Página 2
KYMCO le corresponderá con la confianza depositada en él. Le recordamos que solamente los agentes oficiales KYMCO están capacitados y disponen de las informaciones y herramientas especiales para ofrecerle una asistencia técnica satisfactoria. EXIJA SIEMPRE RECAMBIOS ORIGINALES KYMCO.
Introducción Seguridad > Sobre su seguridad conduciendo un ATV Seguridad > Eti- quetas de seguridad Seguridad > Manipulación de la gasolina Identi- ficación del vehículo Descricpción y localización MXU 300 > 003...
Esta información le avisará de los posibles peligros que se pueden producir. Consulte con su Concesionario Oficial KYMCO sobre el correcto manejo. . Por supuesto, avisarle de todos los peligros asociados con la operación o el mantenimiento de su vehículo no resulta prácti- co ni es posible.
Página 5
. Nunca maneje el ATV sin el conocimiento de conducción apropiado para este tipo de vehículos. Consulte con su Servicio Ofi- cial KYMCO sobre las técnicas adecuadas por la conducción de este vehículo. . Nunca permita el uso del ATV a personas menores de 16 años. No obstante, atengase a la legislación vigente referente a la conducción de este tipo de vehículos.
Página 6
Nunca conduzca a una velocidad que pueda resultar insegura en las condi- ciones reinantes o fuera de sus posibilidades de control del vehículo, indistintamente de la velocidad máxima permitida. . Nunca trate de realizar maniobras peligrosas o saltos. MXU 300 > 006...
Página 7
Vease en la página >113. Recuerde que no debe acelerar ni frenar con brusquedad y tampoco cambiar de marcha durante la bajada. Trate de echar el peso de su cuerpo hacia atrás durante el descenso. MXU 300 > 007...
Página 8
. Evite circular sobre rios o cauces de agua. Recuerde que la humedad perjudica el correcto funcionamiento de los frenos. Rea- lice una comprobación previa tras dejar la zona húmeda. Si fuera necesario, accione ambos frenos repetidamente para que el rozamiento seque las zapatas de freno. MXU 300 > 008...
Página 9
Realice siempre el repostaje en un lugar ventilado. . En terrenos muy irregulares y con poca visibilidad, utilice una antena con una pequeña bandera para ser localizado con faci- lidad por otras personas o vehículos que circulen cerca. MXU 300 > 009...
Todo aquel que vaya a conducir este ATV debe leer y entender las etiquetas adheridas a la carrocería. Estas contienen importante información de seguridad y correcto manejo del ATV. Las etiquetas deben ser consideradas como un componente más del vehículo, si están a punto de desprenderse o no son legibles, sustitúyalas por otras nuevas. MXU 300 > 010...
Página 11
Introducción PRECAUCIÓN - Nunca lleve pasajeros sobre el portaobjetos delantero. - Máximo carga permitida: 20 Kg. MXU 300 > 011...
Página 12
- Apague el motor antes de repostar. Evite repostar trasero. cerca de fuentes que puedan producir chispa o calor. - Máximo carga permitida: 30 Kg. LEA EL MANUAL DE USUARIO Y SIGA LAS INSTRUC- CIONES Y ADVERTENCIAS QUE SE INCLUYEN MXU 300 > 012...
Página 13
Reduzca la veloscidad cuando remolque otro vehículo. - Lea detenidamente este manual en lo referente a carga, arrastre y remolque. - Máximo carga remolcable: 150 Kg. - Máxima carga de arrastre: 14 kg. MXU 300 > 013...
Si se produce ingestión de gasolina, inhalación de vapores que produce, o contacto con los ojos, acuda inmediatamente a un médico. Si se derrama gasolina sobre su piel, lave la zona afectada con agua y jabón. Si en su ropa también se ha derramado gasolina, cambiese de ropa. MXU 300 > 014...
Página 15
Los gases que salen del tubo de escape del ATV son tóxicos y su inhalación causa pérdida del conocicmiento y muerte en un intervalo de tiempo corto. CÓMO EVITAR EL PELIGRO Utilice siempre el ATV en espacios abiertos. MXU 300 > 015...
Anote el número de identificación de la llave de contacto (1), llave de bloqueo dirección (2), del chasis, núme- ro de motor y código del modelo para posibles intervenciones e identificación de piezas de recambio. Llave contacto nº: Nº de bastidor: Nº de motor: Llave Bloqueo dirección nº: MXU 300 > 016...
