Introducción Uso adecuado ...............Página Descripción de las piezas ..........Página Datos técnicos ..............Página 10 Volumen de suministro ..........Página 10 Seguridad Indicaciones generales de seguridad ......Página 11 Indicaciones de seguridad referentes a las baterías..Página 12 Antes de la puesta en funcionamiento Indicaciones generales ..........Página 13 Puesta en marcha del sensor externo ......Página 14 Puesta en funcionamiento de la estación meteorológica ..............Página 15...
Humedad del aire (% HR) (interior) MÁX. Indicación para la temperatura interior / exterior Temperatura interior MIN. Indicación para la temperatura interior / exterior Temperatura exterior Fecha (día / mes) Hora /tecla de REGISTER Tecla MEMORY Tecla ADJUST (ajuste) Tecla ALARM (alarma) Tecla CLOCK (hora) -Símbolo -Símbolo (DST / temporada de verano)
4 x Pila AA 1,5 V 2 x Tacos (ø 7 mm, ø 5 mm) 2 x Tornillo (ø 4,5 mm, ø 3 mm) 1 x Manual de instrucciones Seguridad ¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS POR SI NECESITA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE! Indicaciones generales de seguridad...
½ No utilice el aparato en hospitales o instalacio- nes médicas. Podría producir interferencias con los dispositivos de auxilio vital. ½ No exponga el aparato a campos electromag- néticos extremadamente elevados. Esto podría afectar al funcionamiento del aparato. ½ Observe que los daños producidos por manejo incorrecto, no seguimiento del manual de ins- trucciones o manipulación por parte de personas no autorizadas, están excluidos de la garantía.
½ Cambie siempre las dos pilas al mismo tiempo. ½ Utilice únicamente baterías del mismo tipo. ½ De no observarse estas indicaciones, las baterías podrían descargarse más allá de su tensión final. En este caso existe el riesgo de que se derramen. En caso de que se haya derramado el líquido de las baterías dentro del aparato, sáquelas inme- diatamente para evitar daños en el aparato.
placas de metal. La transmisión de radiofrecuencia entre los dispositivos podría verse reducida. Señal de radiofrecuencia (DCF): La señal DCF (emisor de señal horaria) consiste en impulsos horarios emitidos por uno de los relojes más precisos del mundo, cerca de Fráncfort del Meno, que tiene una desviación de 1 segundo en 1 millón de años.
cambie inmediatamente el lugar de emplazamiento de la estación meteorológica (p. ej. cerca de una ventana). En caso de ser necesario realice un nuevo inicio de la estación meteorológica, si ésta no trabaja correctamente. Para esto pulse la tecla ADJUST En este caso, si se producen problemas en la recep- ción, cambie el emplazamiento del reloj (p.
Advertencia: Si la alarma está ajustada apa- recerá la indicación sobre la indicación AL. Advertencia: Si no pulsa ninguna tecla en aprox. 30 Sekunden, la pantalla LCD volverá automáticamente a la visualización estándar. La señal de alarma suena durante aprox. 2 minutos, en el momento que se alcanza la hora de la alarma ajustada.
nublado nublado parcialmente soleado lluvioso Advertencia: Observe que el clima actual esté ajustado correctamente. En caso contrario puede suceder que el pronóstico meteorológico no se muestre correctamente. Pulse la tecla MEMORY para confirmar su entrada. Advertencia: Si no pulsa ninguna tecla en aprox.
Nosotros Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, declaramos en responsabilidad única que el producto: Estación meteorológica inalámbrica, modelo Nº: Z29962A / Z29962D, versión: 04 / 2011, al que esta declaración hace 28 ES 64089_aur_Wetterstation_Content_LB5.indd 28...
/ y la nor- mativa de los documentos de 1999 / 5 / EC. Denominación del producto: Estación meteorológica inalámbrica Modelo N°: Z29962A / Z29962D Versión: 04 / 2011 64089_aur_Wetterstation_Content_LB5.indd 29 03.03.11 11:07...
