Página 5
OBJ_BUCH-0000000341-001.book Page 5 Monday, October 8, 2018 11:37 AM Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. The symbols in the Instruction Manual and on the machine shall aide in directing your attention to possible hazardous situations when working with this machine. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the machine.
Página 6
Keep bystanders a safe distance away from work area. ding metal floor surfaces (except magnesium) using the Anyone entering the work area must wear personal pro- grinding belts approved by FEIN in weather-protected tective equipment. Fragments of workpiece or of a bro- environments.
Página 7
OBJ_BUCH-0000000341-001.book Page 7 Monday, October 8, 2018 11:37 AM Handling hazardous dusts Adjustments. For work procedures with this power tool where mate- Before any work on the machine itself, pull the rial is removed, dusts develop that can be hazardous to mains plug.
Página 8
Safety pushbutton (20): sons in conformity with the valid regulations. In situations of danger, press the safety pushbutton to For repairs, we recommend our FEIN customer service switch the machine off. centre, the FEIN authorised service centres and FEIN agencies.
Página 9
The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. The delivery scope of your machine may include only a part of the accessories described or shown in this instruc- tion manual.
Página 10
OBJ_BUCH-0000000341-001.book Page 10 Monday, October 8, 2018 11:37 AM Instruction d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Les symboles utilisés dans cette notice d’utilisation et, le cas échéant, sur l’appareil, servent à attirer votre attention sur les dangers éventuels que comporte le travail avec cet appareil. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de la machine.
Página 11
çage de métaux (par ex. aluminium), de la poussière est magnésium) à l’abri des intempéries avec les bandes de générée qui peut être inflammable ou explosive. Ne pas ponçage autorisées par Fein. utiliser l’appareil lorsqu’il y a des matériaux inflamma- Instructions particulières de sécurité.
Página 12
OBJ_BUCH-0000000341-001.book Page 12 Monday, October 8, 2018 11:37 AM Avant la première mise en service, contrôler le sens de 17 Vis, réglage grossier de la tension de la bande rotation du moteur. Si c’est le mauvais sens de rotation, la 18 Interrupteur Marche/Arrêt pièce à...
Página 13
OBJ_BUCH-0000000341-001.book Page 13 Monday, October 8, 2018 11:37 AM Centrage de la bande. Instructions d’utilisation. Mettre brièvement l’appareil en mar- Mise en fonctionnement : che et contrôler si la bande est bien Appuyer sur la touche « I » (18). centrée.
Página 14
Outre les obligations de garantie léga- Rotation rpm, (/min) 3 000 3 000 le, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre Matériau – ST 37 déclaration de garantie de fabricant.
Página 15
OBJ_BUCH-0000000341-001.book Page 15 Monday, October 8, 2018 11:37 AM Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. La simbología utilizada en estas instrucciones de uso o en la máquina, pretende advertirle sobre los posibles peligros que puedan presentarse al trabajar con la máquina. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la máquina.
Página 16
Las chispas producidas pueden llegar a (excepto magnesio) en lugares cubiertos con las cintas de incendiar estos materiales. lija homologadas por FEIN. Preste atención a que las chispas proyectadas no puedan Instrucciones de seguridad especiales. dañar a ninguna persona. Retire los materiales combusti- Utilice un equipo de protección personal.
Página 17
OBJ_BUCH-0000000341-001.book Page 17 Monday, October 8, 2018 11:37 AM Antes de la primera puesta en marcha verifique el sentido 19 Selector de velocidad (sólo modelos 2H) de giro del motor. Si el sentido de giro fuese incorrecto, 20 Botón de parada de seguridad ello puede provocar que la pieza salga proyectada y cause 21 Enchufe un accidente.
Página 18
OBJ_BUCH-0000000341-001.book Page 18 Monday, October 8, 2018 11:37 AM Ajuste del curso de la cinta. Instrucciones de manejo. Conecte brevemente nada más la Conexión: máquina para controlar el curso de la Apretar el botón “I” (18). banda. Desconexión: Corrija el curso de la banda con la manilla (11) para centrarla en caso de Apretar el botón “0”...
Página 19
440 V/254 V, 400 V/220 V En caso de una reparación recomendamos recurrir a un GIMS75-6/GIMS150-6 servicio técnico FEIN, un taller concertado FEIN o una 575 V/332 V representante FEIN. página 20 En caso de que se dañe el cable de conexión de la máqui-...
Página 20
OBJ_BUCH-0000000341-001.book Page 20 Monday, October 8, 2018 11:37 AM 3/N/PE 50/60 Hz 440/254 V GIMS75/GIMS150 3/N/PE 50/60 Hz 400/230 V 3/N/PE 50/60 Hz 575/332 V GIMS75-6/GIMS150-6...
Página 21
OBJ_BUCH-0000000341-001.book Page 21 Monday, October 8, 2018 11:37 AM GIMS75/GIMS150 3/PE 50/60 Hz 230 V 3/PE 50/60 Hz 220 V GIMS75-6/GIMS150-6...
Página 22
OBJ_BUCH-0000000341-001.book Page 22 Monday, October 8, 2018 11:37 AM 3/N/PE 50/60 Hz 440/254 V GIMS75 2H/GIMS150 2H 3/N/PE 50/60 Hz 400/230 V...