Fein RSG Ex 1500 A Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para RSG Ex 1500 A:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 56

Enlaces rápidos

3 41 01 261 06 0 - Titel.fm Seite 1 Donnerstag, 26. April 2018 8:21 08
EN ISO 12100:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-11:2000
2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU
i. V. A. Gansen
i. V. Dr. Schreiber
Director of Product
Head of Development/
Development
Electronics and Drives
Schwäbisch Gmünd-Bargau, 13.02.2018
FEIN Service
C. & E. Fein GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
www.fein.com
RSG Ex 1500 A (**) 7 360 ...
RSG Ex 1500 B (**) 7 360 ...
RSG 1500 A (**)
7 360 ...
RSG 1500 B (**)
7 360 ...
RDG 1500 A (**)
7 360 ...
RDG 1500 B (**)
7 360 ...

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fein RSG Ex 1500 A

  • Página 1 3 41 01 261 06 0 - Titel.fm Seite 1 Donnerstag, 26. April 2018 8:21 08 RSG Ex 1500 A (**) 7 360 ... RSG Ex 1500 B (**) 7 360 ... RSG 1500 A (**) 7 360 ... RSG 1500 B (**) 7 360 ...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    3 41 01 261 06 0.book Seite 2 Montag, 16. April 2018 12:03 12 Deutsch Technische Daten..............5 Bestimmung der Rohrfräsmaschine........5 Auf einen Blick............... 5 Zu Ihrer Sicherheit..............5 Funktionsweise (siehe Bild A)..........7 Vor der Inbetriebnahme............7 Inbetriebnahme..............
  • Página 3 3 41 01 261 06 0.book Seite 3 Montag, 16. April 2018 12:03 12 Italiano Dati tecnici................43 Uso previsto per le fresatrici per tubi......43 Guida rapida.................43 Per la Vostra sicurezza............43 Modo di funzionamento (vedi figura A)......45 Prima della messa in funzione...........45 Messa in funzione.
  • Página 4 3 41 01 261 06 0.book Seite 4 Montag, 16. April 2018 12:03 12 20 21 L max.
  • Página 5: Technische Daten

    Bestellnummer 7 360 ... 7 360 ... bestimmt für Spezialfirmen zur Bedienung von Spezialisten für nicht Bauart* RSG Ex 1500 A (**) RSG Ex 1500 B (**) dauerhaften alltäglichen Einsatz. Bestellnummer 7 360 ... 7 360 ... EG-Richtlinie 94/9EG ATEX (Atmosphères Explosibles)
  • Página 6 3 41 01 261 06 0.book Seite 6 Montag, 16. April 2018 12:03 12 Zu Ihrer Sicherheit. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie die Rohrfräsmaschine einschalten. Ein Werkzeug oder Vor Gebrauch der Rohrfräsmaschine lesen und danach han- Schlüssel, der sich an einem rotierenden Teil der Rohrfräsma- deln: schine befindet, kann zu Verletzungen führen.
  • Página 7: Funktionsweise (Siehe Bild A)

    3 41 01 261 06 0.book Seite 7 Montag, 16. April 2018 12:03 12 Die Explosionsschutz-Richtlinien der Berufsgenossenschaften sind Das Schneidewerkzeug muss entsprechend dem Rohrwerkstoff, immer zu beachten! der erforderlichen Bearbeitungsform und der Kühlschmierung ausgewählt werden. Sorgen Sie für sicheren Stand des zu bearbeitenden Rohres. Nicht Beachtung des Hinweises kann zu ernsten Verletzungen oder zum Entfernen Sie die Schweißnähte im Bereich der Laufräder und Tod fuhren.
  • Página 8: Inbetriebnahme