Página 22
(29) Toma de corriente (No disponible). (30) Maneta de freno trasero. (31) Interruptor de luces, arranque, luz warning, intermitencia y claxon. (32) Estribera izquierda. (33) Tapón depósito de gasolina. (34) Acelerador. (35) Estribera derecha. (36) Pedal de freno trasero. MXU 300 > 022...
Página 23
Introducción Descripción y localización (37) Portaobjetos trasero. (38) Soporte bandera de señalización. NOTA Las descripciones y localizaciones detalladas en este manual pueden diferir del vehículo que ha adquirido, sin previo aviso por el importador oficial. MXU 300 > 023...
Bloqueo de la dirección Palanca de cambio Tapón depó- sito de gasolina Grifo de gasolina Pomo del estarter Asiento Sopor- te bandera de señalización Soporte enganche de remolque Comparti- mento Soporte para la toma de corriente MXU 300 > 024...
Si gira la llave desde la posición ON hacia la derecha, se encenderán las luces dependiendo de cómo esté posicionado el inte- rruptor de luces. Véase lo referente al interruptor de luces en la página >038. MXU 300 > 025...
NOTA : La luz de carretera solo se conectará cuando el motor esté en marcha y el contacto a la derecha de la posición ON. (4) Testigo de reductora: Este testigo se iluminará cuando la palanca de marcha se encuentre en la posición “L” (reducto- ra) y con la corriente conectada. MXU 300 > 027...
Página 28
(7) Testigo intermitente derecho: Este testigo parpadeará cuando se conecte el intermitente derecho (ver página 037). NOTA : Este testigo y el del intermitente izquierdo parpadearán simultáneamente cuando esté activado el interruptor de inter- mitentes de emergencia “Warning” (ver página 039). MXU 300 > 028...
Página 29
Controles Tablero de instrumentos > Pantalla El display contiene información muy importante que les pasamos a detallar: (1) Reloj digital. (2) Temperatura del refrigerante. (3) Velocímetro. (4) Nivel de gasolina. (5) Contador de kilometraje total/parcial. MXU 300 > 029...
2- Mantenga pulsado los dos botones de ajuste simultáneamente durante más de 2 segundos. Entonces el reloj parpadeará. 3- Pulse el botón de ajuste A hasta llegar a la hora deseada y después pulse el botón de ajuste B y la hora quedará fijada pasando el minutero a estado intermitente. MXU 300 > 030...
Página 31
6- Para grabar el ajuste hortario deberá pulsar simultáneamente los dos botones de ajuste A y B. Para que el ajuste se grabe correctamente no pulse ninguno de los dos botones de ajuste durante al menos 10 segundos. MXU 300 > 031...
Página 32
NOTA : El sobrecalentamiento puede ser originado por la excesiva carga del vehículo. Si fuera asi, reduzca la carga. NOTA : Tras realizar todas las correspondientes comprobaciones vuelva a arrancar el motor y compruebe que el nivel queda en un estado de temperatura normal. MXU 300 > 032...
Página 33
El velocímetro indica la velocidad a la que se circula. Esta puede estar medida en kilómetros (km/h) o millas (mph). Para cambiar la unidad de medida se tiene que mantener pulsado el botón de ajuste B durante más de 2 segundos. Recuer- de que el contacto deberá estar en la posición ON. MXU 300 > 033...
Página 34
Gire el grifo de gasolina a la posición de reserva RES, y diríjase a la gasolinera más cercana. Tras el repostaje no olvide volver a situar el grifo de gasolina en la posición ON. MXU 300 > 034...
Página 35
(odo) o en (trip). Recuerde que el contacto deberá estar en la posición ON. Para cambiar de cuentakilómetros total a parcial o viceversa, pulse el botón de ajuste A durante más de 2 segundos. MXU 300 > 035...
Página 36
2- Presione el botón de ajuste A e inmediatamente pulse de manera simultánea el botón B durante más de 2 segundos. El cuentakilómetros parcial (trip) se pondrá a cero. Esta función es válida independientemente de la unidad de medida fijada (ver página 035). MXU 300 > 036...