Página 28
Introduzione Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso ....Pagina 31 Descrizione dei componenti ........Pagina 32 Dati tecnici ..............Pagina 33 Volume di consegna ............Pagina 34 Sicurezza Avvisi di sicurezza generali..........Pagina 34 Indicazioni di sicurezza per le batterie ......Pagina 35 Prima della messa in funzione Indicazioni di carattere generale ........Pagina 36 Messa in funzione del sensore esterno ......Pagina 37 Avvio della stazione meteo .........Pagina 38...
½ Bambini o persone, cui mancano conoscenza o esperienza nel maneggiare l’apparecchio, o le cui capacità fisiche, sensoriali o psichiche sono limitate, non devono utilizzare l’apparecchio senza sorveglianza o guida di una persona responsabile della loro sicurezza. E’ necessario sorvegliare i bambini affinché non giochino con questo prodotto.
½ Rimuovere immediatamente le batterie esauste dall’apparecchio. Esiste il pericolo di perdite! ½ Non smaltire le batteria con i rifiuti domestici! ½ Ogni consumatore è obbligato ai termini di legge a smaltire la batteria secondo le regole vigenti! ½ Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini, non gettarle nel fuoco, non cortocircu- itarle e non smontarle.
le apparecchiature in questo modo potrebbero essere diminuite. Si assicuri che le apparecchiature posizionate una vicino all‘altra non vengano messe in fun- zione con la stessa frequenza di 433 MHz. Queste apparecchiature potrebbero causare un disturbo del collegamento radio. Non posizioni le apparecchiature vicino o su piattaforme di metallo.
prima cosa cambiare la posizione della stazione meteo (mettendola ad esempio nei pressi di una finestra). Qualora la stazione meteo non funzionasse più regolarmente, effettuare un nuovo avvio della stessa. A tale scopo premere il tasto ADJUST La ricezione può essere notevolmente limitata da ostacoli (ad esempio pareti in calcestruzzo) o da fonti di disturbo (ad esempio altri apparecchi elettrici).
Nota: Se l’allarme è inserito appare il simbolo sopra la sigla AL. Nota: Se entro 30 secondi circa non viene premuto alcun tasto, il display a cristalli liquidi torna automaticamente alla visualizzazione standard. Il segnale acustico di allarme risuona per circa 2 minuti non appena è...
nuvoloso parzialmente nuvoloso soleggiato piovoso Nota: Fare attenzione a che il tempo corrente venga impostato correttamente. In caso contrario la previsione meteo non può essere visualizzata correttamente. Per confermare il dato immesso premere il tasto MEMORY Nota: Se entro 30 secondi circa non viene premuto alcun tasto, il display a cristalli liquidi torna automaticamente alla visualizzazione standard.
Per selezionare la lingua desiderata per il giorno della settimana premere il tasto ADJUST Sono a disposizione le seguenti lingue: = tedesco = francese = italiano = spagnolo = inglese Per confermare il dato immesso premere il tasto MEMORY Nota: Se entro 30 secondi circa non viene premuto alcun tasto, il display a cristalli liquidi torna automaticamente alla visualizzazione standard.
impostare il comando del fuso orario su +01. L’ora dipende sempre dal segnale orario DFC, ma mostra un’ora in più. Per confermare il dato immesso premere il tasto MEMORY Nota: Se entro 30 secondi circa non viene premuto alcun tasto, il display a cristalli liquidi torna automaticamente alla visualizzazione standard.
Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie e / o l’apparecchio presso i punti di rac- colta indicati. Vi possono essere conseguenze negative per l’ambiente a seguito di uno smaltimento non corretto delle batterie! Le batterie non devono essere smaltite nella spaz- zatura domestica.
Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, dichiariamo sotto la nostra esclusiva respon- sabilità che il prodotto: Stazione meteorologica radiocontrollata, modelli n° Z29962A / Z29962D, Versione: 04 / 2011, alla quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle norme / documenti normativi di cui alla Direttiva 1999 / 5 / EC.