    Netz, um ein unbeabsichtigtes Wiederanlaufen zu ver- Abständen in den Spalt geschlagen werden. In explosionsgefähr- hindern. deten Bereichen Keile (6 33 05 013 00 2) (RSG Ex 1500 a/b (**) mitgeliefertes Zubehör) und einen Hammer aus funken- Die Rohrfräsmaschine wird durch Betätigen des Motorschutzschal- freiem Material verwenden.
  • Página 9 [mm] [mm] [mm] Hinweise zum Kühlen. 1427 2854 Sachbeschädigung! 1525 3050 Wir empfehlen die FEIN-Druckluft-Kühlschmiereinrichtung zu verwen- 1632 3264 1744 3488 den. Bei ungenügender Kühlung und Schmierung können sich Späne ver- 1800 3600 klemmen. Dies kann zu Werkzeugbrüchen führen. 1898...
  • Página 10: Warten Und Reparieren

    Wir empfehlen unsere Kundendienstabteilung (Zentralreparatur). 635 mm 63,5 mm 31,7 mm Adresse am Ende dieser Betriebsanleitung. Nur Original-FEIN-Ersatzteile verwenden. Verletzungsgefahr 1030 durch unbeabsichtigtes Einschalten. 1190 Vor allen Arbeiten an der Rohrfräsmaschine den Netzstecker ziehen 1344 bzw. den Druckluftschlauch abziehen!
  • Página 11 3 21 32 009 02 9 -35 bis Ein Getriebeölwechsel ist nach den in der Tabelle angegebenen Betriebsstunden vorzunehmen, mindestens jedoch alle 18 Monate. Getriebeölviskositätsempfehlung bei verschiedenen Umgebungs- Getriebeölwechselfristen RSG Ex 1500 A RSG Ex 1500 B temperaturbereichen: [Betriebsstunden] (**)
  • Página 12: Störungsbeseitigung (Bauart Rsg (**) Und Rsg Ex (**))

    Bewegungsgewinde) Störungsbeseitigung (Bauart RSG (**) und RSG Ex (**)). Störung Mögliche Ursachen Maßnahmen Motor und Schneidwerkzeug setzen Sehr tiefe Umgebungstemperauren FEIN-Getriebeöl für tiefe Temperaturen ver- wenden Stumpfes Schneidwerkzeug Schneidwerkzeug austauschen Keine Netzspannung Netzanschluss und Schaltgeräte überprüfen Falsche Netzspannung Netzanschlussdaten überprüfen...
  • Página 13: Störungsbeseitigung (Bauart Rdg (**))

    Spezielles Schmiermittel verwenden Stumpfes Schneidwerkzeug Schneidwerkzeug austauschen Druckabfall Druckluftzufuhr (6 bar) kontrollieren Schmutz, Rost oder verschlissene Lamellen im Motor zur Reparatur an FEIN schicken Druckluftmotor Vorschub zu schnell oder zu hoher Getriebe anpassen und/oder Eintauchtiefe redu- Materialabtrag bei einem Umlauf zieren Ölverlust Getriebekasten...
  • Página 14: Wartungseinheit

    3 41 01 261 06 0.book Seite 14 Montag, 16. April 2018 12:03 12 Wartungseinheit. Bedienung Die Füllhöhe ist am Behälter sichtbar. Durch die eingebaute Drossel ist das Nachfüllen während des Betriebes ohne Abstellen der für Bauart RDG (**) Druckluft möglich. Die Lebensdauer einer pneumatischen Anlage hängt hauptsächlich - Die Einfüllschraube herausschrauben.
  • Página 15: Gewährleistung

    3 41 01 261 06 0.book Seite 15 Montag, 16. April 2018 12:03 12 Fließdruck: Ø Breite Gew. Anzahl der max. Bestellnummer Ein höherer Fließdruck als 6 bar führt zum Verschleiß. Zu niedriger Zähne Schnitttiefe Druck verursacht Minderleistungen. 6 35 02 084 00 2 Hinsichtlich der Druckluftqualität gem.
  • Página 16 3 21 74 010 00 3 1 Rundschlinge 3 07 28 188 00 8 1 CEE Kupplung für RSG 1500 a/b (**) und RSG Ex 1500 a/b (**) 3 21 32 006 01 7 1 Öl-Dose nur für RDG 1500 A/B (**) 3 27 15 129 02 0 1 zus.
  • Página 17: Ersatzteile