El testigo luminoso parpadeará con la indicación. Para parar la indicación, presionar el botón. NOTA : Recuerde anular la indicación una vez finalizada la maniobra a fin de no perjudicar el tráfico. NOTA : El conmutador de intermitentes no funcionará con la llave de contacto en la posición OFF. MXU 300 > 037...
NOTA : Las luces alcanzarán su máxima intensidad cuando el motor supere los 2.000 rpm. NOTA : Siempre ponga en marcha el motor con la llave de contacto en la posición ON y no en la posición de luces. MXU 300 > 038...
NOTA : Recuerde que esta función no tiene una desconexión automática por lo que deberá desconectarlo cuando la señali- zación de emergencia no sea necesaria. NOTA : Si esta función está activada el conmutador de intermitentes no funciona. Aunque el contacto esté en posición OFF, esta función continúa funcionando. MXU 300 > 039...
NOTA : Nunca mantenga pulsado este interruptor con el motor en marcha. Podria provocar graves daños en el motor. Arranque manual El arranque manual es un método de puesta en marcha que permitirá arrancar el motor en caso de tener la batería baja de carga. MXU 300 > 040...
NOTA : Recuerde girar la llave de contacto hasta la posición ON. NOTA : Es muy importante colocar correctamente el tirador en su alojamiento para evitar la entrada de agua u otros ele- mentos que pudieran obstruir su recorrido. MXU 300 > 041...
Si no es así, compruebe la causa y solucione el problema antes de circular con su ATV. Si es preciso acudir a un Servicio Oficial KYMCO lo antes posible. MXU 300 > 042...
Nunca supere el límite fijado para el tornillo de ajuste limitador de la velocidad. Recuerde que el límite son 13 mm. El juego libre de la palanca del acelerador debe ser de 1,0 a 4,0 mm. MXU 300 > 043...
(2) para accionarlo. También puede accionar el pedal próximo a la estribera derecha (3). Pedal de freno combinado El pedal de freno (3) se encuentra junto a la estribera derecha. Su efecto es combinado ya que, al ser accionado, actúa sobre los frenos delantero y trasero. MXU 300 > 044...
Si no libera los frenos antes de iniciar la marcha, las zapatas de freno se sobre- calentarán, además de desgastarlas prematuramente. CÓMO EVITAR EL PELIGRO Utilice el freno de estacionamiento al poner en marcha el motor. Asegúrese de liberarlo antes de iniciar la marcha. MXU 300 > 045...
La dirección queda bloqueada y se produce una pérdida de control. CÓMO EVITAR EL PELIGRO Antes de iniciar la marcha compruebe que la dirección está desbloqueada. Nunca bloquee la dirección tras poner en marcha el motor de su ATV. MXU 300 > 046...
(L) Posición de marcha adelante con relación corta (reductora). NOTA : Recuerde que el motor debe estar en régimen de ralentí antes de realizar cualquier cambio de marcha. De lo contra- rio, ello produciría graves daños en el motor. MXU 300 > 047...
El depósito de gasolina está situado en la parte superior del ATV tras el manillar. Después del repostaje, asegúrese de enroscar el tapón (1) hasta que haga tope. Introduzca el tubo respiradero (2) en el orificio de la tapa del manillar. Consulte las páginas 049 y 065 respecto al repostaje. MXU 300 > 048...
Reposte lo antes posible. Después del repostaje, vuelva a poner el grifo en posición ON. NOTA : Tras el repostaje, recuerde situar la llave de gasolina en la posición ON, para evitar que se consuma completamente toda la gasolina. MXU 300 > 049...
NOTA : El uso continuado del estárter sin necesidad es la causa del malfuncionamiento del motor, reduciendo su longevi- dad. El uso brusco del pomo del stárter puede originar desajustes en el cable permitiendo la entrada de agua y barro. Tenga especial cuidado engrasando el cable y su funda. MXU 300 > 050...
Para abrir el asiento, mueva hacia la derecha la palanca situada bajo éste. Para montarlo, alinee la patilla del asiento con la sujección del chasis; presione el asiento hacia abajo y deslícelo hasta que quede bloqueado. NOTA : Asegúrese de que ha quedado bien encajado. MXU 300 > 051...
Este tipo de señalización se utiliza cuando se circula por terrenos con muchos desniveles o muy irregulares, con la inten- ción de que su presencia pueda ser detectada con facilidad por otros pilotos. Un ejemplo de este tipo de terrenos son las dunas de los desiertos. MXU 300 > 052...
