Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USER MANUAL
MODEL:B0359STHR
(EU VERSION)
DIGITAL RADIO CONTROLLED ALARM
CLOCK WITH MOON PHASE
Thank you for your purchase of Baldr digital radio controlled
alarm clock with moon phase.It has been designed and
constructed using innovative components and techniques to
enable the perfect display. Please read the instructions carefully
to become familiar with the properties and functions before you
use the unit.If your BALDR product does not operate properly
after trying the troubleshooting steps, please contact the seller on
your order page or shoot an email to: service@baldr.com.
English
Deutsche
Français
Italiano
Español

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BALDR B0359STHR

  • Página 1 (EU VERSION) DIGITAL RADIO CONTROLLED ALARM CLOCK WITH MOON PHASE Thank you for your purchase of Baldr digital radio controlled alarm clock with moon phase.It has been designed and constructed using innovative components and techniques to enable the perfect display. Please read the instructions carefully to become familiar with the properties and functions before you use the unit.If your BALDR product does not operate properly...
  • Página 2 CONTENTS English - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 03 ~ 13 Deutsche - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14 ~ 26 Français - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 27 ~ 38 Italiano...
  • Página 3 OVERVIEW BUTTON DESCRIPTION 1. Top button: Adjust the backlight or turn on / off the snooze function; 2. “ SET ” button: Enter into time setting; 3. “ ▲ ” button: Increase the data; 4. “ ▼ ” button: Decrease the data; 5.
  • Página 4 5. Low battery indication 16. “ RCC ” button 6. Indoor Temperature and Enter into RCC setting humidity 17. “ MEM ” button 7. Max/min record of Indoor Check or clear Max/min temperature and humidity record 8. Temperature Trend 18. Stand bracket 9.
  • Página 5: Package Content

    1 x Alarm Clock 1 x AC Adaptor 1 x CR2032 Cell Battery 1 x User Manual GETTING START BALDR recommends high quality alkaline or lithium batteries for the best product performance. Heavy duty or rechargeable batteries are not recommended.
  • Página 6 INSTALLATION Remove the cell battery’s Insulating strip ,then plug the adaptor to a powered outlet . SETUP When power on or reset, LCD will full display for 3 seconds with “BI” sound. Then display real Indoor temperature& humidity, and default date & time with 100% backlight brightness.then it will enter into DCF signal receiving window.
  • Página 7: Manual Settings

    * RCC symbol display: a. When receiving signal , RCC icon will be flashing by“1HZ”. b. When signal successfully received, LCD will display complete RCC icon and exit RCC receiving. c. If no signal is received, the RCC icon will disappear. Tip: please put the product close to the window to enhance the reception of RCC signal.
  • Página 8 Press “ SET ” to select Minutes. Press “▲” or “▼” button to adjust the value. Press “ SET ” to select Year. Press “▲” or “▼” button to adjust the value. Press “ SET ” to select Month&Date display format. Default setting : D/M.
  • Página 9: Snooze Function