    Bei den Drehstromvarianten RSG (**) / RSG Ex (**) wird ein Kom- pressor, FEIN-Bestellnummer 9 26 01 023 02 3, mit einer Ansaug- menge von ca. 130 l/min benötigt, um die Druckluftkühl- schmiereinrichtung einsetzen zu können.
  • Página 18: Specifications

    EU Directive 94/9EU ATEX (Atmosphères Explosibles) Voltage (U) 400 V We should like to point out that the Fein pipe milling machines of Frequency (f) 50 Hz type RDG (**) / RSG (**) / RSG Ex (**) have not been approved...
  • Página 19 3 41 01 261 06 0.book Seite 19 Montag, 16. April 2018 12:03 12 General safety instructions. h) Do not assume a false sense of security and disregard the safety regulations for power tools, even if familiar with the machine ATTENTION! Please read all the following instructions.
  • Página 20: Method Of Functioning (See Fig. A)

    3 41 01 261 06 0.book Seite 20 Montag, 16. April 2018 12:03 12 8. Pneumatic pipe milling machines (type RDG (**)). Specification plate: The maximum pressure for the pipe milling machine is 6 bar. Only connect the pipe milling machine to the compressed-air sup- [mm] [inch] ply when the ball valve is closed.
  • Página 21: Putting Into Operation

    (6 33 05 013 00 2) the undervoltage trip disconnects the pipe milling machine from the (RSG Ex 1500 a/b (**) standard accessories) and a hammer mains in order to prevent it from starting again unintentionally.
  • Página 22 Avoid damage! axle side We recommend using the FEIN compressed-air cooling lubricator. The chips can wedge if the cooling and lubrication are insufficient. This [mm] [mm] [mm] [mm] can cause the tool to break. 1427...
  • Página 23: Maintenance And Repairs

    Address at the end of this instruction manual. 635 mm 63.5 mm 31.7 mm Only use original FEIN spare parts. Risk of injury by switching ON unintentionallyn. 1030 Before commencing any work on the pipe milling machine, disconnect 1190...
  • Página 24 3 41 01 261 06 0.book Seite 24 Montag, 16. April 2018 12:03 12 Pneumatic motor Gear-oil viscosity recommendation for different ambient tempera- ture ranges: The pneumatic motor is to be examined and cleaned thoroughly, using clean, oiled compressed air, free from water, after 200 hours of operation, however at least once a year.
  • Página 25: Troubleshooting (Type Rsg (**) And Rsg Ex (**))

    Check the mains connection and switching or ineffective devices Switch is not on Check switch Coupling slips Align the gears or request the FEIN factory to adjust the pick-up torque of the coupling Strong vibrations Advancement too fast Align gears Cutting tool too deep...
  • Página 26: Troubleshooting (Type Rdg (**))

    Change the lamellae Motor is insufficiently lubricated Check the oil level in the maintenance unit Coupling slips Align the gears or request the FEIN factory to adjust the pick-up torque of the coupling Strong vibrations Advancement too fast Align gears...
  • Página 27: Guarantee

    3 41 01 261 06 0.book Seite 27 Montag, 16. April 2018 12:03 12 Line oilers of the maintenance unit! Drain the lines and oiler first. Avoid any mixing, as this would reduce or nullify the de-icing effect. The Compressed-air line oilers conduct a thinly oiled mist to the com- remaining lubrication film does not have to be removed.
  • Página 28 3 41 01 261 06 0.book Seite 28 Montag, 16. April 2018 12:03 12 Form 3, HSS, with tungsten teeth, for gear type: b - For cutting cast iron pipes (even with cement collar) and unal- loyed steel pipes to 400 N/mm Ø...
  • Página 29: Standard Accessories

    Insertion discs For the three-phase-current versions RSG (**)/RSG Ex (**), a com- pressor is required, i.e. FEIN reference number 9 26 01 023 02 3, Optional accessories with a suction volume of approx. 130 l/min, for enabling the use of Reference number Quantity Description the compressed-air, cooling-lubricant device.
  • Página 30: Caractéristiques Techniques

    Référence 7 360 ... 7 360 ... Les valeurs de mesure ont été déterminées conformément à la Type* RSG Ex 1500 A (**) RSG Ex 1500 B (**) norme européenne EN 62 841. Référence 7 360 ... 7 360 ...
  • Página 31: Pour Votre Sécurité

