1 Year THIS WARRANTY DOES NOT COVER...