Auriol AFT 77 A1 Instrucciones De Uso

Auriol AFT 77 A1 Instrucciones De Uso

Estación meteorológica inalámbrica
Ocultar thumbs Ver también para AFT 77 A1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

ESTACIÓN METEOROLÓGICA INALÁM-
BRICA / STAZIONE METEOROLOGICA
RADIOCONTROLLATA AFT 77 A1
ESTACIÓN METEOROLÓGICA
INALÁMBRICA
Instrucciones de uso
STAZIONE METEOROLOGICA
RADIOCONTROLLATA
Istruzioni per l'uso
RADIO-CONTROLLED
TEMPERATURE STATION
Operating instructions
FUNK-TEMPERATURSTATION
Bedienungsanleitung
IAN 300354

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Auriol AFT 77 A1

  • Página 1 ESTACIÓN METEOROLÓGICA INALÁM- BRICA / STAZIONE METEOROLOGICA RADIOCONTROLLATA AFT 77 A1 ESTACIÓN METEOROLÓGICA INALÁMBRICA Instrucciones de uso STAZIONE METEOROLOGICA RADIOCONTROLLATA Istruzioni per l'uso RADIO-CONTROLLED TEMPERATURE STATION Operating instructions FUNK-TEMPERATURSTATION Bedienungsanleitung IAN 300354...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, fami- liarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Página 4 – −...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Apagado de la señal de alarma Función de repetición de la alarma Indicación de la temperatura máxima/ mínima Cambio de la unidad de temperatura Indicación del nivel de carga de las pilas 22 Cambio de canal │  1 ■ ES  AFT 77 A1...
  • Página 6 Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Características técnicas Indicaciones sobre la Declaración de conformidad de la UE Garantía de Kompernass Handels GmbH 29 Asistencia técnica Importador │ ■ 2   ES AFT 77 A1...
  • Página 7: Introducción

    12 o 24 horas y la fecha Además, el termómetro inalámbrico de interior y exterior dispone de dos funciones de alarma Este aparato se ha diseñado exclusivamente para su uso doméstico privado y no para su uso comercial │  3 ■ ES  AFT 77 A1...
  • Página 8: Indicaciones De Advertencia Utilizadas

    Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales INDICACIÓN ► La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato │ ■ 4   ES AFT 77 A1...
  • Página 9: Seguridad

    No ponga en funcionamiento el aparato si está dañado ■ Utilice el termómetro inalámbrico de interior y exterior exclusivamente en estancias inte­ riores secas ■ No lo exponga a la humedad ni a la radia­ ción solar directa │  5 ■ ES  AFT 77 A1...
  • Página 10: Indicaciones De Seguridad Para Las Pilas

    ► Utilice siempre pilas del mismo tipo No mezcle pilas nuevas con pilas usadas ► Utilice exclusivamente el tipo de pila indicado │ ■ 6   ES AFT 77 A1...
  • Página 11: Volumen De Suministro

    ► Si el suministro es incompleto o se apre­ cian daños debido a un embalaje deficien­ te o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia técnica │  7 ■ ES  AFT 77 A1...
  • Página 12: Descripción De Las Piezas

    Campo de fecha Campo de temperatura exterior Termómetro inalámbrico de interior y exterior 5 Botón Botón Ojal para colgar Botón Botón Botón Compartimento para pilas Pata de apoyo Tapa del compartimento para pilas │ ■ 8   ES AFT 77 A1...
  • Página 13: Puesta En Funcionamiento

    De lo contrario, la transmisión podría verse afectada ♦ Tanto el termómetro inalámbrico de interior y exterior como el sensor exterior pueden colgarse con un tornillo a través del ojal para colgar 7 o t │  9 ■ ES  AFT 77 A1...
  • Página 14: Puesta En Funcionamiento Del Sensor Exterior

    ♦ Coloque dos pilas de tipo AA en el aparato de la manera indicada en el compartimento para pilas q ♦ Vuelva a cerrar el compartimento para pilas q │ ■ 10   ES AFT 77 A1...
  • Página 15 Si se recibe correctamente la señal DCF, en el campo de hora 1 se mostrará la hora actual de Europa Central (CET) y en el campo de fecha 3, la fecha y el día de la semana │  11 ■ ES  AFT 77 A1...
  • Página 16 7 minutos La recepción puede verse limitada a causa de obstáculos (p  ej , paredes de hormigón) o fuentes de interferencias (p  ej , otros aparatos eléctricos) │ ■ 12   ES AFT 77 A1...
  • Página 17: Indicaciones Del Modo Básico