    3 41 01 261 06 0.book Seite 31 Montag, 16. April 2018 12:03 12 Pour votre sécurité. ou pneumatique. Brancher la fraiseuse pour tubes mise en mar- che au réseau électrique ou pneumatique peut provoquer des Avant d’utiliser la fraiseuse pour tubes, lire et respecter scru- accidents.
  • Página 32: Principe De Fonctionnement (Voir Figure A)

    3 41 01 261 06 0.book Seite 32 Montag, 16. April 2018 12:03 12 Consignes de sécurité spécifiques aux fraiseuses pour Avant la mise en service. tubes. Travaux préparatoires sur le tube à travailler. Risques de blessures Caler les tubes qui doivent être coupés à l’emplacement de stoc- Ne transporter la fraiseuse à...
  • Página 33: Mise En Service

    être montées à des distances régulières dans la fente derrière l’outil de coupe. Dans des endroits à risque d’explosion, utiliser des cales (6 33 05 013 00 2) (RSG Ex 1500 a/b (**) accessoires fournis) et un marteau dans un matériau qui ne produise pas d’étincelles.
  • Página 34 Nous recommandons d’utiliser le dispositif pneumatique de lubrification « A » zone de travail nécessaire pour la profondeur de coupe et de réfrigération FEIN. En cas d’une réfrigération et d’une lubrification la plus élevée insuffisantes, les copeaux peuvent se coincer. Ceci peut provoquer des «...
  • Página 35: Entretien Et Réparation

    Consignes d’entretien et de réparation. 1030 Nous vous recommandons de vous adresser à notre service après- 1190 vente (centre de réparation). Vous trouverez l’adresse à la fin de la 1344 présente notice d’utilisation. 1500 Utiliser uniquement des pièces de rechange FEIN d’origine. 1660...
  • Página 36: Indications Générales

    Plage de Spécification vice indiquées dans le tableau, cependant au moins tous les 18 mois. Huile lage mande tempéra- Délais de vidange RSG Ex 1500 A RSG Ex 1500 B ARAL ÖL ture [°C] [heures de service] (**) (**) Degol...
  • Página 37: Elimination De Perturbations (Versions Rsg (**) Et Rsg Ex (**))

    Perturbation Causes possibles Mesures à prendre Moteur et outil de coupe s’arrêtent Températures ambiantes très basse Utiliser l’huile d’engrenage FEIN pour tempéra- tures basses Outil de coupe émoussé Remplacer l’outil de coupe Pas de tension de réseau Pas de tension de réseau Fausse tension du réseau...
  • Página 38: Elimination Des Perturbations (Version Rdg (**))

    Interrupteur pas mis en marche Contrôler l’interrupteur Engrenage glisse Adapter l’engrenage ou faire régler le couple de réaction de l’engrenage par l’usine FEIN Fortes vibrations Avance trop rapide Adapter l’engrenage Outil de coupe trop bas Relever l’outil de coupe Levier de blocage (11) pas serré...
  • Página 39: Unité D'entretien

    Lubrification insuffisante du moteur Contrôler le niveau d’huile dans l’unité d’entre- tien Engrenage glisse Adapter l’engrenage ou faire régler le couple de réaction de l’engrenage par l’usine FEIN Fortes vibrations Avance trop rapide Adapter l’engrenage Outil de coupe trop bas Relever l’outil de coupe...
  • Página 40: Garantie

    3 41 01 261 06 0.book Seite 40 Montag, 16. April 2018 12:03 12 Réglage Renolin SDL 1808 (Fuchs) est un lubrifiant pour air comprimé biodégradable qui peut être utilisé avec restrictions pour la pose Il est possible de régler la quantité d’huile, mesurée en gouttes par de conduites d’eau potable ! Respectez toujours à...
  • Página 41: Récipients De Transport

    3 41 01 261 06 0.book Seite 41 Montag, 16. April 2018 12:03 12 Form 3, HSS, avec dents en carbure, pour type d’engrenage : Poids Nombre Profondeur Référence b - pour l’usinage de tubes en fonte (également avec doublure en (File- de dents de coupe...
  • Página 42: Accessoires Fournis