    Alarm ON/OFF Setting When in time display mode, press “ ” button to check alarm time. Press “ ” button twice to turn ON/OFF alarm by the ON/OFF of symbol When in alarm time display mode, press “ ” button to turn on/off the alarm by the ON/OFF of symbol SNOOZE FUNCTION When the alarm is ringing, press any other button except top...
  • Página 10 TEMPERATURE After power on ,the indoor temperature will display automatical- ly, it will update reading each 30 seconds. Temperature display range:-10℃~ 50.0℃(14℉~ 122℉); for temperature lower than -10℃,the reading will be :”LL.L”; for temperature higher than +50℃,the reading will be :”HH.H”. Arrow indication for temperature changes: will display when temperature changes less than 1℃...
  • Página 11 will display when the reading decrease by 5% RH within one hour or compared with last reading. Humidity resolution:1% . Tip: 1.Place the product in a dry area free of dirt and dust. To help ensure an accurate indoor temperature measurement, be sure to place the Main unit away from heat sources or vents.
  • Página 12 • Do not dispose of this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. WARRANTY BALDR provides a 1-year limited warranty on this product against manufacturing defects in materials and workmanship. Warranty service can only be performed by our authorized service center.
  • Página 13 To receive warranty service, the purchaser must contact with BALDR nominated service center for the problem determination and service procedure. Thank you for your choice of BALDR products!
  • Página 14 ÜBERSICHT BUTTON DESCRIPTION 1. Top button: Adjust the backlight or turn on / off the snooze function; 2. “ SET ” button: Enter into time setting; 3. “ ▲ ” button: Increase the data; 4. “ ▼ ” button: Decrease the data; 5.
  • Página 15 5. Anzeige für niedrigen 15. “ ” Taste Batteriestand Alarmzeit überprüfen, Alarm 6. Innentemperatur und ein-/ausschalten, Alarmeins- Luftfeuchtigkeit tellung eingeben 7. Max/min Aufzeichnung 16. “ RCC ” Taste von Innentemperatur und Geben Sie die RCC Luftfeuchtigkeit -Einstellung ein 8. Temperaturtrend 17.
  • Página 16 Pluspol Aussuchen WARNUNG: DIESES PRODUKT ENTHÄLT EINE KNOPFZELLENBATTERIE. BEI VERSCHLUCKEN KANN ES IN NUR 2 STUNDEN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD FÜHREN. BEI VERSCHLUCKEN SOFORT EINEN ARZT AUFSUCHEN. EIGENSCHAFTEN • Klares Farb-LCD-Display • DCF Funkgesteuerte Zeit • Misst die Luftfeuchtigkeit und Temperatur im Innenbereich (℃/℉) •...
  • Página 17 1 x Wecker 1 x AC-Adapter 1 x CR2032 Zellenbatterie 1 x Benutzerhandbuch START ERHALTEN BALDR empfiehlt qualitativ hochwertige Alkali- oder Lithiumbatterien für die beste Produktleistung. Hochleistungsbatterien oder wiederaufladbare Batterien werden nicht empfohlen. INSTALLATION Entfernen Sie den Isolierstreifen der Zellenbatterie, und schließen Sie dann den Adapter an einen strombetriebenen...
  • Página 18: Manuelle Einstellungen

    3. Täglicher RCC-Signalempfang: Es gibt regulären Funksignalempfang um 1:00AM, 2:00AM, 3:00AM, 4:00AM, 5:00 AM jeden Tag. Der Signalempfang beginnt täglich um 1:00 Uhr morgens. Sobald ein Signal zu einer bestimmten Empfangszeit empfangen wird, hört es an diesem Tag auf, das Signal zu empfangen.
  • Página 19 gelangen, drücken Sie die Taste " SET ", um Einstellungss- chritte zu überspringen oder zur nächsten Einstellungsoption zu gelangen. *Tipps: Halten Sie “▲” oder “ ▼” gedrückt, um den Wert schnell um 8 Schritte zu ändern. Drücken Sie die Taste " SET ", um die Wochentagssprache zu wählen.
  • Página 20: Einstellung Der Alarmzeit

