Estación meteorológica inalámbrica con aviso de ventilación (162 páginas)
Resumen de contenidos para Auriol Z29592
Página 1
ESTACIÓN METEOROLÓGICA PORTÁTIL Instrucciones de utilización y de seguridad STAZIONE METEOROLOGICA PORTATILE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza ESTAÇÃO METEOROLÓGICA PORTÁTIL Instruções de utilização e de segurança PORTABLE WEATHER STATION Operation and Safety Notes TRAGBARE WETTERSTATION Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z29592...
Página 2
Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Instruções de utilização e de segurança Página GB / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Uso previsto ............Página Descripción de las piezas ......Página Datos técnicos ............Página Volumen de suministro .........Página Indicaciones generales de seguridad ..............Página Indicaciones de seguridad de la pila......Página 11 Puesta en funcionamiento de la estación metereológica Ajustes básicos: idioma / hora / fecha / zona horaria ..............Página 12 Activación / Desactivación del display ......Página 15 Conexión / Desconexión del sonido de pulsación...
Página 5
Utilización del barómetro / manómetro ......Página 23 Ajustar el manómetro ............Página 24 Utilización del altímetro ..........Página 25 Ajuste del altímetro ............Página 26 Medición de la diferencia de altura ......Página 27 Pronóstico del tiempo ............Página 27 Lectura de la temperatura y la humedad relativa del aire ..............Página 28 Consultar los valores mínimo y máximo ........
Altura Desglose: Rango de medición: – 706 m - 9164 m – 2316 ft - 30065 ft Presión del aire Desglose: 0,1 mb / hPa (millibares / hectopascal) Rango de medición: 300 mb / hPa - 1100 mb / hPa 1 x pila de botón de litio 3 V Pila: (CR 2032) (se suministra con el...
Indicaciones generales de seguridad ½ ¡PELIGRO DE ¡ADVERTENCIA! MUERTE O ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS! No deje nunca a los niños sin vigilancia con el material de embalaje. Podrían asfixiarse con el material de embalaje. Los niños a menudo subesti- man los peligros.
Página 10
½ No utilice el aparato en hospitales o instalaciones mé- dicas. Podría producir interferencias con los dispositivos de auxilio vital. ½ No exponga el aparato a - temperaturas extremas, - vibraciones fuertes, - grandes esfuerzos mecánicos, - directamente a la luz del sol. Puede dañar el aparato.
Indicaciones de seguridad de la pila ½ Extraiga la pila cuando el aparato no se haya utilizado durante mucho tiempo. ¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE EXPLOSIÓN! No intente cargar pilas no recargables. ½ Aplique la polaridad correcta. La polaridad se indica en el compartimento de las pilas. ½...
Página 13
Pulse la tecla MODE para ajustar el huso horaria. Con las teclas RESET o ST. / STP. puede elegir entre los husos horarios siguientes: 1. Casablanca CAS GMT +0 28. Dubai DXB GMT +4:00 2. Dublin DUB GMT +0 29. Karachi GMT +5:00 3.
Página 14
55. Lima GMT -5:00 58. Santiago GMT -4:00 56. Toronto YTO GMT -5:00 59. Buenos Aires BUE GMT -3:00 57. Caracas CCS GMT -4:30 60. Rio de Janeiro RIO GMT -3:00 Pulse la tecla MODE para seleccionar el horario de verano (DST). Con las teclas RESET o ST.
Pulse la tecla MODE para ajustar el mes. Con las teclas RESET o ST. / STP. ajuste el mes natural actual. Pulse la tecla MODE para ajustar el día. Con las teclas RESET o ST. / STP. ajuste el día natural actual.
Pulse las teclas RESET o ST. / STP para ajustar el valor deseado. Aparece el símbolo en el display Vuelva a pulsar la tecla MODE para ajustar los minutos. Pulse las teclas RESET o ST. / STP para ajustar el valor deseado. Pulse ALTI / BARO para salir del modo de ajuste.