    6 33 05 013 00 2 5 Chasse-cône, anti-déflagrant, En outre, ceci permet d’éviter la pollution de la terre sur le site qui seulement pour RSG Ex 1500 A/B (**) serait causée par les émulsions de perçage normalement appliquées 3 07 02 041 01 4 1 Ensemble d’appareils de commande,...
  • Página 43: Dati Tecnici

    7 360 ... Uso previsto per le fresatrici per tubi. Modello* RSG Ex 1500 A (**) RSG Ex 1500 B (**) La fresatrice per tubi è idonea per il taglio di pezzi di tubi scoperti Numero d’ordine 7 360 ...
  • Página 44 3 41 01 261 06 0.book Seite 44 Montag, 16. April 2018 12:03 12 le relative norme di sicurezza sul lavoro nazionali e successivamente d) Prima di mettere in funzione la fresatrice per tubi rimuovere ogni procedere con l’uso. utensile di regolazione o cacciavite. Un qualsiasi utensile oppure chiave che dovesse trovarsi in una parte rotante della fresatrice Conservare le presenti istruzioni per l’uso per un eventuale impiego per tubi può...
  • Página 45: Modo Di Funzionamento (Vedi Figura A)

    3 41 01 261 06 0.book Seite 45 Montag, 16. April 2018 12:03 12 Istruzioni di sicurezza specifiche per fresatrici per tubi. Prima della messa in funzione. Pericolo di lesioni Lavori preparatori sul tubo da lavorare. Trasportare la fresatrice per tubi esclusivamente con apparecchi di Tubi che vengono tagliati sul posto di magazzinaggio, devono essere sollevamento oppure tramite due persone.
  • Página 46: Uso

    3 41 01 261 06 0.book Seite 46 Montag, 16. April 2018 12:03 12 Fresatrice per tubi nel modello parzialmente protetto Tensione delle catene articolate (vedi figura A). Innanzitutto posizionare leggermente le catene articolate sul tubo contro le esplosioni: ruotando entrambe le molle di fissaggio a tazza (1). Per l’allinea- Utilizzare a monte della combinazione mento preciso spingere avanti ed indietro la fresatrice per alcune degli apparecchi di comando una cassetta...
  • Página 47 3 41 01 261 06 0.book Seite 47 Montag, 16. April 2018 12:03 12 Regolazione della precisione della corsa. sione utilizzare i cunei (6 33 05 013 00 2) (RSG Ex 1500 a/b (**) accessorio fornito in dotazione) ed un martello in un materiale che non genera scintille.
  • Página 48: Manutenzione E Riparazione

    Per la manutenzione e la riparazione. Si consiglia di rivolgersi al nostro reparto Assistenza Tecnica Clienti (riparazione centralizzata). Indirizzi alla fine delle presenti istruzioni per l’uso. 1030 Utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali FEIN. 1190 1344 Pericolo di lesioni 1500 a causa di inserimento accidentale.
  • Página 49 18 mesi. Olio lubrificante per testa mandrino portautensile Lubrifi- Confe- Numero d’ordine Campo Specifica Scadenze per il cambio RSG Ex 1500 A RSG Ex 1500 B cante zione di tem- dell’olio della trasmis- (**)
  • Página 50: Eliminazione Dei Guasti (Modello Rsg (**) E Rsg Ex (**))

    Eliminazione dei guasti (modello RSG (**) e RSG Ex (**)). Guasto Possibili cause Provvedimenti Motore ed utensile da taglio non Temperature ambientali molto basse Utilizzare olio per trasmissioni FEIN per basse funzionano regolarmente temperature Utensile da taglio non affilato Sostituire l’utensile da taglio Tensione di rete assente...
  • Página 51: Eliminazione Dei Guasti (Modello Rdg (**))

    Sostituire l’utensile da taglio Caduta di pressione Controllare l’alimentazione dell’aria compressa (6 bar) Sporcizia, ruggine o lamelle usurate nel Spedire il motore alla FEIN per la riparazione motore pneumatico Avanzamento troppo veloce oppure elevata Adattare la trasmissione e/o ridurre la profondità di...
  • Página 52: Gruppo Condizionatore

