Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Per eventuali chiarimenti interpellare il più vicino rivenditore oppure rivolgersi direttamente a:
Servizio assistenza tecnica: RAVAGLIOLI S.p.A - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna Italia
Tel. (+39) 051 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
For any further information please contact your nearest dealer or speak directly to:
Technical services: RAVAGLIOLI S.p.A. - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna Italy
Phone (+39) 051 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
Im Zweifelsfall oder bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Händler oder direkt an:
Kundendienst: RAVAGLIOLI S.p.A. - Via 1° Maggio 3, 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italien
Telefon (+39) 051 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
Pour tout renseignement complémentaire, s'adresser au distributeur le plus proche ou directement à:
Service Après-Vente: RAVAGLIOLI S.p.A. - via 1° Maggio 3 - 40037 - Pontecchio Marconi - Bologne - Italie
Tél. (+39) 051 6781511 - Télex 510697 RAV I - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
En caso de dudas, para eventuales aclaraciones, póngase en contacto con el distribuidor más próximo o diríjase
directamente a:
Servicio Post-Venta: RAVAGLIOLI S.p.A. - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italia
Tel. (+39) 051 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
All manuals and user guides at all-guides.com
J20 TD
TRAVERSA PNEUMOIDRAULICA
PNEUMATIC-HYDRAULIC WHEEL FREE JACK
LUFTHYDRAULISCHER HEBER
TRAVERSE PNEUMO-HYDRAULIQUE
TRAVESAÑO NEUMO-HIDRÁULICO
0433-M002-0
Redatto da S.D.T. S.r.l. (KN8A)
0433-M002-0 Rev. n. 0 (02/08)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RAV J20 TD

  • Página 1 Servizio assistenza tecnica: RAVAGLIOLI S.p.A - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna Italia Tel. (+39) 051 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com For any further information please contact your nearest dealer or speak directly to: Technical services: RAVAGLIOLI S.p.A.
  • Página 2 ò i f i L a ' l o t l t ê f i l c i r e t l 0433-M002-0 J20 TD...
  • Página 3 1 diagrams 1 schémas 1 esquemas 1 schemi 1 Schaltpläne 8 figures 8 figures 8 figuras 8 figure 8 Abbildungen 4 spare parts tables 4 planches des pièces 4 tablas repuestos 4 tavole ricambi 4 Ersatzteiltabellen de rechange J20 TD 0433-M002-0...
  • Página 4 Precauciones para el empleo y la formación del personal autorizado a su utilización DESEMBALAJE Explicación de los mandos Desplazamiento Eliminación y recogida de los embalajes DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Advertencias INSTALACIÓN Comprobación de la integridad de las partes que 0433-M002-0 J20 TD...
  • Página 5 Como pedir las piezas de recambio 11.2 Índice tablas MANTENIMIENTO Cambio del aceite -bomba neumo-idraulica CONTROLES DE INSTALACION E Limpieza de válvula y filtro INSPECCIONES PERIODICAS Sustitución de las guarniciones del pistón Expurgación del aire PLACA DE IDENTIFICACION ALMACENAMIENTO J20 TD 0433-M002-0...
  • Página 6 Importante: en el caso que las etiquetas se perdieran o se zonas suceptibles de riesgo en fase operativa. volvieran invisibles se ruega pedirlas a la casa constructora y Estas indicaciones se abastecen en etiquetas autoadhesivas volverlas a colocar según el esquema arriba indicado 0433-M002-0 J20 TD...
  • Página 7 Portata - Capacity 2000 kg Pressione max olio - Max oil 150 bar pressure Emissione sonora - Noise level < 70 dB (A) Peso - Weight 107 kg Pressione aria - Air pressure 6 ÷ 10 bar J20 TD 0433-M002-0...
  • Página 8 Support tampons extension simple (max 1600 mm) Soporte topes elemento de prolongación individual (max 1600 mm) Sfilo sostegno traversa Wheel free jack support plate Ausziehvorrichtung Heberstütze Extension du support de la traverse Extensión sostén travesaño Fig. 1 0433-M002-0 J20 TD...
  • Página 9 / colocación travesaño en el corresponde a la capacidad máxima de la barra transversal. puente. Para las modalidades de instalación de la barra y para su compatibilidad con el puente elevador en el que tiene que ser J20 TD 0433-M002-0...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Fig. 2 0433-M002-0 J20 TD...
  • Página 11 Fig. 2; llevar prendas y protecciones individuales adecuadas (guantes de protección y zapatos de seguridad contra los accidentes de trabajo); los medios de elevación tienen que ser resistentes y tener características idóneas para soportar la carga elevada. J20 TD 0433-M002-0...
  • Página 12 El fabricante (RAVAGLIOLI S.p.A.) no se considera responsable por eventuales daños causados por la instalación efectuada en hoyos de inspección y elevadores inadecuados para el montaje del travesaño. 0433-M002-0 J20 TD...
  • Página 13: Pneumatic Connection