    Drücken Sie die Taste “▲” oder “ ▼”, um den Wert einzustellen. Drücken Sie die Taste " SET ", um das Datum zu wählen. Drücken Sie die Taste “▲” oder “ ▼”, um den Wert einzustellen. Drücken Sie die Taste " SET ", um die Temperatureinheit zu wählen.
  • Página 21 Alarm EIN/AUS-Einstellung Wenn Sie sich im Zeitanzeigemodus befinden, drücken Sie die Taste " ", um die Weckzeit zu überprüfen. Drücken Sie die Taste " " zweimal, um den Wecker durch das Symbol ON/OFF zu aktivieren/deaktivieren. Wenn Sie sich im Weckzeitanzeigemodus befinden, drücken Sie die Taste "...
  • Página 22 3. Drücken Sie die "MEM"-Taste ein drittes Mal, um zum Standardmodus zurückzukehren. 4. Drücken und halten Sie die "MEM"-Taste, um die Maximal- und Minimalaufzeichnung zu löschen und den Speicher zu reaktivieren. 5. Wenn während der Einstellung 5 Sekunden lang kein Vorgang ausgeführt wird, wird die Einstellung automatisch beendet.
  • Página 23 LUFTFEUCHTIGKEIT Nach dem Einschalten wird die Innenfeuchtigkeit automatisch angezeigt, sie aktualisiert den Messwert alle 30 Sekunden. Luftfeuchtigkeit Anzeigebereich: 1%-99%; für Luftfeuchtigkeit unter 1%, wird der Messwert "1%"; für Luftfeuchtigkeit höher als 99%, wird der Wert "99%" sein. Genauigkeit: Wenn die Temperatur zwischen 20 °C und 26 °C und die Luftfeuchtigkeit zwischen 40-80% liegt, liegt die Genauigkeit ±5 %, wenn a-wert a-wert erweise ±8 % liegt.
  • Página 24 MONDPHASE Neumond Zunehmender Halbmond Erstes Quartal Zunehmender Gibbous Vollmond Abnehmender Gibbous Letztes Quartal Abnehmender Halbmond EINSTELLBARE HINTERGRUNDBELEUCHTUNG • Berühren Sie nach dem Einschalten die Taste " ", um die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung einzustellen. • Die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung kann zwischen 10%, 100% und aus gewählt werden.
  • Página 25 Sammlung dieser Abfälle zur Sonderbehandlung ist erforderlich. GEWÄHRLEISTUNG BALDR gewährt auf dieses Produkt eine einjährige beschränkte Garantie gegen Herstellungsfehler in Material und Verarbeitung. Der Garantie-Service kann nur von unserer autorisierten Services- telle durchgeführt werden. Der datierte Originalkaufvertrag ist auf Verlangen als Kaufnachweis bei uns oder unserer autorisierten Servicestelle vorzulegen.
  • Página 26 Installation, die normale Aufstellung oder Anpassung, Ansprüche aufgrund falscher Angaben des Verkäufers oder Leistungsänderungen, die sich aus installationsbedingten Umständen ergeben. Um den Garantieservice zu erhalten, muss sich der Käufer mit dem von BALDR benannten Servicezentrum für die Problembeseitigung und das Serviceverfahren in Verbindung setzen.
  • Página 27 APERÇU BUTTON DESCRIPTION 1. Top button: Adjust the backlight or turn on / off the snooze function; 2. “ SET ” button: Enter into time setting; 3. “ ▲ ” button: Increase the data; 4. “ ▼ ” button: Decrease the data; 5.
  • Página 28 5. indication de batterie faible 15. Bouton" " 6. température intérieure et Vérifiez l'heure de l'alarme, humidité activez / désactivez l'alarme, 7. Enregistrement max / min entrez dans le réglage de de la température et de l'alarme l'humidité intérieures 16.Bouton "RCC" 8.
  • Página 29: Contenu Du Coffret

    1 x pile CR2032 1 x manuel de l'utilisateur POUR COMMENCER BALDR recommande des piles alcalines ou au lithium de haute qualit é pour obtenir les meilleures performances du produit. Les piles lourdes ou rechargeables ne sont pas recommand ées.
  • Página 30 INSTALLATION Retirez la bande isolante de la batterie, puis branchez l'adaptateur sur une prise secteur. INSTALLER Lors de la mise sous tension ou de la réinitialisation, l'écran LCD affiche un affichage complet pendant 3 secondes avec un son "BI". Ensuite, affichez la température et l'humidité intérieures réelles, ainsi que la date et l'heure par défaut avec une luminosité...
  • Página 31: Réglages Manuels