    Durante el horario de verano, aparece la indicación (del inglés, "Daylight Saving Time" = horario de verano) Esta indicación solo se muestra si se recibe la señal DCF │  13 ■ ES  AFT 77 A1...
  • Página 18: El Campo De Temperatura Interior

    A la izquierda de la indicación de temperatura, se muestra la tendencia en las temperaturas Pueden aparecer los siguientes símbolos: = aumento de la temperatura = mantenimiento de una temperatura constante = disminución de la temperatura │ ■ 14   ES AFT 77 A1...
  • Página 19: El Campo De Temperatura Exterior

    Si aparece el símbolo de la pila a la izquier­ da de la indicación de temperatura, deben cambiarse lo antes posible las pilas del sensor exterior (consulte el capítulo Puesta en funcio- namiento del sensor exterior) │  15 ■ ES  AFT 77 A1...
  • Página 20: Manejo Y Funcionamiento

    DCF, pero irá una hora por detrás con respecto a la hora CET ♦ Pulse el botón   5 para confirmar el ajuste En el campo de hora 1 parpa­ deará (indicación del año) │ ■ 16   ES AFT 77 A1...
  • Página 21  9 o el botón   0 para seleccionar el formato de hora desea­ do (formato de 12 o 24 horas) ♦ Pulse el botón   5 para confirmar el ajuste En el campo de hora 1 parpa­ deará el indicador de la hora │  17 ■ ES  AFT 77 A1...
  • Página 22: Ajuste De La Alarma

    ♦ Pulse el botón   6 para confirmar el ajuste A continuación, parpadeará la indicación de los minutos ♦ Pulse el botón   9 o el botón   0 para ajustar el valor deseado │ ■ 18   ES AFT 77 A1...
  • Página 23: Activación/Desactivación De La Alarma

     0 para activar la alar­ ma 1 En el campo de hora 1 aparece el símbolo  ♦ Vuelva a pulsar el botón   0 para desactivar la alarma 1 En el campo de hora 1 desaparece el símbolo  │  19 ■ ES  AFT 77 A1...
  • Página 24: Apagado De La Señal De Alarma

     8 para activar la función de repetición de la alarma La señal de alarma se interrumpirá durante unos 5 minutos En la pantalla, parpadearán la indicación de la función de repetición de la alarma ( ) y el símbolo  │ ■ 20   ES AFT 77 A1...
  • Página 25: Indicación De La Temperatura Máxima/Mínima

    El aparato se suministra con la unidad de tem­ peratura preajustada en grados Celsius ( ) ♦ Dentro del modo básico, pulse el botón  9 para cambiar entre las unidades de temperatura ( │  21 ■ ES  AFT 77 A1...
  • Página 26: Indicación Del Nivel De Carga De Las Pilas

    Pulse el botón TX z para activar de for­ ma manual la señal inalámbrica del sensor exterior Cuando se haya establecido la recepción, en el campo de temperatura exterior 4 se mostrará la temperatura en el nuevo canal │ ■ 22   ES AFT 77 A1...
  • Página 27 Solo se mostrarán los valores de los sensores exteriores que también estén conectados al termómetro inalámbrico de interior y exterior ► Si se utilizan varios sensores exteriores, seleccione un canal diferente para cada uno de ellos │  23 ■ ES  AFT 77 A1...
  • Página 28: Solución De Fallos

    DCF Cambie el lugar de instalación (p  ej , colóquelo cerca de una ventana) y vuelva a intentarlo │ ■ 24   ES AFT 77 A1...
  • Página 29: Limpieza

    Almacenamiento ♦ Si no pretende utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, extrai­ ga las pilas y guárdelo en un lugar limpio, seco y sin radiación solar directa │  25 ■ ES  AFT 77 A1...
  • Página 30: Desecho

    Los símbolos químicos de los metales pesados son los siguientes: Cd = cadmio; Hg = mercurio; Pb = plomo Devuelva las pilas exclusivamente en estado descargado │ ■ 26   ES AFT 77 A1...
  • Página 31: Anexo

    Rango de medición De 0 a 50 °C de temperatura/pre­ (de 32 a 122 °F) / cisión de la medición ±1,5 °C (± 2,7 °F) Intervalo de indica­ 0,1 °C (0,1 °F) ción de la temperatura Señal horaria inalám­ DCF77 brica │  27 ■ ES  AFT 77 A1...
  • Página 32: Sensor Exterior