    Lubrificazione insufficiente del motore Controllare il livello dell’olio nel gruppo condizionatore Il giunto slitta Adattare la trasmissione oppure fare regolare il momento di reazione del giunto nell’officina FEIN Forti vibrazioni Avanzamento troppo veloce Adattare la trasmissione Utensile da taglio troppo profondo...
  • Página 53: Garanzia

    3 41 01 261 06 0.book Seite 53 Montag, 16. April 2018 12:03 12 Regolazione Pressione del flusso: La quantità di olio, misurata in gocce al minuto, può essere regolata Una pressione del flusso superiore a 6 bar causa usura. Una pres- alla vite di dosaggio.
  • Página 54 3 41 01 261 06 0.book Seite 54 Montag, 16. April 2018 12:03 12 Forma 3, HSS, con denti in metallo duro, per tipo di trasmissione: b - per la lavorazione di tubi in ghisa (anche con rivestimento in Fil. Numero max.
  • Página 55: Accessori Forniti In Dotazione

    Nelle varianti a corrente trifase RSG (**)/RSG Ex (**) è necessario 3 02 17 216 00 4 1 Perno un compressore, No. d’ordine FEIN 9 26 01 023 02 3, con una 4 30 12 051 12 2 1 Vite calibrata portata aspirata di ca.
  • Página 56: Datos Técnicos

    7 360 ... 7 360 ... ha sido diseñada para empresas especializadas para ser manejada Tipo* RSG Ex 1500 A (**) RSG Ex 1500 B (**) por especialistas a diario, aunque no de forma continua. N° de pedido 7 360 ...
  • Página 57 3 41 01 261 06 0.book Seite 57 Montag, 16. April 2018 12:03 12 Indicaciones de seguridad generales. f) Lleve puesta una indumentaria de trabajo adecuada. No utilice ropa holgada ni joyas. Mantenga su pelo, ropa y guantes alejados ¡ATENCIÓN! Leer todas las instrucciones que a continuación se de las piezas móviles del aparato.
  • Página 58: Modo De Funcionamiento (Siehe Figura A)

    3 41 01 261 06 0.book Seite 58 Montag, 16. April 2018 12:03 12 7. Fresadoras de tubos accionadas eléctricamente (tipo RSG) (**). Elimine los cordones de soldadura en la zona de las ruedas y cadenas. La tensión de red deberá coincidir con la tensión indicada en la fre- sadora de tubos.
  • Página 59: Puesta En Marcha

    útil en la ranura de corte a inter- valos regulares. En áreas con peligro de explosión emplear cuñas especiales (6 33 05 013 00 2) (en la RSG Ex 1500 a/b (**) se adjuntan con la máquina) y un martillo fabricados de un material que no produzca chispas.
  • Página 60 Recomendamos el empleo del dispositivo neumático de lubricación y re- „A“ Espacio de trabajo requerido a la profyidad de corte máxima. frigeración FEIN. Si es insuficiente la refrigeración y lubricación puede „D“ Diámetro exterior del tubo que las virutas se atasquen. Ello puede provocar la rotura del útil.
  • Página 61: Mantenimiento Y Reparación

    635 mm 63,5 mm 31,7 mm (reparación centralizada). La dirección figura al final de estas instruc- ciones de uso. Únicamente emplear recambios originales FEIN. 1030 Riesgo de lesión 1190 por una conexión accidental. ¡Antes de cualquier manipulación en la fresadora de tubos desconectar...
  • Página 62: Dispositivo De Sujeción

    N° de pedido Margen Especificación 18 meses. Aceite de tem- ARAL peratura Intervalos para el cambio RSG Ex 1500 A RSG Ex 1500 B Degol [°C] de aceite del engranaje (**) (**) [Horas de servicio] RSG 1500 A (**) RSG 1500 B (**)
  • Página 63: Eliminación De Fallos (Tipos Rsg (**) Y Rsg Ex (**))