Mantenga pulsada la tecla RESET durante 2 segun- dos para activar o desactivar la alarma de hora. Nota: Cuando se activa la alarma de hora aparece el símbolo en el display . El tono de despertador suena cada hora transcurrida. En este caso se emite un único tono.
Símbolos Significado = soleado = ligeramente nublado = nublado = lluvioso La indicación metereológica se actualiza cada 3 horas. La estación metereológica no indica cambios climáticos a corto plazo. El pronóstico del tiempo se basa en los cambios de la presión del aire.
Por encima de los + 60 °C / 140 °F se visualiza la indicación “HI” en el display Con una temperatura inferior a –10 °C / 14 °F se visualiza la indicación “LO” en el display La temperatura se puede visualizar en grados Celsius o Fahrenheit.
Página 30
Visualizar máx. / mín. de temperatura / humedad relativa del aire Pulse la tecla MODE hasta que visualice en el display la fecha (modo día de la semana). Pulse la tecla RESET . El display muestra los valores mínimos y máximos medidos para la temperatura y la humedad relativa del aire.
Retire la pila agotada y coloque en su lugar una nueva (del tipo: pila de botón de litio 3 V (CR 2032). Aplique la polaridad correcta. Vuelva a colocar la tapa sobre el compartimento del a pila. Asegúrese de que la junta de goma se apoya correctamente sobre el lado inferior de la tapa.
Página 33
Para proteger el medioambiente, cuando ya no utilice el aparato no lo arroje a la basura domés- tica, deséchelo adecuadamente. Puede obtener información, respecto de los puestos de recolección y sus horarios de atención, en la administración competente. Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC.
Página 34
Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..........Pagina 36 Descrizione dei componenti .....Pagina 36 Dati tecnici ..............Pagina 37 Volume di consegna ........Pagina 38 Avvisi di sicurezza generali .....Pagina 39 Indicazioni di sicurezza relative alla batteria .....Pagina 41 Avvio della stazione meteo Impostazione base della lingua / dell’orario / della data / del fuso orario ..........Pagina Disattivazione / attivazione del display ......Pagina...
Página 35
Regolazione del misuratore di pressione atmosferica ... Pagina 55 Utilizzo del misuratore di altitudine ......Pagina 56 Regolazione del misuratore di altitudine.......Pagina Misurazione della differenza di altitudine ....Pagina 58 Previsione meteo ............Pagina 58 Lettura della temperatura e dell’umidità atmosferica ...Pagina 60 Richiamo dei valori massimi e minimi ......Pagina 61 Visualizzazione delle batterie ........Pagina 62 Sostituzione delle batterie ..........Pagina 63...
Misuratore dell’altitudine Arrotondamento: Gamma di pesatura: – 706 m - 9164 m – 2316 ft - 30065 ft Misuratore della pressione atmosferica Arrotondamento: 0,1 mb / hPa (millibar / Hectopascal) Gamma di misurazione: 300 mb / hPa - 1100 mb / hPa 1 x batteria a bottone al litio da Batteria: (CR 2032) (inclusa...
Avvisi di sicurezza generali ½ AVVISO! PERICOLO PER L’INCO- LUMITÀ DEI BAMBINI! Vietare l’accesso al materiale d’imballaggio ai bambini, se non sotto sorveglianza di un adulto. Sussiste il pericolo di soffocamento dei bambini con il materiale d’imballaggio. I bambini non sono in grado di valutare l’entità dei pericoli.
Página 40
½ Non faccia uso di quest’apparecchiatura negli ospedali o in istituti medici. In questi luoghi l’apparecchiatura può causare disturbi di funzionamento ai sistemi di manteni- mento della vita. ½ Non esponga l’apparecchiatura - a temperature estreme, - a forti vibrazioni, - a pesanti carichi meccanici, - all’irraggiamento diretto del sole.
Indicazioni di sicurezza relative alla batteria ½ Rimuovere la batteria dall’apparecchio qualora essa non venisse utilizzata per lungo tempo. ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai la batteria! ½ Inserendo la batteria fare attenzione a che ne sia rispettata la polarità! Questa viene mostrata nel vano portabatterie. ½...