    2014/53/EU y de la Directiva sobre restriccio­ nes a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/EU Podrá descargar la Declaración de conformidad de la UE completa en www kompernass com/ support/300354_DOC pdf │ ■ 28   ES AFT 77 A1...
  • Página 33: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía │  29 ■ ES  AFT 77 A1...
  • Página 34: Duración De La Garantía Y Reclamaciones Legales Por Vicios

    Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso │ ■ 30   ES AFT 77 A1...
  • Página 35: Proceso De Reclamación Conforme A La Garantía

    (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada │  31 ■ ES  AFT 77 A1...
  • Página 36: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM ALEMANIA www kompernass com │ ■ 32   ES AFT 77 A1...
  • Página 37 Impostazioni di base Impostazione dell'ora della sveglia Attivazione/disattivazione della sveglia Spegnimento del segnale di sveglia Funzione snooze Visualizzazione della temperatura massima/minima Cambiamento dell'unità di misura Indicatore livello pile Cambio del canale radio IT │ MT  │  33 ■ AFT 77 A1...
  • Página 38 Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Dati tecnici Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE Garanzia della Kompernass Handels GmbH Assistenza Importatore │  IT │ MT ■ 34  AFT 77 A1...
  • Página 39: Introduzione

    12 o 24 ore nonché la data La radiostazione termica dispone inoltre di due funzioni di sveglia Questo apparecchio è destinato esclusiva­ mente all'uso domestico e non all'uso commer­ ciale IT │ MT  │  35 ■ AFT 77 A1...
  • Página 40: Avvertenze Utilizzate

    Qualora non fosse possibile evitarla, tale situazione può causare danni materiali ► Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare danni materiali NOTA ► Una nota fornisce ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio │  IT │ MT ■ 36  AFT 77 A1...
  • Página 41: Sicurezza

    Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato ■ Utilizzare la stazione termica solo in am­ bienti interni asciutti ■ Non esporre la stazione termica a umidità o all'irradiazione solare diretta IT │ MT  │  37 ■ AFT 77 A1...
  • Página 42: Avvertenze Sulla Sicurezza Nell'uso Di Pile

    ► Utilizzare sempre solo pile dello stesso tipo! Non mescolare pile nuove con pile vecchie! ► Utilizzare esclusivamente il tipo di pila indicato │  IT │ MT ■ 38  AFT 77 A1...
  • Página 43: Volume Della Fornitura

    In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballag­ gio insufficiente o causati dal trasporto, rivolgersi alla hotline di assistenza ♦ Prelevare tutti i componenti dall'imballo e rimuovere tutto il materiale di imballaggio IT │ MT  │  39 ■ AFT 77 A1...
  • Página 44: Descrizione Dei Componenti

    Display Campo ora Campo temperatura interna Campo data Campo temperatura esterna Stazione termica 5 Tasto Tasto Occhiello di sospensione Tasto Tasto Tasto Vano pile Piedino di base Coperchio del vano pile │  IT │ MT ■ 40  AFT 77 A1...
  • Página 45: Messa In Funzione

    Altrimenti la trasmissione potrebbe essere disturbata ♦ Sia la stazione termica che il sensore ester­ no possono essere agganciati con una vite all'occhiello di sospensione 7 o t IT │ MT  │  41 ■ AFT 77 A1...
  • Página 46: Messa In Funzione Del Sensore Esterno

    ♦ Richiudere il vano pile q Dopo che è stato creato il collegamento elettri­ co, il display si accende ed effettua una breve diagnosi degli elementi di visualizzazione │  IT │ MT ■ 42  AFT 77 A1...
  • Página 47 1 viene visualizzata l'ora attuale nell'Europa centrale (CET) e nel campo data 3 vengono visualizzati la data e il giorno della settimana In aggiunta compare permanentemente nel campo ora 1 il simbolo della ricezione IT │ MT  │  43 ■ AFT 77 A1...
  • Página 48 Eventuali ostacoli (es muri di cemento) o fonti d'interferenza (es altri apparecchi elettrici) potrebbero notevolmente limitare la ricezione All'occorrenza spostare la stazione termica (es nelle vicinanze di una finestra), qualora emer­ gessero problemi nella ricezione │  IT │ MT ■ 44  AFT 77 A1...
  • Página 49: Visualizzazione In Modalità Di Base

