Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

S559
Guide de démarrage
Photo non contractuelle
S559
Découvrez votre GPS mappy ulti
Avec Bluetooth
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mappy UltiS559

  • Página 1 S559 Guide de démarrage Photo non contractuelle S559 Découvrez votre GPS mappy ulti Avec Bluetooth...
  • Página 2: Déclaration Ue De Conformité

     Batterie modèle : OP 424259  Version logicielle : mappy Ulti S559-1609091124 LOGICOM ne saurait être tenu responsable des modifications apportées par l’utilisateur et leurs conséquences, qui pourraient notamment affecter la conformité du produit avec le marquage CE, toute modification non autorisée du produit annule cette déclaration de conformité.
  • Página 3 Adaptateur jack Votre manuel Câble USB 2,5 mm mâle vers jack « Guide de démarrage » 3,5mm femelle Descriptif de votre mappy ulti S559 Bouton Marche/Arrêt et de mise en veille Voyant de chargement de la batterie (LED) Jack écouteur (2,5mm)
  • Página 4 Installation du support voiture Assemblez la ventouse sur le support voiture, comme montré ci- contre. Enlever le film de protection et fixez la ventouse sur la vitre et verrouillez-la dans sa base. Pour fixer plus fermement, nettoyez au préalable la vitre avant de la fixer. Placez le produit sur la partie inférieure du support.
  • Página 5 Allumer et éteindre votre mappy ulti S559 Allumer votre appareil Pour allumer l’appareil, maintenir enfoncé le bouton Marche/Arrêt quelques secondes (3 secondes environ) Eteindre votre appareil Pour éteindre l’appareil, maintenir le bouton quelques secondes (5 secondes environ).Vous avez 2 possibilités d’éteindre votre appareil, soit le mettre en veille (dès que vous rallumez votre appareil, il redémarrera à...
  • Página 6 Utilisation et charge de la batterie Charge de la batterie : • Pour charger la batterie, connectez votre chargeur allume-cigare à votre GPS puis à la prise allume-cigare de votre véhicule. • L’icône de charge de la batterie sur l’écran d’accueil de votre GPS vous indique le niveau de charge, une fois les 3 barres remplies et figées, la charge de la batterie est terminée •...
  • Página 7 Réception d’un signal GPS Pour capter, votre GPS doit être en extérieur ou derrière une vitre. • si vous vous trouvez dans un immeuble, un tunnel ou un souterrain, vous ne pourrez pas capter les signaux GPS. • si votre véhicule est équipé d’un pare-brise athermique, il se peut que la réception soit altérée;...
  • Página 8 Cliquez sur «Sélect. comme destin. », puis cliquez sur « Lancer navigation » une fois le calcul d’itinéraire est fini. Patientez quelques instants que votre mappy ulti S559 capte le signal GPS et laissez-vous guider. Utilisez le Bluetooth de votre mappy ulti S559 Depuis le menu principal de votre GPS: Cliquez sur «...
  • Página 9 Cliquez sur « ON / OFF » pour activer le Bluetooth. Cliquez sur « Appareils associés ». Activez le Bluetooth sur votre téléphone. Cliquez sur « Recherche ». Sélectionnez votre téléphone dans la liste. Cliquez sur l’icône pour associer votre GPS à votre téléphone. Entrez le code PIN sur votre téléphone (Voir le sous-menu Info).
  • Página 10: Fixez Votre Gps Au Pare-Brise De Votre Véhicule

    Le Menu du Bluetooth : Touche Appareils associés : Pour appairer votre téléphone avec votre GPS. Touche Appel : Pour composer un Touche Liste d’appels : numéro à appeler. Pour accéder à votre journal d’appel. Touche Répertoire : Pour accéder au répertoire de votre téléphone.
  • Página 11 Attention : Veiller à utiliser uniquement le câble allume cigare fourni avec votre...
  • Página 12 1 : Donne droit à un utilisateur de recevoir jusqu'à quatre mises à jour de cartes par an pendant la durée de vie d'un produit (estimée à 5 ans), ou aussi longtemps que LOGICOM (importateur des GPS mappy) continuera de recevoir des données cartographiques de son fournisseur tiers.
  • Página 13 Recyclage Le symbole indiqué ici et sur l’appareil signifie que l’appareil est classé comme un équipement électrique ou électronique et qu’il ne doit pas être mis au rebut avec d’autres déchets ménagers ou commerciaux en fin de vie. La directive DEEE 2012/19/EU (directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques) a été...
  • Página 14 Champs d’application de la Garantie En cas de problèmes : Un formulaire de contact ainsi qu’une FAQ complète sont disponibles dans la rubrique support de notre site internet : www.logicom-europe.com Si aucune de ces plateformes n’a solutionné votre problème, veuillez contacter votre revendeur.
  • Página 15 Mise à jour de cartographie et Synchronisation Pour mettre à jour ou télécharger des contenus, téléchargez le logiciel Toolbox, rendez-vous sur le site mappy.naviextras.com Veuillez-vous reporter au manuel d'utilisation du logiciel naviextras que vous trouverez sur le site : www.logicom-europe.com rubrique Support et Navigation D’autres questions ?
  • Página 16 S559 Start Guide Photo representative only Discover your Mappy UltiS559 GPS With Bluetooth...
  • Página 17: Eu Declaration Of Conformity