Página 43
Operando sul tasto RESET oppure sul tasto ST. / STP. è possibile scegliere tra i seguenti fusi orari: 1. Casablanca CAS GMT +0 29. Karachi GMT +5:00 2. Dublin DUB GMT +0 30. New Delhi GMT +5:30 3. Lisabon GMT +0 31.
Página 44
57. Caracas CCS GMT -4:30 59. Buenos Aires BUE GMT -3:00 58. Santiago GMT -4:00 60. Rio de Janeiro RIO GMT -3:00 Per impostare l’ora legale (DST) premere il tasto MODE Per impostarla o rimuoverla operare sul tasto RESET oppure il tasto ST. / STP. Nota: Impostare l’ora legale solamente se l’utilizzatore si trova in un Paese dove essa viene applicata.
Per impostare il mese desiderato premere il tasto MODE . Impostare il mese solare in corso operando sul tasto RESET o sul tasto ST. / STP. Per impostare il giorno della settimana desiderato premere il tasto Mode . Impostare il giorno solare in corso operando sul tasto RESET o sul tasto ST.
Se durante il suono della sveglia viene premuto il tasto ST. / STP. viene attivata la funzione di snooze ( Il suono di sveglia si interrompe e viene attivata nuova- mente dopo 8 minuti. Per lasciare la funzione di snooze premere un tasto qualsiasi.
Premere ripetutamente il tasto MODE fino a quando sul display appare la visualizzazione CHR. Per avviare il cronometro premere il tasto ST. / STP. Per fermare il cronometro premere nuovamente lo stesso tasto. Il display visualizza il tempo intercorso tra l’avvio e l’interruzione del cronometro.
Página 51
rario mentre il tempo sul giro viene visualizzato per circa 10 secondi sul display . In seguito il tempo continua a scorrere. Per misurare il tempo su un ulteriore giro premere il tasto RESET Per fermare il cronometro premere il tasto ST./STP. Richiamo dei tempi sul giro Premere ripetutamente il tasto MODE fino a quando...
– 6 H: pressione atmosferica di sei ore prima –12 H: pressione atmosferica di dodici ore prima Attraverso la visualizzazione della tendenza pressione atmosferica la stazione meteo mostra inoltre la tendenza della pressione atmosferica medesima. La pressione atmosferica è in aumento La pressione atmosferica rimane costante La pressione atmosferica è...
Página 59
discrepanze tra quanto mostrato dall’apparecchio e la pre- visione del servizio meteo locale, orientarsi sulla base delle indicazioni fornite dal servizio meteo locale. Simbolo Significato = soleggiato = leggermente coperto = coperto = piovoso La visualizzazione meteo viene aggiornata ogni 3 ore. E’...
Per resettare i valori massimi premere il tasto RESET per circa 3 secondi. Visualizzazione di temperatura massima / della temperatura minima / dell’umidità atmosferica / della pressione atmosferica Premere ripetutamente il tasto ALTI / BARO fino a quando appaiono sul display le visualizzazioni hPa (Hectopascal) oppure mb (Millibar).
Página 65
Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e devono essere trattate quali rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie usate ad un punto di raccolta comunale.
Página 66
Utilização correcta ........... Página 68 Descrição das peças ........Página 68 Dados técnicos ............. Página 69 Material fornecido ........... Página 70 Indicações gerais de segurança ... Página 71 Indicações de segurança relativas às pilhas ....Página 73 Colocar a estação meteorológica em funcionamento Proceder à...
Página 67
Utilizar o altímetro ............Página 87 Ajustar o altímetro ............Página 88 Medir o desnivelamento ..........Página 89 Previsão meteorológica ..........Página 89 Ler a temperatura e a humidade atmosférica .... Página 91 Consultar os valores máximos e mínimos ....Página 92 Indicação das pilhas ............