    3 41 01 261 06 0.book Seite 63 Montag, 16. April 2018 12:03 12 Recomendación de la viscosidad en aceites para engranajes con már- genes de la temperatura ambiente diferentes: + 50 + 40 - 15 - 35 Las máquinas con el indicativo de país N34 (las cifras 3 y 4 aparecen en ese caso en los dígitos 9 y 10 del n de pedido 7 360 XX XX 34 Punto de lubricación Lubricante...
  • Página 64: Eliminación De Fallos (Ejecución Rdg (**))

    Sustituir el útil Presión insuficiente Verificar la presión de aire comprimido (6 bar) Motor neumático sucio, oxidado o con Hacer reparar el motor por FEIN paletas desgastadas Avance o arranque de material excesivo Adaptar el engranaje y/o reducir la profyidad de mecanizado...
  • Página 65: Unidad De Tratamiento

    3 41 01 261 06 0.book Seite 65 Montag, 16. April 2018 12:03 12 Unidad de tratamiento. Manejo En la copa puede verse el nivel de llenado. El estrangulador que incorpora permite rellenar la copa durante el funcionamiento sin para ejecución RDG (**) necesidad de cortar el paso de aire comprimido.
  • Página 66: Garantía

    3 41 01 261 06 0.book Seite 66 Montag, 16. April 2018 12:03 12 Ancho x alt. x long. (mm) Clase Resi- Residuos de polvo Residuos de agua 6 x 6 x 32 4 02 21 044 00 0 duos de 8 x 7 x 32 4 02 21 050 00 5 aceite...
  • Página 67 Eslinga redonda 3 07 28 188 00 8 1 Enchufe de empalme CEE, solamente para RSG 1500 a/b (**), RSG Ex 1500 a/b (**) 3 21 32 006 01 7 1 Bote de aceite, solamente para RDG 1500 A/B (**)
  • Página 68: Dispositivo Neumático De Lubricación Y Refrigeración 9 12 01 002

    Para poder aplicar el dispositivo neumático de lubricación y refrige- ración en las ejecuciones para corriente trifásica RSG (**)/ RSG Ex (**) se precisa un compresor con el n° de pedido FEIN 9 26 01 023 02 3 que dispone de un caudal de aspiración aprox.
  • Página 69: Технические Данные

    Трубофрезерная машина с электроприводом: Номер для заказа 7 360 ... 7 360 ... Значения измерены согласно стандарту EN 62 841. RSG Ex 1500 A (**) RSG Ex 1500 B (**) Тип* Назначение трубофрезерной машины. Номер для заказа 7 360 ...
  • Página 70: Для Вашей Безопасности

    3 41 01 261 06 0.book Seite 70 Montag, 16. April 2018 12:03 12 Для Вашей безопасности. скорости подачи в положение З0И для отключения передвижения вперед, прежде чем подключать Перед использованием трубофрезерной машины трубофрезерную машину к электросети или сети сжатого прочитать...
  • Página 71: Принцип Действия (См. Рис. A)

    3 41 01 261 06 0.book Seite 71 Montag, 16. April 2018 12:03 12 и рукоятки не позволяют безопасно эксплуатировать и Инструментальный шпиндель вращается в очень жестких контролировать электроинструмент в непредвиденных подшипниках. Главный редуктор, со смазкой погружением, для ситуациях. привода инструментального шпинделя состоит из планетарной и...
  • Página 72: Введение Машины В Эксплуатацию

    3 41 01 261 06 0.book Seite 72 Montag, 16. April 2018 12:03 12 напротив фрезерного инструмента. Расстояние от болта ведущей Введение машины в эксплуатацию. цепи до болта натяжной цепи 10 мм. Три раза проверьте расстояние по окружности. Трубофрезерная машина с...
  • Página 73 3 41 01 261 06 0.book Seite 73 Montag, 16. April 2018 12:03 12 Включите трубофрезерную машину. Включить реверсор на обратный ход. Отпустите зажимной рычаг (11) и при помощи кривошипной Крепко затяните зажимной рычаг (11). рукоятки опустите вращающийся пильный диск как можно Включите...
  • Página 74 3 41 01 261 06 0.book Seite 74 Montag, 16. April 2018 12:03 12 «A» необходимое рабочее пространство при наибольшей Для достижения оптимального предварительного натяжения глубине резания. цепи (доп. диаметра трубы), можно использовать прилагаемые в чемодане для инструмента половинные звенья цепи длиной «D»...
  • Página 75: Техобслуживание И Ремонт