    Remarques : Pendant la réception, à l'exception du bouton du haut et du bouton " RCC ", les autres boutons ne fonctionnent pas. Affichage du symbole RCC : a. Lors de la réception du signal, l'icône RCC clignote avec "1HZ". b.
  • Página 32 Appuyez sur " SET " pour sélectionner le RCC. Réglage par défaut : ON. Appuyez sur le bouton “▲” ou “ ▼” pour sélection- ner OFF ou ON. Appuyez sur " SET " pour sélectionner le fuseau horaire. Réglage par défaut : 0. Appuyez sur le bouton “▲” ou “ ▼” pour sélection- ner le fuseau horaire de -12 H à...
  • Página 33: Fonction De Répétition (Snooze)

    FONCTION D'ALERTE Réglage de l'heure d'alarmet Appuyez sur la touche " " et maintenez-la enfoncée pour entrer dans le réglage de l'heure de l'alarme. Appuyez sur le bouton “▲” ou “ ▼” pour ajuster les données ; maintenez le bouton “▲” ou “ ▼” enfoncé pour changer rapidement les valeurs par 8 étapes.
  • Página 34: Directives De Fonctionnement

    autre bouton, sauf le bouton du haut, pour quitter le mode répétition de réveil. L'alarme redémarre le lendemain. 3. Lorsque l'alarme sonne, le son de l'alarme ascendante "Bibi" dure 2 minutes si elle ne fonctionne pas. DIRECTIVES DE FONCTIONNEMENT ENREGISTREMENT MAX ET MIN Appuyez sur le bouton "MEM"...
  • Página 35 Indication par des flèches des changements de température : s'affiche lorsque la température change moins que 1℃ dans l'heure qui suit ou par rapport à la dernière lecture ; s'affiche lorsque la lecture augmente par 1℃ dans l'heure qui suit ou par rapport à la dernière lecture. s'affichera lorsque la lecture diminue par 1℃...
  • Página 36: Phase De Lune

    Conseil 1. placez le produit dans un endroit sec et dépourvu de saleté et de poussière. Pour garantir une mesure précise de la température intérieure, veillez placer l'unité principale loin des sources de chaleur. 2. Si la température est supérieure à la plage de détection, " HH.H " s'affichera à...
  • Página 37 GARANTIE BALDR offre une garantie limitée de 1 an sur ce produit contre les défauts de fabrication du matériel et de la fabrication. Le service de garantie ne peut être effectué que par notre centre de service agréé.
  • Página 38 à l'installation. Pour bénéficier du service de garantie, l'acheteur doit contacter le centre de service désigné par BALDR pour la détermination du problème et la procédure de service. Merci pour votre choix des produits BALDR!
  • Página 39 PANORAMICA BUTTON DESCRIPTION 1. Top button: Adjust the backlight or turn on / off the snooze function; 2. “ SET ” button: Enter into time setting; 3. “ ▲ ” button: Increase the data; 4. “ ▼ ” button: Decrease the data; 5.
  • Página 40 4. Funzione Sveglia 15. Pulsante “ ” 5. Indicatore di batteria Controlla l’ora della sveglia, scarica attiva/disattiva la sveglia, 6. Temperatura interna e entra nelle impostazioni della umidità sveglia 7. Registrazione max/min 16. Pulsante “RCC” di temperatura e umidità Entra nelle impostazioni RCC interne 17.
  • Página 41: Caratteristiche

    Polo positivo Togliere ATTENZIONE: QUESTO PRODOTTO CONTIENE UNA BATTERIA A BOTTONE. SE VIENE INGERITA, POTREBBE CAUSARE GRAVI LESIONI O LA MORTE IN SOLE 2 ORE. IN QUESTO CASO, RIVOLGERSI IMMEDIATAMENTE AD UN MEDICO. CARATTERISTICHE • Display LCD a colori chiari •...
  • Página 42: Contenuto Della Confezione

