With the arc-chute removed
Bei entfernter Löschkammer
the contactor is mechanically
ist das Schütz mechanisch
locked.
verriegelt.
When the coil is energized
Bei erregter Spule ist die
the arc-chute is
Löschkammer mechanisch
mechanically locked.
verriegelt.
Before removing the arc-
Vor dem Abnehmen der
chute, switch off the
Löschkammer ist das
contactor!
Schütz auszuschalten!
If the contacts are welded,
Bei verschweissten Kontakt-
the arc-chute can be
stücken kann die Lösch-
removed by exerting more
kammer mit erhöhter
force. Slight welds can
Betätigungskraft entfernt
possibly be separated with a
werden. Leichte Ver-
screwdriver.
schweissungen können ggf.
Attention: do not bend the
mit Schraubendreher
contacts!
getrennt werden.
Achtung: Kontaktstücke
nicht verbiegen!
The main contacts, arc-chute,
magnet coil and auxiliary
switch block can be replaced.
Austauschbar sind Haupt-
schaltstücke, Löschkammer,
Attention: Voltage indicati-
Magnetspule und Hilfs-
on on magnet coil, control
schalterblöcke.
printed circuit board and
CRVB6 (additionally on
Achtung: Spannungs-
basic printed circuit board
angabe auf Magnetspule,
Steuerprint und CRVB6
for CAB6-420-EI) must
correspond.
(bei CAB6-420-EI zusätzlich
auch von Basisprint)
By mounting in a horizontal
müssen korrespondie-
position allows a max. of
ren.
2 auxiliary switch blocks,
in all other mounting
Bei horizontaler Montagelage
positions a max. of 4
sind max. 2 Hilfsschalter-
auxiliary switch blocks are
blöcke, in allen anderen
allowed.
Montagelagen max. 4 Hilfs-
schalterblöcke zulässig.
Use original spare parts only
to assure the reliability of the
Nur Original-Ersatzteile ver-
contactor!
wenden, um die Betriebs-
sicherheit der Schütze zu
Gewährleisten!
"EI"
"E"
Le contacteur est verrouillée
mécaniquement lorsque l'on
enlève la chambre
d'extinction.
La chambre d'extinction est
verrouillée mécaniquement
lorsque la bobine est excitée.
Déclencher le contacteur
avant d'enlever la chambre
d'extinction!
Si les pièces de contact sont
soudées, la chambre
d'extinction peut être enlevée
en exerçant une force accrue.
Des soudures légères peuvent
être défailes, le cas échéant,
au moyen d'un tournevis.
Attention: ne pas plier les
pièces de contact!
Les éléments suivants peuvent
être remplacés: pièces de
commutation principale,
chambre d'extinction, bobine
magnétique et bloc de
commutation auxiliaire.
Attention: les tension
indiquées sur la bobine
magnetique, la plaquette de
commande et la CRVB6 (ainsi
qu'en outre sur la plaquette
de base dans le cas du
CAB6-420-EI) doivent
correspondre.
Nombre maximum de blocs
d'interrupteurs auxiliaires
permis sur un même appareil:
- 2 blocs max. lorsque
l'appareil est installé en
position horizontale.
- 4 blocs max. lorsque
l'appareil est installé
dans toutes les aut-
res positions.
N'utiliser que des pièces
de rechange d'origine afin
d'assurer la sécurité de
fonctionnement des
contacteurs!
WARNING!
5 10
6 9
11
12
CRVB6
A camera di spegnimento
distaccata, il relé è bloccato
meccanicamente.
A bobina eccitata, la camera
di spegnimento è bloccata
meccanicamente.
Prima di smontare la camera
di spegnimento, disinserire il
contattore!
In presenza di pezzi di
contatto fissati con saldatura,
la camera di spegnimento è
smontabile solo applicando
una ragguardevole forza fisica.
Saldature leggere possono
casomai essere separate con
un cacciavite.
Attenzione: non storcere i
pezzi di contatto!
Scambiabili sono i pezzi di
contatto principale, la camera
di spegnimento, la bobina
magnetica e i blocchi di
contatto ausiliari.
Attenzione: Devono
coincidere le indicazioni di
tensione nella bobina
magnetica, il segnale di
comando e CRVB6 (con
CAB6-420-EI addizione nel
segnale di base).
Nel montaggio orizzontale
sono amessi solamente
2 blochetti d'interruttore
ausiliari, in tutti gli altri
montaggi massimo 4.
Impiegare solo pezzi di
ricambio originali, affinché
garantire la sicurezza del
contattore!
CAB6-210...300-EI
7
8
T = 3 Nm, 26 Ib-in
3
4
Cuando se retira la cámara de
extinción el contactor queda
enclavado mecánicamente en
posición desconectado.
Cuando el contactor está conectado
la cámara de extinción está
enclavada mecánicamente.
¡Desconectar el contactor antes de
retirar la cámara de extinción!
En caso de soldadura de contactos,
es posible desmontar la cámara de
extinción actuando sobre los tornillos
con un mayor esfuerzo. Si la
soldadura de contactos es ligera,
estos pueden separarse con un
atornillador.
¡Atención: no doblar las piezas de
contacto!
Los contactos principales, la cámara
de extinción, la bobina y los bloques
de contactos auxiliares pueden ser
reemplazados.
¡Atención: Deben coincidir las
indicaciones de tensión en la
bobina magnetica, la señal de
mando y CRVB6 (con CAB6-420-EI
adicionalmente en senal de base).
En posicion de montage horizontal
son maximal 2 bloques de interruptor
auxiliar, en tadas las ofras posiciones
de montage son maximal 4 bloques
de interruptor auxiliar admisible.
¡Utilizar únicamente piezas de
recambio originales para asegurar el
funcionamiento correcto de los
contactores!
CAB6-420-EI
14
1
No. 4,
Torx T20
2
13
4