    3.3 Conexión neumática La presión de alimentación aire no debe superar los 10bar, se aconseja el uso de aire filtrado y lubricado. Efectuar: la conexión utilizando un conectador como se ve en la Fig. 3. Fig. 3 J20 TD 0433-M002-0...
  • Página 14 (Fig.4); bajar lentamente el travesaño hasta una distancia de unos 5 cm de la plataforma; colocar los soportes del travesaño (Fig. 5); bajar el travesaño sobre el borde y comprobar el deslizamiento (Fig.6). 0433-M002-0 J20 TD...
  • Página 15 PRIMA DELL'INSTALLAZIONE DELLA TRAVERSA SUL PONTE DEVONO ESSERE MONTATE LE GUIDE DI CONTENIMENTO (A) SULLE PEDANE. THE RETAINING GUIDES (A) MUST BE MOUNTED ON FOOTBOARDS BEFORE INSTALLING THE WHEEL FREE JACK ON LIFT Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 J20 TD 0433-M002-0...
  • Página 16: Première Mise En Service De La Machine

    , y continuando con pruebas sucesivas hasta que compruebe completamente el funcionamiento de la máquina. 0433-M002-0 J20 TD...
  • Página 17 J20 TD 0433-M002-0...
  • Página 18 Hay que atenerse siempre a las normas que conciernen la 0433-M002-0 J20 TD...
  • Página 19: Description Of Controls

    ESTACIONAMIENTO CONECTADO). N.B.: COLOCAR LA CARGA EN POSICIÓN, CONSI- DERANDO QUE ES NECESARIO CENTRAR LA PLATAFORMA Y EL BASTIDOR INFERIOR DEL TRAVESAÑO CENTRALMENTE CON RESPECTO A LOS ELEMENTOS DE PROLONGACIÓN APOYO TRAVESAÑO Y A LOS SOPORTES TOPE. J20 TD 0433-M002-0...
  • Página 20 “PUMP”; extraer el perno de seguridad mecánica 3; presionar el pedal de la bomba en el lado “RELEASE”; retirar los brazos de sostén 1 y 2. 0433-M002-0 J20 TD...
  • Página 21 Cualquier uso indebido o modificación de la máquina que no calibracióncapaz de impedir el levantamiento de vehículos hayan sido autorizados por el fabricante lo eximen de los que excedenla capacidad declarada. posibles daños que puedan derivar o estar relacionados con J20 TD 0433-M002-0...
  • Página 22 Limpieza de las válvulas y filtro En caso de que no se utilice durante un largo periodo la La limpieza debe efectuarse utilizando bencina y aceite parte transversal, se aconseja que se controlen las comprimido. Ponga la máxima atención durante las 0433-M002-0 J20 TD...
  • Página 23 Si se presenta la necesidad de sustituir una guarnición es aconsejable extender la operación a todas las guarniciones del pistón. Expurgación del aire Pistón: - haga efectuar al vástago 3-4 carreras completas. Bomba: - empuje el pedal a la zona RELEASE, J20 TD 0433-M002-0...
  • Página 24 Engrasar las partes que se podrían dañar si se secasen. Si se previstos. vuelve a poner en funcionamiento cambiar las juntas indicadas Si está considerado como residuo especial, desmontar y dividir en el apartado piezas de repuesto. en partes homogéneas y deshacerse de ellas según las leyes vigentes. 0433-M002-0 J20 TD...
  • Página 25 à t i J20 TD 0433-M002-0...
  • Página 26 . t r 0433-M002-0 J20 TD...
  • Página 27 Ö t l ä v t f l i t l e i l Ö t l ä e i l l Ö i t n e f l t i e s ä s l l J20 TD 0433-M002-0...
  • Página 28 à f é o i t ê s è a ' l î b é â l é é . e l s è r é r a ' ê r f é 0433-M002-0 J20 TD...
  • Página 29 á . a l t i t s é b i l e l l l á e t i t i t . l a é . l i é t i t v i t J20 TD 0433-M002-0...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF SCHEMA IMPIANTO PNEUMO-IDRAULICO PNEUMO-HYDRAULIC DIAGRAM 0433-M002-0 J20 TD...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF SCHEMA IMPIANTO PNEUMO-IDRAULICO PNEUMO-HYDRAULIC DIAGRAM Insieme pompa tarata Set pump assembly (260bar) (260bar) Attacco aria Air connection Pistone Piston Valvola controllo discesa Down control valve J20 TD 0433-M002-0...
  • Página 32 Per ricevere i ricambi desiderati occorre indicare: riportato, permette una rapida individuazione dei principali • Modello della macchina gruppi che costituiscono le macchine e delle relative tavole per (per esempio: J20 TD) l' ordinazione delle parti di ricambio. • Anno di costruzione • Numero di matricola •...
  • Página 33 ESTRUCTURA TRAVESAÑO TABLA 2 ABRAZADERAS Y DOTACION TABLA 3 ESQUEMA IDRÁULICO TABLA 4 BOMBA NEUMO-HIDRÁULICA TAV. 1 TABLE 1 TAV. 3 TABLE 3 TAV. 2 TABLE 2 TAV. 2 TABLE 2 TAV. 4 TABLE 4 Fig. 8 J20 TD 0433-M002-0...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Table no Change index J20 TD STRUTTURA TRAVERSA WHEEL FREE JACK STRUCTURE 0433-M002-0 J20 TD...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Table no Change index J20 TD STAFFE E DOTAZIONE BRACKETS AND EQUIPMENT J20 TD 0433-M002-0...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Table no Change index J20 TD IMPIANTO OLEODINAMICO OLEODYNAMIC SYSTEM 0433-M002-0 J20 TD...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Table no Change index J20 TD POMPA PNEUMO-IDRAULICA PNEUMO-HYDRAULIC PUMP J20 TD 0433-M002-0...
  • Página 38: Importante