     Battery model: OP 424259  Software version : mappy Ulti S559-1609091124 LOGICOM cannot be held responsible for modifications made by the user or any consequences of these changes which could affect the product's CE conformity. Any unauthorised modification of the product voids this declaration of conformity.
  • Página 18 S559 This start guide will help you to master the use of your Mappy Ulti GPS. Package contents Cigarette lighter Stylus (built into car Complete car stand cable with TMC stand) (2 parts) antenna 2.5mm male jack Your "Start Guide"...
  • Página 19 Fitting the car stand Attach the suction pad to the car stand, as shown opposite. Remove the protective film, attach the suction pad to the windshield and lock it into its base. For a stronger hold, clean the glass before attaching the suction pad. Place the product on the lower part of the stand.
  • Página 20 Turning your Mappy Ulti S559 on and off Power and Standby button Turning on your device To turn on the device, hold down the power button for a few seconds (about 3 seconds) Turning off your device To power off the device, hold down the button for a few seconds (about 5 seconds). You have...
  • Página 21 Using and charging the battery Charging the battery: • To charge the battery, connect your cigarette lighter charger to your GPS then to the cigarette lighter outlet in your car. • The battery charging icon on your GPS' home screen will show the battery status. Charging is complete once all 3 bars are full and remain full.
  • Página 22 Receiving a GPS signal To receive a signal, your GPS must be outdoors or behind glass. • If you are in a building, in a tunnel, or underground, you cannot receive GPS signals. • If your vehicle has an athermic windshield, your reception may be impaired. We cannot guarantee that your device will work smoothly in such conditions.
  • Página 23 Tap "Select as destination" then tap "Start Route" when the route calculation is complete. Wait a few moments for your Mappy Ulti S559 to receive the GPS signal, then let it guide you to your destination. Using Bluetooth on your Mappy Ulti S559 Starting from the main menu of your GPS: Tap "Setup"...
  • Página 24 Tap "ON/OFF" to activate Bluetooth. Tap "Connected Devices". Active Bluetooth on your cell phone. Tap "Search". Select your phone from the list. Tap the icon to connect your GPS to your cell phone. Enter the PIN code on your cell phone (see Info sub-menu). The default PIN code is 1234.
  • Página 25 Bluetooth Menu: Connected Devices Key: To pair your cell phone with your GPS. Call key: Dial a number to call. Call List key: View your call log. Contacts button: View your cell phone contacts. Info key: View device name, PIN code and version number, or change the PIN code.
  • Página 26 S559 Connect your Mappy Ulti GPS to your computer using the USB cable provided. Then, check if your computer has recognized the external device as a removable disk.
  • Página 27 1. Allows one user to receive up to four map updates over the product's lifetime (approx. 5 years), or for as long as LOGICOM (Mappy GPS importer) receives the map data from its third party provider. Non transferable to another individual or Mappy GPS.
  • Página 28 Recycling The symbol shown here and on the product means that the product is classed as Electrical or Electronic Equipment and should not be disposed with other household or commercial waste at the end of its working life. The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive (2012/19/EU) has been put in place to recycle products using the best available recovery and recycling techniques to minimize impact on the environment, treat any hazardous substances and avoid increasing landfill.
  • Página 29 Warranty coverage If you encounter a problem: A contact form and complete FAQs are available in the support section of our website: www.logicom-europe.com If none of this has helped you to solve your problem, please contact your reseller. For security reasons, only our technical department is authorized to make repairs. As a result, we do not sell any spare parts.
  • Página 30 Refer to the Naviextras software user guide, available at: www.logicom-europe.com Support and Navigation section More questions? S559 Download the complete user guides for your Mappy Ulti navigation software from: www.logicom-europe.com Support and Navigation section The site also includes an FAQs section containing all of the information and tips...
  • Página 31 S559 Startanleitung Foto unverbindlich Entdecken Sie Ihr Navigationsgerät mappy S559 ulti Mit Bluetooth...
  • Página 32: Eu-Konformitätserklärung

