Comfort Glow GSD2211 Instrucciones De Instalación Y  Operación
Comfort Glow GSD2211 Instrucciones De Instalación Y  Operación

Comfort Glow GSD2211 Instrucciones De Instalación Y Operación

Chimenea de combustible dual a gas de tiro natural

Publicidad

Enlaces rápidos

ADVERTENCIA:
Este dispositivo está
equipado para gas
(natural y propano).
La conversión de
campo no está
permitida a menos
que sea entre gases
natural y propano.
PRECAUCIÓN- PARA SU SEGURIDAD
ADVERTENCIA: SI NO SE SIGUE CON EXACTITUD LA INFORMACIÓN EN ESTE MANUAL,
PUEDE RESULTAR UN INCENDIO O EXPLOSIÓN OCASIONANDO DAÑOS A LA PROPIEDAD,
LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.
- No almacene ni use gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables en la vecindad de este o
cualquier otro aparato.
QUÉ HACER SI HUELE A GAS
• No trate de encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio.
• Llame de inmediato a su proveedor de gas del teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
• Si no puede contactar a su proveedor de gas, llame al Cuerpo de Bomberos.
- La instalación y el servicio deben ser hechos por un electricista calificado, agencia de servicio o
el proveedor de gas.
ADVERTENCIA: No intente acceder a o cambiar el ajuste de los medios de selección del
combustible.
Este soplador opcional está equipado con un enchufe de tres terminales (conexión a tierra)
para su protección contra peligro de choque eléctrico y debe ser conectado directamente en un
receptáculo de tres terminales con conexión a tierra apropiada.
El calefactor debe ser desconectado del suministro de gas antes de instalar los accesorios del
ventilador. Contacte a una persona de servicio calificada para hacer esto.
Este es un calefactor accionado por gas no ventilado. Utiliza aire (oxígeno) de la habitación en la
cual está instalado. Deben tomarse medidas para una combustión y aire de ventilación adecuados.
Consulte la sección Aire para la combustión y ventilación, páginas 8 a 10 de este manual.
Este aparato debe instalarse en una casa móvil prefabricada localizada permanentemente, de un
mercado de piezas de repuesto, donde no esté prohibida por los códigos locales. Este aparato es
solamente para uso con propano o gas natural Este aparato está equipado con un medio simple para
conmutar entre propano y gas natural. La conversión de campo por cualquier otro medio incluyendo el
uso de un juego no está permitido.
ADVERTENCIA: Si este aparato se va a instalar directamente sobre alfombra, baldosa u otro material
combustible, que no sea piso de madera, el aparato debe ser instalado sobre un panel metálico o de
madera que se extienda en la anchura y profundidad completas del aparato.
ADVERTENCIA: Cualquier pantalla o protección de seguridad retirada para dar servicio a un aparato
debe volverse a colocar antes de la operación del calefactor.
¿Tiene preguntas, problemas o faltan piezas? Antes de regresar
a su tienda minorista, llame a nuestro Departamento de Servicio
Técnico al 800-776-9425.
INSTALLER: Leave this manual with the appliance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
CHIMENEA DE COMBUSTIBLE DUAL
®
31
A GAS DE TIRO NATURAL
NÚM. DE MODELO GSD2211
Pendiente de patente Sistema de
Combustible Dual
Combustible dual
ANSI Z21.11.2-2013
IMVFSG2W - 2018-03-08
GSD2846
GN
PL
US

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Comfort Glow GSD2211

  • Página 1 CHIMENEA DE COMBUSTIBLE DUAL A GAS DE TIRO NATURAL NÚM. DE MODELO GSD2211 ® GSD2846 Pendiente de patente Sistema de ADVERTENCIA: Combustible Dual Este dispositivo está equipado para gas (natural y propano). La conversión de campo no está Combustible dual...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    IMPORTANTE: Lea cuidadosamente todas las instrucciones y advertencias antes de comenzar la instalación. No seguir estas instrucciones puede resultar en posibles lesiones a las personas o peligro de incendio y anulará la garantía. Modelo GSD2211 GSD2846 20,000 BTU/Hr 30,000 BTU/Hr...
  • Página 3: Información De Seguridad Importante

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE IMPORTANTE: Por favor, lea cuidadosa y completamente este manual del propietario antes de intentar ensamblar, operar o darle servicio a este calefactor. El uso inapropiado de este calefactor puede causar lesiones graves o la muerte por quemaduras, incendio, explosión, choque eléctrico y envenenamiento por monóxido de carbono. Solamente un instalador calificado, un agente de servicio o el proveedor local de gas puede instalar y darle servicio a este producto.
  • Página 4: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 1. Este aparato es solo para ser usado con el tipo de gas indicado en la placa de características. Este aparato no es convertible para uso con otros gases. 2. No coloque el(los) tanque(s) de suministro de propano/PL dentro de ninguna estructura. Coloque el(los) tanque(s) de suministro de propano/PL en exteriores.
  • Página 5: Identificación Del Producto

    IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Gabinete de Extractor la estufa Pantalla Leños Botón de Perilla encendedor de control Gabinete de la estufa Extractor Pantalla Leños Cubierta de control...
  • Página 6: Características Del Producto

    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO PILOTO DE SEGURIDAD Este calefactor tiene un piloto con un sistema de apagado de seguridad de Detección de disminución de oxígeno (ODS). El ODS/piloto apaga el calefactor si no hay suficiente aire fresco y corta el gas del quemador principal en el caso de que la llama se apague.
  • Página 7: Preparación Para La Instalación

    PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN AIRE PARA LA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN ADVERTENCIA: Este calefactor no deberá ser instalado en una habitación o espacio a menos que el volumen requerido de aire de combustión de interiores sea proporcionado por el método descrito en el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, el Código Internacional de Gas Combustible, o códigos locales aplicables.
  • Página 8 PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE AIRE FRESCO A LA UBICACIÓN DEL CALEFACTOR Determinación de si tiene un espacio confinado o no confinado Use esta hoja de cálculo para determinar si tiene un espacio confinado o no confinado. Espacio: Incluye la habitación en la cual instalará...
  • Página 9: Importante

    PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Aire de ventilación desde el interior del edificio 12 pulg. Este aire fresco vendría del espacio no confinado contiguo. Cuando se ventila a un espacio no confinado contiguo, debe proporcionar dos aberturas permanentes: Rejillas de ventilación en o retire la habitación contigua , puerta a la...
  • Página 10: Instalación

    INSTALACIÓN AVISO: Este calefactor está diseñado para ser usado como calor complementario. Use este calefactor junto con su sistema de calefacción primario. No instale este calefactor como su fuente primaria de calor. Si tiene un sistema de calefacción central, puede poner a funcionar un soplador de circulación del sistema mientras usa el calefactor.
  • Página 11 INSTALACIÓN ESPACIOS LIBRES del calefactor PRECAUCIÓN: Si instala el calefactor en la cochera de su casa • el piloto y el quemador del calefactor deben estar al menos a 18 pulg. sobre el piso. • coloque el calefactor donde vehículos en movimiento no lo golpeen. Por conveniencia y eficiencia, instale el calefactor: •...
  • Página 12 INSTALACIÓN ADVERTENCIA: Este soplador opcional está equipado con un enchufe de tres terminales (conexión a tierra) para su protección contra peligro de choque eléctrico y debe ser conectado directamente en un receptáculo de tres terminales con conexión a tierra apropiada. El calefactor debe ser desconectado del suministro de gas antes de instalar los accesorios del ventilador.
  • Página 13: Instalación De Los Leños (Si Se Requiere)

    INSTALACIÓN Instrucciones Para La Instalación De Batería Paso 1 - Localize el Encendedor Eléctrica de botón de presión mediante la reducción de la cubierta en la parte inferior de la estufa. (Figura 1) Paso 2 - Desenroscar el casquillo en el encendedor eléctrica de botón de presión con sus dedos girándola hacia la izquierda.
  • Página 14: Instrucciones De Selección Del Gas

    INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE SELECCIÓN DEL GAS ADVERTENCIA: Este aparato puede ser usado con propano o gas natural. Es enviado de la fábrica ajustado para ser usado con propano PRECAUCIÓN: No se debe acceder a ni ajustar la perilla para los medios de selección del gas mientras el aparato esté...
  • Página 15: Conexión Al Suministro De Gas

    INSTALACIÓN CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS ADVERTENCIA: Un técnico de servicio calificado debe conectar el calefactor al suministro de gas. Siga todos los códigos locales. PRECAUCIÓN: Nunca conecte el calefactor directamente al suministro de gas. Este calefactor requiere un regulador externo (no suministrado). El regulador externo entre el suministro de gas y el calefactor debe ser instalado.
  • Página 16 INSTALACIÓN PRECAUCIÓN: Use sellador de juntas de tubo que sea resistente al gas (PROPANO O GN). Recomendamos una trampa de sedimentos en una línea de suministro como se muestra en la Fig. 10. Ubique la trampa de sedimentos donde esté al alcance para limpieza y que no existan probabilidades de que se congele.
  • Página 17: Ensamblaje De Los Leños