    "ante meridiem" = "mattina") Durante l'ora legale compare (che sta per l'inglese "Daylight Saving Time" = ora legale) Questa visualizzazione è a disposizione solo se si riceve il segnale DCF IT │ MT  │  45 ■ AFT 77 A1...
  • Página 50 è salita al di sopra di tale campo A sinistra dell'indicazione della temperatura viene mostrata la tendenza della temperatura Sono possibili le seguenti indicazioni: = la temperatura sale = la temperatura resta costante = la temperatura scende │  IT │ MT ■ 46  AFT 77 A1...
  • Página 51 Se a sinistra dell'indicazione della temperatura compare il simbolo della pila , si consiglia di sostituire il più presto possibile le pile del sen­ sore esterno (vedi capitolo Messa in funzione del sensore esterno) IT │ MT  │  47 ■ AFT 77 A1...
  • Página 52: Utilizzo E Funzionamento

    CET ♦ Per confermare i dati immessi premere il tasto 5 Nel campo ora 1 lampeg­ (indicazione dell'anno) ♦ Per impostare il valore desiderato, premere il tasto 9 o il tasto │  IT │ MT ■ 48  AFT 77 A1...
  • Página 53 ♦ Per confermare i dati immessi premere il tasto 5 Nel campo ora 1 lampeg­ gia l'indicazione delle ore ♦ Per impostare il valore desiderato, premere il tasto 9 o il tasto IT │ MT  │  49 ■ AFT 77 A1...
  • Página 54: Impostazione Dell'ora Della Sveglia

    ♦ Per impostare il valore desiderato, premere il tasto 9 o il tasto ♦ Per confermare i dati immessi premere il tasto  6 Il display passa nuovamente alla modalità di base │  IT │ MT ■ 50  AFT 77 A1...
  • Página 55: Attivazione/Disattivazione Della Sveglia

    ♦ In modalità di base, premere due volte il tasto  6 per arrivare alla modalità Sveglia Nel campo ora 1 compare l’ora della sveglia attualmente impostata e l’indi­ cazione della seconda sveglia IT │ MT  │  51 ■ AFT 77 A1...
  • Página 56: Spegnimento Del Segnale Di Sveglia

     8 mentre il segnale di sveglia sta suonando Il segnale di sveglia viene interrotto per circa 5 minuti Sul display lampeggiano l'indicazione della funzione snooze ( ) e il simbolo │  IT │ MT ■ 52  AFT 77 A1...
  • Página 57: Visualizzazione Della Temperatura Massima/Minima

    Cambiamento dell'unità di misura Alla consegna è impostata l'unità di misura gradi Celsius ( ) ♦ Nella modalità di base, premere il tasto  9 per alternare tra le unità di tempe­ ratura ( IT │ MT  │  53 ■ AFT 77 A1...
  • Página 58: Indicatore Livello Pile

    TX z Se la ricezione è riuscita, nel cam­ po temperatura esterna 4 la temperatura viene visualizzata sul nuovo canale radio ♦ Richiudere il vano pile i │  IT │ MT ■ 54  AFT 77 A1...
  • Página 59: Eliminazione Dei Guasti

    Tra la stazione termica e il sensore esterno si trovano ostacoli o altre fonti d'interferen­ za, come per es muri di cemento o altri apparecchi radio Cambiare il luogo d'installazione e tentare nuovamente IT │ MT  │  55 ■ AFT 77 A1...
  • Página 60: Pulizia

    Per evitarne l'irreparabile danneggiamento del dispositivo, assicurarsi che durante la pu­ lizia non penetri umidità nell'apparecchio ► Non utilizzare detergenti corrosivi, abra­ sivi o contenenti solventi che possono danneggiare le superfici dell'apparecchio │  IT │ MT ■ 56  AFT 77 A1...
  • Página 61: Conservazione

    Questo smaltimento è gratuito per l'utente Rispettare l'ambiente e smaltire l'apparecchio in modo adeguato IT │ MT  │  57 ■ AFT 77 A1...
  • Página 62 (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l'ammi­ nistrazione comunale │  IT │ MT ■ 58  AFT 77 A1...
  • Página 63: Appendice

    ±1,5 °C (± 2,7 °F) misurazione Frequenza di 433 MHz trasmissione Potenza di < 10 dBm trasmissione Raggio d'azione max 30 m (all'aperto) Grado di protezione IPX4 (protezione da­ gli spruzzi d'acqua) IT │ MT  │  59 ■ AFT 77 A1...
  • Página 64: Indicazioni Sulla Dichiarazione Di Conformità Ce

    Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto │  IT │ MT ■ 60  AFT 77 A1...
  • Página 65: Periodo Di Garanzia E Diritti Legali Di Rivendicazione Di Vizi

    IT │ MT  │  61 ■ AFT 77 A1...
  • Página 66 (in basso a sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore ■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail │  IT │ MT ■ 62  AFT 77 A1...
  • Página 67: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti Contatti innanzitut­ to il servizio di assistenza clienti indicato KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM GERMANIA www kompernass com IT │ MT  │  63 ■ AFT 77 A1...
  • Página 68 │  IT │ MT ■ 64  AFT 77 A1...
  • Página 69 Operation and use . . . . . . . . . . . . 80 Basic settings Setting the alarm time Activating/deactivating the alarm Switching off the alarm Snooze function Displaying the maximum/ minimum temperature Changing the temperature unit Battery display Changing the radio channel GB │ MT  │ ■  65 AFT 77 A1...
  • Página 70 Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Technical details Notes on the EU Declaration of Conformity 91 Kompernass Handels GmbH warranty Service Importer │  GB │ MT ■ 66  AFT 77 A1...
  • Página 71: Introduction

    12/24­hour format in addition to the date In addition, the radio temperature station has two alarms The appliance is intended solely for private households and not for the commercial sector GB │ MT  │ ■  67 AFT 77 A1...
  • Página 72: Warning Notices

    Failure to avoid this situation could result in property damage ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage NOTE ► A note provides additional information that makes handling the appliance easier for you │  GB │ MT ■ 68  AFT 77 A1...
  • Página 73: Safety

    Before use, ensure that the product is un­ damaged! Never operate an appliance that is damaged ■ Operate the temperature station only in dry indoor rooms ■ Do not expose the temperature station to moisture or direct sunlight GB │ MT  │ ■  69 AFT 77 A1...
  • Página 74: Safety Information For Batteries

    ► Ensure that the batteries are inserted with the correct polarity This is indicated in the battery compartment ► Clean the battery and appliance contacts before inserting the batteries if necessary │  GB │ MT ■ 70  AFT 77 A1...
  • Página 75: Package Contents

    Service Hotline ♦ Unpack all parts of the appliance from the packaging and remove all packaging materials DANGER ► Do not allow children to play with pack­ aging materials Risk of suffocation GB │ MT  │ ■  71 AFT 77 A1...
  • Página 76: Description Of Components

    Outdoor temperature panel Temperature station button button Hanger button button button Battery compartment Stand Battery compartment cover Figure B Outdoor sensor Control LED Hanger TX button Channel selector Battery compartment Battery compartment cover │  GB │ MT ■ 72  AFT 77 A1...
  • Página 77: Setting Up

    Open the battery compartment i on the rear of the appliance by pushing the bat­ tery compartment cover o in the direction of the arrow ♦ Insert two type AA batteries into the appli­ ance's battery compartment i as shown GB │ MT  │ ■  73 AFT 77 A1...
  • Página 78: Operating The Temperature Station

    NOTE If no outdoor temperature is displayed within around 3 minutes, the temperature station will stop the reception search The reception symbol goes out and is displayed on the outdoor temperature panel 4 │  GB │ MT ■ 74  AFT 77 A1...
  • Página 79 (see section Basic settings) or you can attempt the reception again ♦ Press and hold the button 9 for about 3 seconds to attempt the reception search again The reception symbol flashes on the time panel 1 GB │ MT  │ ■  75 AFT 77 A1...
  • Página 80: Displays In Basic Mode

    Once the temperature station has received the outdoor sensor signal and the DCF signal, it is in basic mode In basic mode, the temperature station shows the following information on its display: │  GB │ MT ■ 76  AFT 77 A1...
  • Página 81 The language for this abbrevi­ ation is preset to German but can be changed if required Please refer to the section Basic settings for details GB │ MT  │ ■  77 AFT 77 A1...
  • Página 82 If the battery symbol appears to the left of the temperature display, you should replace the batteries of the temperature station as soon as possible (see section Operating the temperature station) │  GB │ MT ■ 78  AFT 77 A1...
  • Página 83 If the battery symbol appears to the left of the temperature display, you should replace the batteries of the outdoor sensor as soon as possible (see section Operating the outdoor sensor) GB │ MT  │ ■  79 AFT 77 A1...
  • Página 84: Operation And Use