    1 x Batteria CR2032 1 x Manuale Utente INIZIO BALDR consiglia di utilizzare batterie alcaline o agli ioni di litio di alta qualità per garantire la massima prestazione del prodotto. Si sconsiglia l'uso di batterie ricaricabili o ad alta resistenza.
  • Página 43: Impostazione Manuale

    regolari che ricevono ogni giorno alle 1:00AM,2:00AM, 3:00AM, 4:00AM, 5:00AM. Il segnale viene ricevuto all’1:00 tutti i giorni.Tutti i giorni, una volta ricevuto il segnale, l’unità non riceverà nessun altro segnale. Ricezione manuale: tenere premuto il pulsante “RCC” per accedere alla ricezione del segnale RCC. Durante la ricezione, premere il pulsante “RCC”...
  • Página 44 *Consigli: tenere premuto il tasto “▲” oppure “ ▼” per cambiare rapidamente il valore di 8 passi. Premere " SET " per selezionare la lingua del giorno della settimana. Impostazione predefinita: GER. Premere il tasto “▲” oppure “ ▼ ” per selezionare le lingue: ENG、GER、ITA、 FRE、DUT、ES、DAN opzionale .
  • Página 45: Funzione Di Allarme

    Premere " SET " per ATTIVARE/DESATTIVARE il Beep. Impostazione predefinita: ON (ATTIVO). Premere il pulsante “▲” oppure “ ▼ ” per selezionare ON/OFF. Premere "SET" per confermare e uscire. Durante l'impostazione, toccare il pulsante in alto per salvare e uscire dall'impostazione. Durante l'impostazione, se non viene eseguita alcuna operazione per 20 secondi, il dispositivo salverà...
  • Página 46 FUNZIONE SNOOZE Quando l'allarme stia suonando, premere qualsiasi altro pulsante, tranne il pulsante superiore, per fermare l'allarme. L'allarme si riavvierà il giorno successivo. Oppure, quando l'allarme stia suonando, premere il pulsante superiore per attivare la funzione snooze.L'allarme suonerà di nuovo dopo 5 minuti di intervallo. E il simbolo “ ”...
  • Página 47 TEMPERATURAI Dopo l'accensione, la temperatura interna verrà visualizzata automaticamente, aggiornerà la lettura ogni 30 secondi. Intervallo di visualizzazione della temperatura interna:-10℃ ~ 50.0℃ (14℉ ~ 122℉ ); per temperature inferiori a-10℃ , la lettura sarà:”LL.L”; per temperature superiori a +50℃ , la lettura sarà:”HH.H”.
  • Página 48 Indicazione della freccia per i cambiamenti di umidita: si visualizzerà quando l’umidità è meno del 5% entro un’ora o rispetto all’ultima lettura. si visualizzerà quando l’umidità aumenta del 5% entro un’ora o rispetto all’ultima lettura. si visualizzerà quando l’umidità diminuisce del 5% entro un’ora o rispetto all’ultima lettura.
  • Página 49 RETROILLUMINAZIONE REGOLABILE • Una volta accesa la stazione, toccare il tasto “ ” per regolare la luminosità della retroilluminazione. • La luminosità della retroilluminazione può essere impostata tra il 10%,100% e disattivata. INDICATORI DI BATTERIA SCARICA • Informazioni della batteria nell’unità principale: la batteria della cella CR2032 serve solo per memorizzare l’impostazione durante un’interruzione improvvisa dell’alimentazione.
  • Página 50 GARANZIA BALDR offre una garanzia limitata di 1 anno su questo prodotto contro i difetti di materiale e produzione. Il servizio di garanzia può essere effettuato solo dal nostro centro di assistenza. approvato. L'atto di vendita originale datato deve essere presentato su richiesta come prova di acquisto presso il nostro centro di assistenza autorizzato.
  • Página 51: Visión De Conjunto

    VISIÓN DE CONJUNTO BUTTON DESCRIPTION 1. Top button: Adjust the backlight or turn on / off the snooze function; 2. “ SET ” button: Enter into time setting; 3. “ ▲ ” button: Increase the data; 4. “ ▼ ” button: Decrease the data; 5.
  • Página 52 4. Función de despertador alarma,active / desactive la 5. Indicador de batería baja alarma, ingrese la 6. Temperatura y humedad configuración de la alarma interna 16. Botón "RCC" 7. Registro máximo / mínimo Entra en la configuración de de temperatura y humedad interna 17.
  • Página 53: Caracteristicas