     Akku-Modell: OP 424259  Software version : mappy Ulti S559-1609091124 LOGICOM kann nicht für Änderungen durch den Benutzer und deren Folgen verantwortlich gemacht werden, die die Konformität des Produktes mit CE-Zeichen beeinträchtigen. Jegliche unbefugte Änderung macht diese Konformitätserklärung ungültig.
  • Página 33 Antenne (2-teilig) integriert) Adapterkabel mit Ihre 2,5 mm Klinkenstecker USB-Kabel "Startanleitung" auf 3,5 mm Klinkenbuchse Beschreibung des mappy ulti S559 On-/Off- und Standby-Taste Akkuladekontrolle (LED) Kopfhörerbuchse (2,5 mm) Micro SD-Kartenslot (Karte nicht im Lieferumfang enthalten) PC-Anschluss und Laden des Akkus...
  • Página 34 Anbringen der Fahrzeughalterung Saugfuß an der Halterung anbringen (siehe nebenstehende Abbildung). Schutzfilm abziehen, Saugfuß an der Windschutzscheibe befestigen und mit dem Hebel festziehen. Für einen besseren Halt die Windschutzscheibe vor dem Befestigen reinigen. Das Gerät im unteren Teil der Halterung positionieren. Anschließend das Gerät nach hinten und nach unten in die Fahrzeughalterung einschieben...
  • Página 35 Ein- und Ausschalten des mappy ulti S559 On-/Off- und Standby-Taste Gerät einschalten Zum Einschalten des Geräts die On-/Off-Taste einige Sekunden (ca. 3 Sekunden) gedrückt halten. Gerät ausschalten Zum Ausschalten des Geräts die Taste einige Sekunden (ca. 5 Sekunden) gedrückt halten.
  • Página 36 Die Navigationsanleitung Ihres Geräts finden Sie auf der Website www.logicom-europe.com Abschnitt Support und Navigation. Verwendung und Laden des Akkus Laden des Akkus: • Zum Laden des Akkus das Zigarettenanzünder-Ladegerät an Ihr Navigationsgerät anschließen und in den Zigarettenanzünder stecken. • Das Ladesymbol auf dem Startbildschirm Ihres Navigationsgeräts zeigt Ihnen den aktuellen Ladezustand an.
  • Página 37 ordnungsgemäßen Betrieb weiterhin zu gewährleisten. Den nicht verwendeten Akku nicht überladen. • Starke elektromagnetische Störungen oder elektrostatische Entladungen können zu Fehlfunktionen oder zu Datenverlusten führen. Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, setzen Sie dieses bitte zurück. Empfang eines GPS-Signals Um ein GPS-Signal zu empfangen, muss sich Ihr Gerät im Außenbereich oder hinter einer Scheibe befinden.
  • Página 38 Tippen Sie auf "Als Ziel wählen". Wenn die Routenberechnung abgeschlossen ist, tippen Sie auf "Navigation starten". Warten Sie kurz, bis das mappy ulti S559 das GPS-Signal empfangen hat und lassen Sie sich an Ihr Ziel führen. Mappy ulti S559 über Bluetooth nutzen Im Hauptmenü...
  • Página 39 Tippen Sie auf "Bluetooth" Tippen Sie auf "ON / OFF", um Bluetooth zu aktivieren. Tippen Sie auf "gekoppelte Geräte". Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Handy. Tippen Sie auf "Suchen". Wählen Sie Ihr Handy in der angezeigten Liste.
  • Página 40 Tippen Sie auf das Symbol , um das Navigationsgerät mit Ihrem Handy zu verbinden. Geben Sie auf dem Handy den PIN-Code ein (siehe Untermenü "Info") Standardmäßig lautet der PIN-Code 1234. Sie können den PIN-Code ändern, indem Sie auf das Symbol tippen.
  • Página 41 Gerätespeichers zu erstellen. So können Sie die Originaldaten wiederherstellen und müssen sich nicht an den Kundendienst wenden. S559 Schließen Sie das Navigationsgerät mappy ulti über das mitgelieferte USB-Kabel an Ihren PC an. Überprüfen Sie, ob das Gerät auf dem PC des Benutzers als neues Laufwerk erkannt wird.
  • Página 42 Inhalte in Ihrem mappy-Navigationsgerät fertig analysiert hat Melden Sie sich mit Ihren Benutzerdaten auf naviextras an (unter mappy.naviextras.com). Gehen Sie dann einfach in "Updates" in der Menüleiste links in Toolbox Tippen Sie dann auf die Taste "Installieren" und achten Sie darauf, dass das Navigationsgerät während des Installationsvorgangs nicht ausgesteckt wird...
  • Página 43 1: Der Benutzer erhält während der Lebensdauer des Produkts (auf 5 Jahre geschätzt) oder bis zu dem Zeitpunkt, zu dem LOGICOM (Importeur der Mappy-Navigationsgeräte) von seinem Drittanbieter keine Kartendaten mehr erhält pro Jahr bis zu vier kostenlose Kartenupdates. Nicht auf eine andere Person oder ein anderes Gerät übertragbar.
  • Página 44 • Um Datenverluste zu vermeiden, sollten Sie eine Sicherungskopie (elektronisch oder auf Papier) der auf dem Gerät gespeicherten Informationen anlegen. • Betriebstemperatur: 5 - 40 °C. • Dieses Gerät nicht dem Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. • Das Gerät keinen Wassertropfen oder Wasserspritzern aussetzen. •...
  • Página 45 • Die Garantie deckt keine Schäden am Produkt ab, die auf die Einwirkung von Feuchtigkeit, extremer Hitze oder Kälte, Korrosion, Oxidation oder jeglichen Flüssigkeiten zurückzuführen sind. • Die Garantie deckt keine Schäden an dem MicroSD-Kartenleser ab. Für die Artikel gilt die Gewährleistung bei Konformitäts- und Sachmängeln unter den Bedingungen, die in den Artikeln 1641 bis 1649 des französischen Zivilgesetzbuches sowie unter L.211-1 bis L.211-4 des französischen Verbraucherschutzgesetzes festgelegt sind.
  • Página 46 Toolbox auf der Website mappy.naviextras.com herunter Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung der naviextras Software auf der Website: www.logicom-europe.com Abschnitt Support und Navigation Noch Fragen? Die vollständigen Bedienungsanleitungen der Navigationssoftware Ihres mappy S559 ulti finden Sie auf der Website: www.logicom-europe.com Abschnitt Support und Navigation Auf dieser Website finden Sie außerdem den Abschnitt "FAQ"...
  • Página 47: Guía De Inicio