Botão ALTI / BARO (“altímetro / manómetro de pressão de ar”) Botão ST. / STP. (iniciar / parar) Visor Símbolo meteorológico Barra de progresso do sensor de pressão atmosférica Indicação da temperatura Indicação da data Indicação das horas Indicação do alarme diário Indicação da humidade do ar Indicação da tendência da pressão atmosférica Fecho de segurança...
Altímetro Resolução: Amplitude de medição: – 706 m - 9164 m – 2316 ft - 30065 ft Manómetro de pressão de ar Resolução: 0,1 mb / hPa (millibar / hectopascal) Amplitude de medição: 300 mb / hPa - 1100 mb / hPa 1 x pilha tipo botão de lítio 3 V Pilha: (CR 2032) (incluídas no material...
Indicações gerais de segurança ½ PERIGO DE MORTE E DE AVISO! ACIDENTES PARA BEBÉS E CRIANÇAS! Nunca deixe crianças sem vigilância com o material da embalagem. Existe perigo de asfixia. As crianças subestimam frequentemente os perigos. Mantenha-as sempre afastadas do produto. Este produto não é...
Página 72
½ Não exponha o aparelho a - temperaturas extremas, - fortes vibrações, - fortes esforços mecânicos, - não exponha a raios solares directos. Caso contrário, o aparelho pode ficar danificado. ½ Nunca exponha o aparelho a campos electromagnéticos extremamente elevados. Isto pode prejudicar o funcio- namento do aparelho.
Indicações de segurança relativas às pilhas ½ Retire a pilha do aparelho se este não for utilizado durante muito tempo. CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca recarregue as pilhas! ½ Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correcta! Esta é indicada no compartimento das pilhas. ½...
Página 76
Prima o botão MODE para ajustar a hora de Verão (DST). Ligue ou deslige este com o botão RESET ou o botão ST. / STP. Nota: Ligue a hora de Verão apenas se se encontrar numa região onde o período da hora de Verão for válido. Prima novamente o botão MODE para ajustar os segundos.
Prima o botão MODE para ajustar o dia. Insira o dia de calendário actual com o botão RESET ou o botão ST. / STP. Prima o botão MODE para seleccionar o formato de data. Com o botão RESET ou o botão ST. / STP. opte entre o formato mês / dia ou o dia / mês.
Prima o botão MODE repetidamente até a indicação da data (modo de dia da semana) surgir no visor Mantenha o botão MODE premido durante dois segundos para retroceder ao modo de configuração. Prima o botão MODE repetidamente até chegar à configuração de ligar / desligar a função de adormecer.
Prima os botões RESET e ST. / STP. para ajustar o valor pretendido. Prima o botão ALTI / BARO para abandonar o modo de configuração. Prima o botão RESET para activar ou desactivar o alarme diário. Nota: Quando o alarme diário está ligado, o símbolo surge no visor O sinal sonoro de despertar é...
Prima o botão ALTI / BARO repetidamente até a indicação hPa (hectopascal), mb (milibar) ou inHg (polegadas de mercúrio) surgir no visor Mantenha o botão MODE premido durante 2 segundos. A indicação da pressão atmosférica pisca. Prima os botões RESET e ST.
Símbolo Significado = céu limpo = céu pouco nublado = nublado = períodos de chuva A indicação meteorológica é actualizada a cada 3 horas. A estação meteorológica não consegue indicar alterações climáticas a curto prazo. A previsão meteorológica baseia-se nas variações da pressão atmosférica.
Visualizar a temperatura / humidade atmosférica / pressão atmosférica máx. / mín. Prima o botão ALTI / BARO repetidamente até a indicação hPa (hectopascal) ou mb (milibar) surgir no visor Prima o botão RESET . O visor indica os valores máximos e mínimos medidos da temperatura, humidade atmosférica e pressão atmosférica.
Página 96
Como tal, deposite as pilhas utilizadas num ponto de recolha adequado do seu município. 96 PT...
Página 97
Intended use ............Page Description of parts and features ..Page Technical data ............Page 100 Scope of supply ........... Page 101 General safety information ..... Page 102 Safety Instructions for the battery ........ Page 103 Starting the weather station up Regulating the default settings for language, time, date, time zone ............