    Polo positivo Sacar ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO CONTIENE UNA PILA DE BOTÓN. SI SE INGIERE, PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE EN SOLO 2 HORAS. SOLICITE ATENCIÓN MÉDICA INMEDIATAMENTE EN CASO DE INGESTIÓN. CARACTERISTICAS • Pantalla LCD en color claro •...
  • Página 54: Contenido Del Envase

    1 x batería CR2032 1 x manual de usuario INICIO BALDR recomienda pilas alcalinas o de litio de alta calidad para obtener un mejor rendimiento del producto. No se recomienda el uso de pilas recargables o de alta potencia. INSTALACIÓN Elimine la banda aislante de la batería, luego conecte el adaptador a...
  • Página 55: Configuración Manual

    AM, 4:00 AM, 5:00 AM. La señal se recibe a la 1:00 todos los días. Todos los días, una vez recibida la señal, la unidad no recibirá ninguna otra señal. Recepción manual: presione y mantenga presionado el botón “RCC” para ingresar a la recepción de la señal RCC. Mientras recibe, presione el botón "RCC"...
  • Página 56 *Consejos: mantener pulsado el botón “▲” o “ ▼ ” cambiará rápidamente el valor en 8 pasos. Pulse " SET " para seleccionar el idioma del día de la semana. Configuración predeterminada: GER. Presione el botón “▲” o “ ▼ ” para seleccionar los idiomas: ENG、GER、ITA、FRE、 DUT、SPA、DAN opcional.
  • Página 57 Presione " SET " para ENCENDER/APAGAR el Beep. Ajuste predeterminado: ON (ENCENDIDO). Presione el botón “▲” o “ ▼ ” para seleccionar ON(ENCENDIDO)/OFF(APAGADO). Presione “ SET” para confirmar y salir. Durante la configuración, toque el botón superior para guardar y salir de la configuración.
  • Página 58 Configuración de la Alarma ON/OFF Cuando esté en el modo de visualización de la hora, pulse el botón “ ” para verificar la hora de la alarma. Presione el botón “ ” dos veces para activar o desactivar la alarma mediante el símbolo ON/OFF En el modo de visualización de la hora de la alarma, pulse el botón “...
  • Página 59 Si mantiene pulsado el botón "MEM", se borrarán los registros máximos y mínimos y se reactivará la memoria. Durante la configuración, si no se realiza ninguna operación durante 5 segundos, saldrá automáticamente de la configuración. Normalmente, el registro de máximos y mínimos se actualizará cada 24 horas a las 0:00.
  • Página 60 HUMEDAD Después de encender, la humedad interna se mostrará automáti- camente, se actualizará cada 30 segundos. Rango de visualización de humedad: 1% -99%, para una humedad inferior al 1% la lectura será "1%", para una humedad superior al 99%, la lectura será "99%". Precisión: Si la temperatura está...
  • Página 61: Luz De Fondo Ajustable

    FASE LUNAR Luna nueva Luna creciente Primer cuarto Luna menguante Menguante menguante Último cuarto Creciente menguante Luna llena LUZ DE FONDO AJUSTABLE • Después de encenderlo, toque el botón “ ” para ajustar el brillo de la luz de fondo. •...
  • Página 62: Garantía

    La basura, para un tratamiento especial, es necesaria. GARANTÍA BALDR ofrece una garantía limitada de 1 año para este producto contra defectos en material y fabricación. El servicio de garantía sólo puede ser llevado a cabo por nuestro centro de servicio.
  • Página 63 Para recibir el servicio de garantía, el comprador debe ponerse en contacto con el servicio designado por la BALDR para la identifi- cación de problemas y el procedimiento en servicio. racias por su elección de los productos BALDR!
  • Página 64 service@baldr.com...

Tabla de contenido