    CET ♦ Press the button 5 to confirm your entry (year display) flashes on the time panel 1 ♦ Press the button 9 or the button 0 to set the desired value │  GB │ MT ■ 80  AFT 77 A1...
  • Página 85 (24­ or 12­hour format) ♦ Press the button 5 to confirm your entry The hour display flashes on the time panel 1 ♦ Press the button 9 or the button 0 to set the desired value GB │ MT  │ ■  81 AFT 77 A1...
  • Página 86: Setting The Alarm Time

    The minute display flashes ♦ Press the button 9 or the button 0 to set the desired value ♦ Press the button 6 to confirm your entry The display will change back to basic mode │  GB │ MT ■ 82  AFT 77 A1...
  • Página 87: Activating/Deactivating The Alarm

    ♦ Press the button 0 to activate Alarm 2 The symbol appears on the time panel 1 GB │ MT  │ ■  83 AFT 77 A1...
  • Página 88: Switching Off The Alarm

    ♦ In basic mode, press the button 8 once The symbol is shown on both temperature panels, and the highest meas­ ured temperature for indoors and outdoors is displayed │  GB │ MT ■ 84  AFT 77 A1...
  • Página 89: Changing The Temperature Unit

    If the battery symbol is shown on the outdoor temperature panel 4, the batteries in the outdoor sensor should be replaced as soon as possible (see also section Operating the outdoor sensor) GB │ MT  │ ■  85 AFT 77 A1...
  • Página 90: Changing The Radio Channel

    ♦ Press the button 0 repeatedly to switch between the displays CH1 (display channel 1), CH2 (display channel 2), CH3 (display channel 3) and (display all channels alternately in a loop) │  GB │ MT ■ 86  AFT 77 A1...
  • Página 91: Troubleshooting

    Decrease the distance "Visual con­ tact" between the outdoor sensor and the temperature station often improves the transmission ■ The batteries in the temperature station or the outdoor sensor are dead Replace the batteries GB │ MT  │ ■  87 AFT 77 A1...
  • Página 92: Cleaning

    Storage ♦ If you decide not to use the product for a long period, remove the batteries and store it in a clean, dry place away from direct sunlight │  GB │ MT ■ 88  AFT 77 A1...
  • Página 93: Disposal

    The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead Dispose of batteries only when they are fully discharged GB │ MT  │ ■  89 AFT 77 A1...
  • Página 94: Appendix

    2 x 1 5 V (DC) (type AA/LR06) Temperature 0 to +50°C measuring range/ (+32 to +122°F)/ measuring accuracy ± 1 5°C (± 2 7°F) Temperature resolution 0 1°C (0 1°F) Radio clock signal DCF77 │  GB │ MT ■ 90  AFT 77 A1...
  • Página 95: Outdoor Sensor

    If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below GB │ MT  │ ■  91 AFT 77 A1...
  • Página 96: Warranty Conditions

    Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery │  GB │ MT ■ 92  AFT 77 A1...
  • Página 97: Warranty Claim Procedure

    (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance ■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail GB │ MT  │ ■  93 AFT 77 A1...
  • Página 98: Service

    Please note that the following address is not the service address Please use the service address provided in the operating instructions KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM GERMANY www kompernass com │  GB │ MT ■ 94  AFT 77 A1...
  • Página 99 Bedienung und Betrieb . . . . . . . . 110 Grundeinstellungen Alarmzeit einstellen Alarm aktivieren/deaktivieren Alarmsignal ausschalten Schlummer­Funktion Maximale / minimale Temperatur anzeigen Temperatureinheit wechseln Batterieanzeige Funkkanal wechseln DE │ AT │ CH  │  95 ■ AFT 77 A1...
  • Página 100 Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Technische Daten Hinweise zur EU­Konformitätserklärung 122 Garantie der Kompernaß Handels GmbH 123 Service Importeur │  DE │ AT │ CH ■ 96  AFT 77 A1...
  • Página 101: Einführung

    Zeit im 12­/24­Stundenformat sowie das Datum Des Weiteren verfügt die Funk­Tem­ peraturstation über zwei Alarmfunktionen Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten Haushalt und nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt DE │ AT │ CH  │  97 ■ AFT 77 A1...
  • Página 102: Verwendete Warnhinweise

    Sachschäden führen ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern │  DE │ AT │ CH ■ 98  AFT 77 A1...
  • Página 103: Sicherheit

    Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb ■ Verwenden Sie die Temperaturstation nur in trockenen Innenräumen ■ Setzen Sie die Temperaturstation keiner Feuchtigkeit und keiner direkten Sonnen­ einstrahlung aus DE │ AT │ CH  │  99 ■ AFT 77 A1...
  • Página 104: Sicherheitshinweise Für Batterien