    S559 Guía de inicio Fotografía no contractual S559 Descubra su GPS mappy ulti Con Bluetooth...
  • Página 48: Declaración Ue De Conformidad

     Batería - modelo: OP 424259  Software version : mappy Ulti S559-1609091124 LOGICOM no será responsable de las modificaciones realizadas por el usuario ni de sus consecuencias que pudieran afectar especialmente a la conformidad del producto con la marca CE.
  • Página 49 Toma de adaptador Su manual Cable USB 2,5 mm macho para «Guía de inicio» toma 3,5 mm hembra Descripción de su mappy ulti S559 Botón de encendido/apagado y de puesta en espera Indicador de carga de batería (LED) Toma de auriculares (2,5...
  • Página 50 Instalación del soporte del vehículo Monte la ventosa en el soporte de coche, como se muestra a la derecha. Quite la película de protección, fije la ventosa en el cristal y bloquéela en su base. Para que quede más firme, limpie previamente el cristal antes de fijarla.
  • Página 51: Botón De Encendido/Apagado Y De Puesta En Espera

    Encender y apagar su mappy ulti S559 Botón de encendido/apagado y de puesta en espera Encender el dispositivo Para encender el dispositivo, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante unos segundos (3 segundos aproximadamente) Apagar el dispositivo Para apagar el dispositivo, mantenga pulsado el botón durante unos segundos (5 segundos aproximadamente).
  • Página 52 Utilización y carga de la batería Carga de la batería: • Para cargar la batería, conecte el cargador para encendedor a su GPS y luego a la toma del encendedor de su vehículo. • El icono de carga de la batería en la pantalla de inicio del GPS indica el nivel de carga. Cuando las 3 barras estén completas y fijas, la carga de la batería ha terminado.
  • Página 53 Recepción de una señal GPS Para que pueda captar las señales, el GPS debe estar en el exterior o tras un cristal. • si se encuentra en un inmueble, túnel o subterráneo, no podrá captar señales GPS. • si su vehículo cuenta con parabrisas atérmico, es posible que la recepción se vea alterada; en estas condiciones no podemos garantizarle un funcionamiento óptimo de su dispositivo.
  • Página 54 Haga clic en «Seleccionar como destino», y haga clic en «Iniciar navegación» cuando haya terminado el cálculo del itinerario. Espere un poco a que mappy ulti S559 capte la señal GPS y déjese guiar. Utilice el Bluetooth del mappy ulti S559 Desde el menú...
  • Página 55 Haga clic en «Dispositivos asociados». Active la función Bluetooth en el teléfono. Haga clic en «Búsqueda». Seleccione su teléfono en la lista. Haga clic en el icono para asociar el GPS al teléfono. Introduzca el código PIN en el teléfono (ver submenú Info). El código PIN por defecto es 1234.
  • Página 56: Menú De La Función Bluetooth