    Смену масла проводить после приведенных в таблице рабочих Предохранить наружные металлические части от коррозии. часов, но не позднее как через 18 месяцев. Хранить трубофрезерную машину в сухом помещении. Сроки смены [раб. часы] RSG Ex 1500 A RSG Ex 1500 B Техобслуживание и ремонт. трансмиссионного масла (**)
  • Página 76: Устранение Неисправностей (Тип Rsg (**) И Rsg Ex (**))

    3 41 01 261 06 0.book Seite 76 Montag, 16. April 2018 12:03 12 Смазочные средства и схема смазки Машины с кодом страны N34 (легко идентифицируемые по номеру заказа на заводской табличке, на 9 и 10 месте стоят Смазочные средства для пневмомотора цифры...
  • Página 77: Устранение Неисправностей (Тип Rdg (**))

    3 41 01 261 06 0.book Seite 77 Montag, 16. April 2018 12:03 12 Неисправность Возможная причина Меры устранения Погрешность траектории Погрешность в выверке трубофрезерной Смотри «Подготовка трубофрезерной машины реза машины и цепи (см. рис. A)» стр. 71. Смотри «Закрепление трубофрезерной...
  • Página 78: Блок Воздухоподготовки

    3 41 01 261 06 0.book Seite 78 Montag, 16. April 2018 12:03 12 Неисправность Возможная причина Меры устранения Погрешность траектории Погрешность в выверке трубофрезерной Смотри «Подготовка трубофрезерной машины реза машины и цепи (см. рис. A)» стр. 71. Смотри «Закрепление трубофрезерной...
  • Página 79: Гарантия

    3 41 01 261 06 0.book Seite 79 Montag, 16. April 2018 12:03 12 Настройка Kilfrost Anti-Eis (производства DEPRAG - № для заказа 807287) Дроссельным винтомр, устанавливают число капель масла в Kilfrost 400 (производства Weyer Indutec) минуту. Для этого повернуть винт на крышке маслораспылителя приблизительна...
  • Página 80 3 41 01 261 06 0.book Seite 80 Montag, 16. April 2018 12:03 12 Форма 3, быстрорежущая сталь, с твердосплавными зубьями, для редуктора типа: b - для обработки чугунных труб (включая и с цементной футеровкой) и нелегированных стальных труб до 400 Н/мм Ø...
  • Página 81: Запчасти

    BIOCUT 3000 не содержит вредных для здоровья веществ. Он 6 33 05 013 00 2 Выбивной клин безыскровый отвечает требованиям Немецкого объединения специалистов только для RSG Ex 1500 A/B (**) газоводопроводного дела. 3 07 02 041 01 4 Блок коммуникации только...
  • Página 82 3 41 01 261 06 0 - Anhang Seite 82 Montag, 16. April 2018 1:17 13 RSG 1500 a/b (**) Anschlussschema Motor Connection diagram, motor Schéma de connexion moteur Schema di collegamento motore Esquema de conexión del motor Схема присоединения мотора Ensemble d’appareils de commande Switchgear combination Schaltgerätekombination...
  • Página 83 3 07 22 024 01 7 Дополнительный выключатель 3 07 22 024 01 7 Connection diagram Schéma de connexion Anschlussschema RSG Ex 1500 a/b (**) RSG Ex 1500 a/b (**) RSG Ex 1500 a/b (**) Schema di collegamento Esquema de conexión RSG Ex 1500 a/b (**) Схема...
  • Página 84 Vorlage.fm Page 84 Monday, April 16, 2018 1:15 PM zh (CM) zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表...

Este manual también es adecuado para:

Rsg ex 1500 bRsg 1500 aRsg 1500 bRdg 1500 aRdg 1500 b

Tabla de contenido