Página 51
Introdução Utilização correcta ............Página 54 Descrição das peças ...........Página 54 Dados técnicos ............Página 56 Material fornecido ............Página 56 Segurança Indicações gerais de segurança ........Página 57 Indicações de segurança relativas às pilhas .....Página 58 Antes da colocação em funcionamento Indicações gerais ............Página 59 Colocar o sensor exterior em funcionamento ....Página 60 Colocar a estação meteorológica em funcionamento ...Página 60 Montagem na parede...
Humidade do ar (%RH) (interior) Indicação MAX para temperatura interior / exterior Temperatura interior Indicação MIN para temperatura interior / exterior Temperatura exterior Data (dia / mês) Hora / tecla de REGISTER Tecla MEMORY Tecla ADJUST (Configurar) Tecla ALARM (Alarme) Tecla CLOCK (hora) símbolo -Símbolo (DST / Hora de Verão)
2 x Bucha (ø 7 mm, ø 5 mm) 2 x Parafuso (ø 4,5 mm, ø 3 mm) 1 x Manual de instruções Segurança GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGU- RANÇA E INSTRUÇÕES PARA CONSULTA FUTURA! Indicações gerais de segurança ½...
½ Não utilize o aparelho em hospitais ou instala- ções médicas. Tal poderá causar problemas de funcionamento em sistemas de suporte de vida. ½ Nunca exponha o aparelho a campos electro- magnéticos extremamente elevados. Isso pode prejudicar o seu funcionamento. ½...
½ Em caso de inobservância das indicações, as pilhas podem ficar descarregadas para além da sua tensão final. Neste caso, existe perigo de derrame. Caso as pilhas comecem a derramar dentro do seu aparelho, retire-as imediatamente, de forma a evitar danos neste! ½...
Sinal de radiofrequência (DCF): O sinal DCF (emissor de sinal horário) consiste em impulsos temporais, emitidos por um dos relógios mais precisos do mundo, nas proximidades de Frankfurt / Main, Alemanha – varia 1 segundo num milhão de anos. Em condições ideais, a sua estação meteorológica recebe estes sinais até...
Página 59
Nota: Respeite a polaridade correcta. Esta é indicada no compartimento das pilhas (ver também fig. C). Feche a tampa do compartimento da bateria. Assim que as pilhas estiverem colocadas, o visor LC indica a temperatura interior e a humidade do ar .
Insira a bucha no orifício de perfura ão. Enrosque o parafuso na bucha uma chave Phillips. Pendure o sensor exterior pelo acessório de suspensão no parafuso Nota: Para o sensor exterior escolha um local co- berto e não o coloque na proximidade imediata da esta ão meteorológica (por exemplo, dividido por uma parede).
2. Prima a tecla ADJUST para configurar o valor pretendido. Dica: Mantenha a tecla ADJUST premida. Deste modo, a configuração dos valores será mais rápida. Pode fazer uso desta configuração rápida durante os processos de configuração subsequentes. Se não premir qualquer tecla no espaço de aprox.
Prima novamente a tecla ALARM . A indica- ção das horas fica intermitente. Prima a tecla ADJUST para configurar o valor pretendido. Prima a tecla ALARM para confirmar a sua introdução. A indicação dos minutos fica inter- mitente. Prima a tecla ADJUST para configurar o valor pretendido.
Página 65
da sua região. Em caso de discrepâncias entre o aparelho e o serviço de previsão meteorológica local, oriente-se pelo último. Mantenha a tecla ADJUST premida por aprox. 3 segundos. Opcionalmente as indica- ções °C ou °F ficam intermitentes. Prima a tecla CLOCK .
Prima 1 x a tecla MEMORY para visualizar os valores máximos- e os valores mínimos para a temperatura interior (IN) assim como os valores máximos para a humidade do ar Prima novamente a tecla MEMORY para visualizar os valores máximos- e valores mínimos para a temperatura exterior (OUT)
Opcionalmente as indicações °C ou °F ficam intermitentes. Prima 4 x a tecla CLOCK . A indicação dE fica intermitente. Prima a tecla ADJUST para seleccionar a língua pretendida para o dia da semana. Estão disponíveis as seguintes línguas: = alemão = francês = italiano = espanhol...
tório cuja hora local seja uma hora antes do fuso horário do centro da Europa (FCE), ajuste o fuso horário a + 01. O relógio está ainda controlado pelo DCF, o horário indica então mais uma hora. Prima a tecla MEMORY para confirmar a introdução.
Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, declara, sob exclusiva responsabi- lidade que o produto: Estação meteorológica sem fios, modelo-n.º: Z29962A / Z29962D, versão: 04 / 2011, ao qual se refere a presente declaração, 64089_aur_Wetterstation_Content_LB5.indd 73 03.03.11 11:07...
Página 73
Introduction Proper Use ............Page 76 Description of parts ........Page 76 Technical Data ..........Page 77 Scope of Supply ..........Page 78 Safety General Safety Information ......Page 79 Safety Instructions for Batteries ...... Page 80 Before Initial Use General information ........
Outdoor temperature Date (Day / Month) Time / REGISTER button MEMORY button ADJUST button (for settings) ALARM button CLOCK button -Icon -Icon (DST / summertime) YEAR / DAY display MAX / MIN display for humidity Weather trend Hanger Battery compartment Stand Dowel (ø...
Resolution humidity: Radio signal: Battery: 2 x AA 1.5 V (included in delivery scope) External sensor: Temperature measuring range: – 20 – + 60 °C – 4 – + 140 °F HF transmission signal: 433 MHz HF transmission range: max. 30 metres in open space Battery: 2 x AA 1.5 V (included in...
Safety YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM AGAIN IN THE FUTURE! General Safety Information ½ WARNING! DANGER TO LIFE AND ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never allow children to play un- supervised with the packaging material.
½ Do not expose the device to an extremely high electromagnetic field. This may impair the cor- rect functioning of the device. ½ Please note that the guarantee does not cover damage caused by incorrect handling, non- compliance with the operating instructions or interference with the device by unauthorised individuals.
their end voltage. There is a danger of leaking. If the batteries have leaked inside your device, you should remove them immediately in order to prevent damage to the device! ½ Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. Any parts of the body coming into contact with battery acid should be rinsed off...
of time pulses transmitted from one of the highest precision clocks in the world close to Frankfurt / Main in Germany - it varies by 1 second in 1 million years. In ideal conditions, your weather station can pick up this signal over a distance of up to approx. 1,500 km around Frankfurt / Main.
from the external sensor. When it has successfully received the external sensor signal, the outdoor temperature appears on the LCD after around 1 minute. Note: do not alter the position of the weather station when it is picking up the signal, as this can interfere with reception.
CAUTION! DANGER TO LIFE, RISK OF INJURY AND MATERIAL DAMAGE! Read the operating and safety instructions for your drill carefully. WARNING! DANGER TO LIFE! Take care that you do not hit electricity, gas or water lines when you drill into the wall. If necessary, check with a pipe and cable detector before drilling.
Press the MEMORY button once to display the maximum and minimum levels for the indoor temperature (IN) and the maximum levels for humidity Press the MEMORY button again to display the maximum and minimum levels for the outdoor temperature (OUT) and the minimum levels for the humidity Press the ADJUST button to reset the mini-...
Press the ADJUST button to select the chosen language for the weekday. The following languages are available: = German = French = Italian = Spanish = English Press the MEMORY button to confirm your entry. Note: if no button is pressed in the space of approx.
Declaration of Conformity We, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, hereby declare under our sole responsibility that the product: Radio-controlled weather station, Model No.: Z29962A/Z29962D, Version: 94 GB/MT 64089_aur_Wetterstation_Content_LB5.indd 94 03.03.11 11:07...
Página 93
04/2011, to which this declaration refers, complies with the standards/normative documents of 1999 / 5 / EC. Product Designation: Radio-controlled weather station Model No.: Z29962A / Z29962D Version: 04 / 2011 GB/MT 64089_aur_Wetterstation_Content_LB5.indd 95 03.03.11 11:07...