    IMPORTANTE El control periódico del instalador es muy importante. Para garantizar la conformidad a las disposiciones de ley recomendamos respeten el cumplimiento de los controles periódicos efectuados por parte de personal especializado. 0433-M002-0 J20 TD...
  • Página 39 Controlar la correcta alimentación neumática (donde se requiere) máx. 10 bar, aire lubricado. ❏ Controlar que los brazos salgan correctamente del cuerpo del travesaño. ❏ Controlar el levantamiento con los brazos completamente sueltos de un eje de un vehículo de 2000 Kg. FECHA FIRMA DEL INSTALADOR FIRMA DEL UTILIZADOR J20 TD 0433-M002-0...
  • Página 40 Controlar la correcta alimentación neumática (donde se requiere) máx. 10 bar, aire lubricado. ❏ Controlar que los brazos salgan correctamente del cuerpo del travesaño. ❏ Controlar el levantamiento con los brazos completamente sueltos de un eje de un vehículo de 2000 Kg. FECHA FIRMA DEL INSTALADOR FIRMA DEL UTILIZADOR 0433-M002-0 J20 TD...
  • Página 41 Controlar la correcta alimentación neumática (donde se requiere) máx. 10 bar, aire lubricado. ❏ Controlar que los brazos salgan correctamente del cuerpo del travesaño. ❏ Controlar el levantamiento con los brazos completamente sueltos de un eje de un vehículo de 2000 Kg. FECHA FIRMA DEL INSTALADOR FIRMA DEL UTILIZADOR J20 TD 0433-M002-0...
  • Página 42 Controlar la correcta alimentación neumática (donde se requiere) máx. 10 bar, aire lubricado. ❏ Controlar que los brazos salgan correctamente del cuerpo del travesaño. ❏ Controlar el levantamiento con los brazos completamente sueltos de un eje de un vehículo de 2000 Kg. FECHA FIRMA DEL INSTALADOR FIRMA DEL UTILIZADOR 0433-M002-0 J20 TD...
  • Página 43 FIRMA DELL'INSTALLATORE RANDOM INSPECTIONS ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................DATE INSTALLER SIGNATURE GELEGENTLICHE KONTROLLE ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................DATUM UNTERSCHRIFT DES MONTEURS J20 TD 0433-M002-0...
  • Página 44 CONTROL OCCASIONNEL ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................DATE SIGNATURE DE L'INSTALLATEUR CONTROL OCASIONAL ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................FECHA FIRMA DEL INSTALADOR 0433-M002-0 J20 TD...
  • Página 45 Modelo Fabricante Numero di matricola Portata Peso Anno di costruzione Serial number Capacity Weight Year of manufacture Seriennummer Tragfähigkeit Gewicht Baujahr Numéro de série Capacité Poids Année de fabrication Número de matrícula Capacidad Peso Año de fabricación J20 TD 0433-M002-0...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com 0433-M002-0 J20 TD...

Este manual también es adecuado para:

0433-m002-2