    Menú de la función Bluetooth: Tecla dispositivos asociados: Para sincronizar su teléfono Tecla llamada: y su GPS. Para marcar un número Tecla lista de llamadas: al que llamar. Para acceder a su lista de llamadas. Tecla agenda: Para acceder a la agenda del teléfono.
  • Página 57 S559 Conecte el GPS mappy ulti al ordenador con el cable USB suministrado. A continuación, compruebe que el ordenador reconoce el dispositivo externo como un disco extraíble.
  • Página 58: Condiciones

    1: Otorga a un usuario el derecho de recibir hasta cuatro actualizaciones de mapas al año, dependiendo de la vida útil del producto (calculada en 5 años) o del tiempo en que LOGICOM (importador de GPS Mappy) continúe recibiendo datos cartográficos de su proveedor independiente. No transferible a otras personas ni a otros GPS Mappy.
  • Página 59 Reciclaje El símbolo indicado aquí y en el aparato significa que el aparato ha sido clasificado como equipo eléctrico o electrónico y no se lo debe desechar con el resto de la basura doméstica o comercial al terminar su vida de servicio. La directiva DEEE 2012/19/UE (directiva referente a los restos de equipos eléctricos y electrónicos) se ha establecido para reciclar los aparatos con las técnicas de recuperación y reciclaje más avanzadas, para minimizar los...
  • Página 60 Campo de aplicación de la garantía Solución de problemas: Puede encontrar un formulario de contacto, así como una sección de Preguntas más frecuentes FAQ en la sección de soporte de nuestro sitio web: www.logicom-europe.com Si ninguna de estas plataformas soluciona su problema, póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 61 Actualización de mapas y Sincronización Para actualizar o descargar contenidos, descargue el software Toolbox en el sitio web mappy.naviextra.com Consulte el manual del usuario del software naviextras que encontrará en el sitio web: www.logicom-europe.com sección "Support et Navigation" (francés) ¿Alguna otra pregunta? Descargue las guías completas de utilización del software de navegación de...
  • Página 62: Snelstartgids