    ENSAMBLAJE DE LOS LEÑOS ADVERTENCIA: No colocar las piezas de acuerdo con estos diagramas o no usar solamente piezas específicamente aprobadas con este calefactor puede resultar en daños a la propiadad o lesiones personales. PRECAUCIÓN: Después de la instalación y a partir de alli periódicamente, revise para asegurarse de que ninguna llama amarilla entre en contacto con los leños.
  • Página 18 INSTALACIÓN REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS ADVERTENCIA: Pruebe toda la tubería y conexiones de gas en contra de fugas después de la instalación y el servicio. Corrija todas las fugas de inmediato. ADVERTENCIA: Nunca use una llama abierta para revisar en busca de fugas. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en todas las juntas.
  • Página 19: Operación

    OPERACIÓN PARA SU SEGURIDAD LEA ANTES DEL ENCENDIDO ADVERTENCIA: Si no sigue estas instrucciones exactamente, puede resultar un incendio o explosión ocasionando daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. A. Este aparato tiene una piloto que debe ser encendido por el encendedor electrónico. Cuando encienda el piloto, siga estas instrucciones exactamente.
  • Página 20: Para Apagar El Gas Al Aparato

    OPERACIÓN PARA APAGAR EL GAS AL APARATO 1. (Modelos seleccionados) Abra el panel de acceso inferior ubicado debajo de la pantalla del calefactor. 2. Gire la perilla de control hacia la derecha a la posición “OFF”. 3. (Modelos seleccionados) Cierre el panel de acceso inferior. INSPECCIÓN DE LOS QUEMADORES Revise con frecuencia el patrón de la llama del piloto y los patrones de la llama del quemador.
  • Página 21: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO PATRÓN DE LA LLAMA DEL QUEMADOR La Figura 22 muestra un patrón correcto de la llama del quemador. La Figura 23 muestra un patrón incorrecto de la llama del quemador. El patrón incorrecto de la llama del quemador muestra puntas de llama esporádicas e irregulares.
  • Página 22 CUIDADO Y MANTENIMIENTO 1. Apague la unidad incluyendo el piloto. Deje que la unidad se enfríe durante 30 minutos. 2. Inspeccione el quemador, el piloto y los agujeros de entrada de aire primario en el porta orificio en busca de polvo y suciedad (Ver Fig.
  • Página 23: Resolución De Fallas

    RESOLUCIÓN DE FALLAS ADVERTENCIA: Si huele gas: • Apague el suministro de gas • No trate de encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio. • LLame de inmediato a su proveedor de gas del teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. •...
  • Página 24 RESOLUCIÓN DE FALLAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA 1. La perilla de control no está El ODS/piloto enciende 1. Oprima por completo la perilla de control completamente presionada. pero la llama se apaga 2. Después que enciendan el ODS/piloto, 2. La perilla de control no está cuando la perilla de mantenga la perilla de oprimida durante 30 presionada suficiente tiempo.
  • Página 25 RESOLUCIÓN DE FALLAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA Residuo de polvo blanco 1. Cuando se calientan, los vapores 1. Apague el calefactor cuando use pulidor de que se forma dentro de del pulidor de muebles, cera, mueble, cera, limpiador de alfombra o productos la caja del quemador o limpiadores de alfombra, ect.
  • Página 26: Piezas De Repuesto

    Para piezas de repuesto, llame a nuestro departamento de servicio técnico al 1-814-643-1775, de lunes a viernes, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m., hora estándar del Centro. NÚMERO DE PIEZA No. DE DESCRIPCIÓN CANTIDAD ARTÍCULO Serie GSD2211 Serie GSD2846 Ensamblaje de pantalla EXP-A3007 EXP-A3005A Patas EXP-3039...
  • Página 27: Lista De Piezas De Repuesto

    Para piezas de repuesto, llame a nuestro departamento de servicio técnico al 1-814-643-1775, de lunes a viernes, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m., hora estándar del Centro. NÚM. DE PIEZA NÚM. DE DESCRIPCIÓN CANTIDAD ARTÍCULO GSD2211 GSD2846 Conjunto de leños (completo) 700-S1018 700-M1018 Leño 1 700-S1018-01 700-M1018-01 Leño 2...
  • Página 28 GARANTÍA DE APARATO DE GAS COMFORT GLOW ® GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada se extiende al comprador original de este calefactor y garantiza contra mal funcionamiento debido a defectos de fabricación durante un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra al por menor. Por favor, lea y siga todos los detalles descritos antes.
  • Página 29: Garantía

    A pesar de que queremos que todos estén completamente satisfechos con su compra, es imposible garantizar que no ocurran problemas debido al uso o instalación inapropiados o a falta de mantenimiento. Registro de la garantía de Comfort Glow ® No. de modelo del aparato _________________ No.

Este manual también es adecuado para:

Gsd2846

Tabla de contenido