14
Tighten the setscrew with pliers. DO NOT HAND TIGHTEN.
If the setscrew is not tightened securely,
the fan may fall.
Apriete el tornillo de fijación con un alicate. NO APRIETE A
MANO.
Si el tornillo de fijación no está apretado
firmemente, el ventilador podría caer.
Ziehen Sie die Feststellschraube mit der Zange an. NICHT MIT
DER HAND ANZIEHEN.
Wenn die Feststellschraube nicht sicher
angezogen ist, kann das Gebläse herunterfallen.
Serrer la vis de blocage à l'aide d'une pince. NE PAS SERRER À
LA MAIN.
Si la vis de blocage n'est pas bien serrée,
le ventilateur risque de tomber.
Serrare le viti di di fissaggio tramite pinze. NON SERRARLE A
MANO.
Se le viti di fissaggio non sono adeguatamente
fissate, il ventilatore potrebbe cadere.
Σφίξτε τον ακέφαλο κοχλία στερέωσης με πένσα. ΜΗ ΣΦΙΓΓΕΤΕ
ΜΕ ΤΟ ΧΕΡΙ.
Εάν ο ακέφαλος κοχλίας δεν σφιχτεί ασφαλώς,
ο ανεμιστήρας μπορεί να πέσει.
Tespit vidasını pense ile sıkın. ELİNİZLE SIKMAYIN.
Tespit vidası güvenli bir şekilde sıkılmamış, fan
düşebilir.
Kencangkan sekrup pengikat dengan tang. JANGAN
MENGENCANGKAN DENGAN TANGAN.
Jika sekrup pengikat tidak dikencangkan
dengan kuat, kipas bisa jatuh.
Use um alicate para apertar o parafuso de ajuste. NÃO APERTE
MANUALMENTE.
Se o parafuso de ajuste não ficar bem
apertado, a ventoinha pode cair.
18
15
Lower the adapter cover until it rests flush against the motor
housing.
Baje la cubierta del adaptador hasta que descanse al ras con la
carcasa del motor.
Senken Sie den Adapterdeckel ab, bis er bündig am
Motorgehäuse anliegt.
Abaisser la plaque de recouvrement jusqu'à ce qu'elle repose
contre le boîtier du moteur.
Abbassare il coperchio dell'adattatore finché non si trova a filo
con l'alloggiamento del motore.
Χαμηλώστε το κάλυμμα του προσαρμογέα έως ότου ακουμπήσει
στο περίβλημα του κινητήρα.
Adaptör kapağını, motor gövdesine tam oturana dek indirin.
Turunkan penutup adaptor sampai menempel rata pada
rumah motor.
Baixe a tampa do adaptador até que fique encostada à caixa
do motor.