Página 98
Measuring the difference in height ......Page 119 Weather forecast ............Page 120 Reading off the temperature and humidity ....Page 121 Retrieving the maximum and minimum values .... Page 122 Battery display .............. Page 123 Changing the battery ........... Page 124 Cleaning and Maintenance .......
General safety information DANGER TO LIFE AND ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never allow children to play unsupervised with the packaging material. There is a danger of suffocation from the packaging material. Children frequently underestimate the dangers. Children should be kept away from the product at all times. This is not a toy.
½ Do not expose the device to – extreme temperatures, – strong vibrations, – heavy mechanical loads, – direct sunlight. Otherwise there is a danger that the device will be damaged. ½ Do not expose the device to an extremely high electro- magnetic field.
Página 104
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! The battery must never be recharged! ½ Ensure correct polarity when inserting the battery! This is indicated in the battery compartment. ½ If necessary, clean the battery and device contacts before inserting the battery. ½ Remove a spent battery immediately from the device. There is an increased danger of leaks! ½...
Página 107
Press the MODE button to set the daylight saving time (DST). Switch it on or off with the RESET button or ST. / STP. button Note: Only switch the daylight saving time on if you are in a region in which the daylight saving time applies. Press the MODE button again in order to set the seconds.
Press the MODE button as often as necessary until the date display (day of the week mode) appears in the display Hold the MODE button down for two seconds to get to the set-up mode. Press the MODE button as often as necessary until you get to set-up procedure for switching the touch beep function on / off...
The alarm will sound for 30 seconds every day at the set time. Press button to stop the alarm sounding. If you press the ST. / STP. button when the alarm is sounding, you will activate the snooze function ( The alarm sound will stop and will be re-activated after 8 minutes.
Before using it for the first time, the stopwatch will read 0. Press the MODE button as often as necessary until CHR appears in the display Press the ST. / STP. button to start the stopwatch. Press the button again to stop the stopwatch. The display will indicate the time between start and stop.
Press the RESET button to time a lap. The lap number will flash in the time display and the lap time will be indicated in the display for about 10 seconds. After that, the time will continue. Press the RESET button again to time another lap.
2. Press the MODE button down for about 2 seconds. The hour display will flash. 3. Press the RESET or the ST. / STP. button to set the value you wish to have. 4. Press the MODE button . The minute display will flash. 5.
Press the RESET or ST. / STP. button to select the town you wish to have. Note: The towns are indicated by means of letter codes. Please consult the table in the section called “Regulating the default settings for language, time, date” to find the code you want.
Página 116
Press the ST. / STP. button for 2 Seconds to choose between the units hPa, mb and inHg. Note: The weather station will automatically update the air pressure. The weather station will display the air pressure history of the last 12 hours in the bar display 0 H: current air pressure –1 H:...
Note: If the height measured is less than - 706 m / - 2316 ft, “LO” will appear in the display Press the ALTI / BARO button until ALT appears in the display Press the ST. / STP. button for 2 seconds to choose between the units of meters (m) and feet (ft).
Displaying the max. / min. temperature / humidity/ height Press the ALTI / BARO button until ALT appears in the display Press the RESET button . The display will indicate the maximum and minimum values measured for temperature, humidity and the height. Press the RESET button for approx.
The battery symbol also appears in the display when you use the weather station in very cold weather. When you get to a warmer ambient temperature, the battery symbol will disappear again. If the weather station does not work in extremely cold environments, remove the battery and warm it up in the palm of your hand.
Página 126
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points. Environmental damage through incorrect disposal of the batteries! Batteries must not be disposed off with domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations.
Allgemeine Sicherheitshinweise LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug. LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann.
Página 133
Funktionsstörungen von lebenserhaltenden Systemen führen. ½ Setzen Sie das Gerät – keinen extremen Temperaturen, – starken Vibrationen, – starken mechanischen Beanspruchungen, – keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Andernfalls droht eine Beschädigung des Gerätes. ½ Setzen Sie das Gerät keinem extrem hohen elektro- magnetischen Feld aus.