    Arzt aufsuchen ► Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs! Mischen Sie alte Batterien nicht mit neuen! ► Verwenden Sie ausschließlich den ange­ gebenen Batterietyp │  DE │ AT │ CH ■ 100  AFT 77 A1...
  • Página 105: Lieferumfang

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständig­ keit und auf sichtbare Schäden ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpa­ ckung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service­Hotline DE │ AT │ CH  │  101 ■ AFT 77 A1...
  • Página 106: Teilebeschreibung

    Erstickungsgefahr Teilebeschreibung Abbildungen siehe Ausklappseiten Abbildung A Display Uhrzeitfeld Temperaturfeld innen Datumsfeld Temperaturfeld außen Temperaturstation ­ Taste ­ Taste Aufhängeöse ­ Taste ­ Taste ­ Taste Batteriefach Standfuß Batteriefachdeckel │  DE │ AT │ CH ■ 102  AFT 77 A1...
  • Página 107: Inbetriebnahme

    Anderenfalls kann die Übertra­ gung gestört werden ♦ Sowohl die Temperaturstation als auch der Außensensor können mit einer Schraube an der Aufhängeöse 7 bzw t aufge­ hängt werden DE │ AT │ CH  │  103 ■ AFT 77 A1...
  • Página 108: Außensensor In Betrieb Nehmen

    Legen Sie zwei Batterien vom Typ AA, wie im Batteriefach q gekennzeichnet, in das Gerät ein ♦ Schließen Sie wieder das Batteriefach q Nachdem die Spannungsversorgung herge­ stellt wurde, leuchtet das Display auf und prüft kurz alle Anzeigeelemente │  DE │ AT │ CH ■ 104  AFT 77 A1...
  • Página 109 Empfangssymbol Bei erfolgreichem Empfang des DCF­Signals wird im Uhrzeitfeld 1 die gegenwärtige mitteleuropäische Uhrzeit (MEZ) und im Datumsfeld 3 das Datum und der Wochentag angezeigt Zusätzlich wird das Empfangssym­ dauerhalft im Uhrzeitfeld 1 angezeigt DE │ AT │ CH  │  105 ■ AFT 77 A1...
  • Página 110 Betonwände) oder Störquellen (z B andere elektrische Geräte) erheblich eingeschränkt werden Verändern Sie gegebenenfalls den Standort der Temperaturstation (z B in die Nähe eines Fensters), falls es zu Problemen beim Empfang kommt │  DE │ AT │ CH ■ 106  AFT 77 A1...
  • Página 111: Anzeigen Im Basismodus

    (Lateinisch für „Ante Meridiem“ = vormittags) vor der Uhrzeit Während der Sommerzeit erscheint (engl für Daylight Saving Time = Sommerzeit) Diese Anzeige steht nur zur Verfügung, wenn das DCF­Signal empfangen wird DE │ AT │ CH  │  107 ■ AFT 77 A1...
  • Página 112: Das Temperaturfeld Innen

    Anzeige von wird er überschritten Links neben der Temperaturanzeige wird der Temperaturtrend angezeigt Folgende Anzeigen sind möglich: = Die Temperatur steigt = Die Temperatur bleibt konstant = Die Temperatur sinkt │  DE │ AT │ CH ■ 108  AFT 77 A1...
  • Página 113: Das Temperaturfeld Außen

    = Die Temperatur sinkt Erscheint links neben der Temparaturanzeige das Batteriesymbol , sollten sobald wie mög­ lich die Batterien des Außensensors gewechselt werden (siehe Kapitel Außensensor in Betrieb nehmen) DE │ AT │ CH  │  109 ■ AFT 77 A1...
  • Página 114: Bedienung Und Betrieb

    DCF­Signal gesteuert, zeigt aber die Uhrzeit eine Stunde vor MEZ an ♦ Drücken Sie die ­ Taste 5, um Ihre Eingabe zu bestätigen Im Uhrzeitfeld 1 blinkt (Jahresanzeige) │  DE │ AT │ CH ■ 110  AFT 77 A1...
  • Página 115 ­ Taste 5, um Ihre Einga­ be zu bestätigen Im Uhrzeitfeld 1 blinkt ♦ Drücken Sie die ­ Taste 9 oder die ­ Taste 0, um das gewünschte Stun­ denformat (24­ oder 12­Stundenformat) zu wählen DE │ AT │ CH  │  111 ■ AFT 77 A1...
  • Página 116: Alarmzeit Einstellen