    S559 Snelstartgids Niet-contractuele foto S559 Uw GPS mappy ulti ontdekken met Bluetooth...
  • Página 63  Batterij model: OP 424259  Software model : mappy Ulti S559-1609091124 LOGICOM kan niet aansprakelijk worden gesteld voor wijzigingen die de gebruiker uitvoert, noch voor de gevolgen ervan, waardoor het product met name niet langer in overeenstemming is met het CE-keurmerk. Elke niet-toegelaten wijziging van het product annuleert deze gelijkvormigheidsverklaring.
  • Página 64 TMC-antenne (2 delen) Aansluitingsadapter Uw handleiding USB-kabel 2,5 mm mannelijk naar "Snelstartgids" 3,5 mm vrouwelijk Beschrijving van uw Mappy ulti S559 De knop Aan / Uit / Stand-by Indicatielampje acculaden (LED) Koptelefoonaansluiting (2,5 Micro SD-poort (kaart niet bijgeleverd)
  • Página 65 Installatie van de autosteun Bevestig de zuignap op de autosteun, zoals hieronder weergegeven. Verwijder de beschermingsfolie en bevestig de zuignap op de ruit en zet deze in de basis vast. Om hem nog steviger vast te maken kunt u de ruit schoonmaken voordat u deze vastmaakt.
  • Página 66 In- en uitschakelen van uw mappy ulti S559 De knop Aan / Uit / Stand-by Het apparaat inschakelen Om het apparaat in te schakelen, houdt u enkele seconden (ongeveer 3 seconden) de knop Aan/Uit ingedrukt Het apparaat uitschakelen Om het apparaat uit te schakelen, houdt u de knop enkele seconden (5 seconden) in. U hebt twee opties om het apparaat uit te schakelen;...
  • Página 67 De batterij gebruiken en opladen De batterij opladen: • Om de batterij op te laden, sluit u uw auto-oplader op uw GPS aan en vervolgens op de sigarettenaansteker van uw auto. • Op het scherm van uw GPS zal het pictogram Batterij opladen het laadniveau weergeven, zodra de 3 balken zijn gevuld en niet meer knipperen, is de batterij volledig opgeladen.
  • Página 68 Een GPS-signaal ontvangen Om radiogolven te kunnen opvangen moet uw GPS zich buiten of achter glas bevinden. • als u zich in een gebouw, tunnel of ondergronds bevindt, dan is het mogelijk dat u geen GPS-signalen ontvangt. • Als uw voertuig is uitgerust met een adiabatisch voorruit, dan is het mogelijk dat er een slechte ontvangst is.
  • Página 69 Voer het nummer van de straat van bestemming in of de naam van de dwarsstraat Klik op "Als bestemming selecteren" en vervolgens op "Navigatie starten" zodra de routeberekening is voltooid. Wacht enkele ogenblikken totdat uw Mappy Ulti S559 het GPS-signaal ontvangt en laat u leiden.
  • Página 70 Klik op "ON/OFF" om Bluetooth in te schakelen. Klik op "Gekoppelde apparaten". Activeer Bluetooth op uw telefoon. Klik op "Zoeken". Selecteer uw telefoon in de lijst. Klik op het pictogram om uw GPS met uw telefoon te koppelen. Voer de PIN-code op uw telefoon in (Zie submenu Info). De standaard PIN-code is 1234.
  • Página 71 Het Bluetooth-menu: De toets Gekoppelde apparaten: Om uw telefoon met uw De toets Oproep: GPS te koppelen. Om een nummer te De toets Bellijsten: bellen. Om toegang te krijgen tot het logboek met uw oproepen. De toets Telefoonboek: Om toegang te krijgen tot het telefoonboek van de De toets Info: telefoon.
  • Página 72 S559 Sluit u GPS mappy ulti op uw computer aan, met behulp van de meegeleverde USB-kabel. Controleer vervolgens of het externe toestel door de pc van de gebruiker als verwisselbare schijf herkend wordt.
  • Página 73 Vervolgens klikt u op de knop "Installeren", ontkoppel uw GPS niet tijdens de installatie Let op: het wordt aangeraden om van uw GPS mappy een back-up te maken voordat u de installatie aanvangt 1: Geeft een gebruiker het recht op vier bijgewerkte kaarten tijdens de levensduur van een product (ca. 5 jaar), of zolang LOGICOM (importeur van GPS mappy) kaartgegevens blijft ontvangen van zijn derde leverancier.
  • Página 74 Recyclage Het hier en op het toestel aangegeven symbool betekent dat het toestel geklasseerd werd als elektrische of elektronische apparatuur en niet mag weggegooid worden met het ander huishoudelijk of bedrijfsafval. De richtlijn DEEE 2012/19/EU (richtlijn met betrekking tot afval van elektrische en elektronische apparatuur) werd in voege gebracht om apparaten met behulp van de meest performante recuperatie- en recyclagetechnieken te hergebruiken, de impact op het milieu te beperken, de gevaarlijke stoffen te...
  • Página 75 • Stel het product niet bloot aan druppels of spatten. • Gebruik het product niet in de buurt van ontvlambare of explosieve bronnen. Toepassingsgebied van de garantie In geval van problemen: Een contactformulier en een volledige FAQ zijn beschikbaar in het gedeelte Support van onze website: www.logicom-europe.com Als geen van deze platforms uw probleem heeft opgelost, neem dan contact op met...
  • Página 76 Als het product moet worden geretourneerd, dan moet u het product in een goed beschermende verpakking steken, als u de originele verpakking niet meer hebt. Gefabriceerd in de Volksrepubliek China © 2016 Logicom SA...
  • Página 77 Raadpleeg de handleiding van de software naviextras die u kunt vinden op de website: www.logicom-europe.com onder Support en navigatie Andere vragen? Download de gebruikershandleidingen voor de navigatiesoftware van uw mappy S559 ulti op de website www.logicom-europe.com onder Support en navigatie U vindt er eveneens de rubriek FAQ die u alle informatie en tips geeft om volop van uw GPS te genieten.

Este manual también es adecuado para:

A5069

Tabla de contenido