Sicherheitshinweise zur Batterie ½ Entfernen Sie die Batterie, wenn sie längere Zeit nicht verwendet worden ist, aus dem Gerät. VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie die Batterie niemals wieder auf! ½ Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt. ½...
Página 136
Drücken Sie die MODE-Taste , um die Zeitzone einzustellen. Sie können mit der RESET-Taste oder ST. / STP.-Taste zwischen folgenden Zeitzonen wählen: 1. Casablanca CAS GMT +0 26. Jerusalem GMT +2:00 2. Dublin DUB GMT +0 27. Moscow MOW GMT +3:00 3.
Página 137
51. Denver DEN GMT -7:00 56. Toronto YTO GMT -5:00 52. Chicago CGX GMT -6:00 57. Caracas CCS GMT -4:00 53. Mexico MEX GMT -6:00 58. Santiago GMT -4:30 54. New York GMT -5:00 59. Buenos Aires BUE GMT -3:00 55.
Página 138
Wenn die Stundenanzeige blinkt, stellen Sie mit der RESET-Taste oder ST. / STP.-Taste den gewünschten Wert ein. Drücken Sie die MODE-Taste , um das Jahr einzustellen. Stellen Sie mit der RESET-Taste oder ST. / STP.-Taste das aktuelle Kalenderjahr ein. Drücken Sie die MODE-Taste , um den Monat einzustellen.
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis Sie in die Einstellung Tastenton-Funktion Ein / Ausschalten gelangen (BEEP). Drücken Sie die RESET-Taste oder ST. / STP.-Taste um den Tastenton ein- bzw. auszuschalten. Drücken Sie die ALTI / BARO-Taste , um den Einstel- lungs-Modus zu verlassen.
Drücken Sie so oft die MODE-Taste , bis im Display die Anzeige CHR erscheint. Drücken Sie die ST. / STP.-Taste , um die Stoppuhr zu starten. Drücken Sie die Taste erneut, um die Stoppuhr zu stoppen. Das Display zeigt die Zeit zwischen Start und Stopp an. Wenn Sie erneut die ST.
und die Rundenzeit wird für ca. 10 Sekunden im Dis- play angezeigt. Anschließend läuft die Zeit weiter. Drücken Sie erneut die RESET-Taste , um eine weitere Rundenzeit zu messen. Drücken Sie die ST. / STP.-Taste , um die Stoppuhr zu stoppen.
Página 145
2. Halten Sie die MODE-Taste für 2 Sekunden gedrückt. Die Stundenanzeige blinkt. 3. Drücken Sie die Tasten RESET bzw. ST. / STP. um den gewünschten Wert einzustellen. 4. Drücken Sie die MODE-Taste . Die Minutenanzeige blinkt. 5. Wiederholen Sie die Schritte 3. und 4., um die Werte für Minuten und Sekunden einzustellen.
Página 152
Symbol Bedeutung = sonnig = leicht bewölkt = bewölkt = regnerisch Die Wetteranzeige wird alle 3 Stunden aktualisiert. Die Wetterstation kann kurzfristige Wetteränderungen nicht anzeigen. Die Wettervorhersage basiert auf Luftdruckänderungen. Eine genauere Vorhersage erzielen Sie, wenn Sie sich für 24 Stunden an einem Ort mit gleich bleibendem Luftdruck aufhalten.
Max. / Min. Temperatur / Luftfeuchtigkeit / Luftdruck anzeigen Drücken Sie so oft die ALTI / BARO-Taste , bis die Anzeigen hPa (Hectopascal) oder mb (Millibar) im Display erscheinen. Drücken Sie die RESET-Taste . Das Display zeigt die minimal und maximal gemessenen Werte für Temperatur, Luftfeuchtigkeit und Luftdruck an.
Página 158
der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Queck- silber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab. 158 DE/AT/CH...