    ♦ Drücken Sie die ­ Taste 9 oder die ­ Taste 0, um den gewünschten Wert einzustellen Im Uhrzeitfeld 1 erscheint das Symbol und zeigt an, dass Alarm 1 aktiviert ist │  DE │ AT │ CH ■ 112  AFT 77 A1...
  • Página 117: Alarm Aktivieren/Deaktivieren

    Alarm aktivieren/deaktivieren ♦ Drücken Sie im Basismodus die ­ Taste 6, um in den Alarm­Modus zu gelangen Im Uhrzeitfeld 1 erscheint die aktuell eingestellte Alarmzeit und die Anzeige für den ersten Alarm DE │ AT │ CH  │  113 ■ AFT 77 A1...
  • Página 118: Alarmsignal Ausschalten

    Ausnahme der ­ Taste 8, um das Alarmsignal auszuschalten Die Alarmfunktion muss nicht wieder aktiviert wer­ den Das Alarmsignal schaltet sich am nächsten Tag zur eingestellten Zeit automatisch wieder ein │  DE │ AT │ CH ■ 114  AFT 77 A1...
  • Página 119: Schlummer-Funktion

    Temperaturwerte für innen und außen anzuzeigen ♦ Drücken und halten Sie die ­ Taste 8 während angezeigter Maximal­ oder Mi­ nimal­Werte, um die gespeicherten Werte zu löschen DE │ AT │ CH  │  115 ■ AFT 77 A1...
  • Página 120: Temperatureinheit Wechseln

    ♦ Öffnen Sie das Batteriefach i auf der Geräterückseite, indem Sie den Batterie­ fachdeckel o abnehmen ♦ Wählen Sie einen Funkkanal, indem Sie den Kanal­Wahlschalter u auf CH1, CH2 oder CH3 schieben │  DE │ AT │ CH ■ 116  AFT 77 A1...
  • Página 121 Es werden nur die Werte von Außen­ sensoren angezeigt, die auch mit der Temperaturstation verbunden sind ► Wenn Sie mehrere Außensensoren ver­ wenden, wählen Sie für jeden Außensen­ sor einen anderen Funkkanal DE │ AT │ CH  │  117 ■ AFT 77 A1...
  • Página 122: Fehlerbehebung

    Empfang des DCF­Signals Verändern Sie den Aufstellort (z B in die Nähe eines Fensters) und versuchen Sie es erneut ■ Batterien der Temperaturstation sind verbraucht Erneuern Sie die Batterien │  DE │ AT │ CH ■ 118  AFT 77 A1...
  • Página 123: Reinigung

    Reinigungsmittel Lagerung ♦ Sollten Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonnenein­ strahlung DE │ AT │ CH  │  119 ■ AFT 77 A1...
  • Página 124: Entsorgung

    Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück │  DE │ AT │ CH ■ 120  AFT 77 A1...
  • Página 125: Anhang

    2 x 1,5 V (Gleichstrom) (Typ AA/LR06) Temperaturmess­ 0 bis +50 °C bereich / (+32 bis +122 °F) / Messgenauigkeit ±1,5 °C (± 2,7 °F) Temperatur auflösung 0,1 °C (0,1 °F) Funkuhrsignal DCF77 DE │ AT │ CH  │  121 ■ AFT 77 A1...
  • Página 126: Hinweise Zur Eu-Konformitätserklärung

    Anforderun­ gen und den anderen relevanten Vorschriften der RE­Richtlinie 2014/53/EU, und der RoHS­Richtlinie 2011/65/EU Die vollständige EU­Konformitätserklärung können Sie unter www kompernass com/ support/300354_DOC pdf herunterladen │  DE │ AT │ CH ■ 122  AFT 77 A1...
  • Página 127: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeit­ raum DE │ AT │ CH  │  123 ■ AFT 77 A1...
  • Página 128: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Produkts sind alle in der Bedienungs­ anleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten Verwendungszwecke und Hand­ lungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden │  DE │ AT │ CH ■ 124  AFT 77 A1...
  • Página 129: Abwicklung Im Garantiefall

    Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden Auf www lidl­service com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen DE │ AT │ CH  │  125 ■ AFT 77 A1...
  • Página 130: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www kompernass com │  DE │ AT │ CH ■ 126  AFT 77 A1...
  • Página 131 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 02 / 2018 · Ident.-No.: AFT77A1-012018-2 IAN 300354...

Tabla de contenido