El soporte para el enganche de remolque se encuantra en la parte posterior de su ATV, entre la corona y el disco de freno trasero. Consulte con su Servicio Oficial KYMCO sobre enganches compatibles con su ATV. NOTA : Consulte la legislación vigente en lo referente al uso de enganches de remolque.
NOTA : Recuerde que este compartimento no está cerrado herméticamente, por lo que debe evitar limpiar con agua a pre- sión en esta zona y nunca sumergir el vehículo hasta una profundidad que puediera provocar la entrada de agua. NOTA : Introduzca la documentación en un lugar seguro y totalmente cerrado. MXU 300 > 054...
NOTA : Nunca instale accesorios eléctricos que pudieran demandar más potencia de los 0,8A. NOTA : Si no utiliza accesorios originales KYMCO, puede producir daños en la instalación, pérdida de la carga de batería o rotura continua de los fusibles.
Tabla de comprobaciones previas Palanca de cambios Palanca de cam- bios > Ajuste de la palanca de cambios Frenos Nivel de gasolina Nivel de aceite motor Gatillo del acelerador Neumáticos Ajustes generales Los mandos eléctricos Luces Refrigerante MXU 300 > 056...
- Comprobar el nivel de gasolina antes de iniciar la marcha COMBUSTIBLE Pág >065 - Rellenar si fuera necesario - Comprobar el nivel de aceite del cárter ACEITE MOTOR/TRANSMISION Pág >067 - Rellenar si fuera necesario .ACELERADOR - Comprobar que funciona con suavidad Pág >068 MXU 300 > 057...
Página 58
- Comprobar el correcto funcionamiento del sistema eléctrico Pag >073 Pág >073 LUCES - Comprobar la iluminación del faro y el piloto Pág >149 - Comprobar posibles fugas de agua REFRIGERANTE Pág >074 - Rellenar con líquido refrigerante si fuera necesario MXU 300 > 058...
Página 59
Incrementa la posibilidad de que ocurra un accidente o daño en el equipamiento. COMO EVITAR EL PELIGRO Realice las inspecciones previas antes de la puesta en marcha para garantizar una condicción segura. Siga siempre las indicaciones de inspección y mantenimiento descritas. MXU 300 > 059...
Antes de utilizar la palanca de cambios, asegúrese de que el vehículo esté completamente parado y que no se acciona el acelerador, permaneciendo el motor a ralentí. Si no es así, puede causar daños en el motor. MXU 300 > 060...
Página 61
Conducir sin la debida comprobación de la palanca de cambios. QUÉ PUEDE PASAR Puede perder el control sobre el selector de velocidades, pudiendo sufrir un accidente. COMO EVITAR EL PELIGRO Verifique que la palanca se encuentra en punto muerto (N) antes de arrancar el motor. MXU 300 > 061...
2- Retire los 6 tornillos/tuercas de la tapa de la estribera derecha, los 4 tornillos y la tapa de la estribera derecha. 3- Afloje las contratuercas (1) de la varilla (2) del reenvío a la palanca del cárter. MXU 300 > 062...
Página 63
4- Sitúe la palanca de cambios en punto muerto (N) moviendo la palanca hacia esta posición y/o actuando sobre la varilla (aflojando o apretando) (El testigo de punto muerto se encenderá). 5- Después del ajuste, arranque el motor y verifique que la palanca actúa con normalidad. MXU 300 > 063...
2- Verifique el funcionamiento de las manetas y el pedal. El accionamiento debe ser suave y en el momento de hacer presión, notar que ésta es consistente. Si no fuera así, acuda a un Servicio Oficial KYMCO para su revisión.
Para realizar el repostaje abra el tapón de depósito de combustible y rellene directamente. Tras el repos- taje enrosque correctamente el tapón. - COMBUSTIBLE RECOMENDADO: GASOLINA SIN PLOMO - CAPACIDAD TOTAL DEL DEPÓSITO: 12,5 l. - RESERVA 1,8 l. MXU 300 > 065...
Página 66
Al realizar el repostaje no rebase la capacidad máxima del depósito. La combinación de aditivos u otros elementos al combustible puede dañar el motor. MXU 300 > 066...
NOTA : Utilice siempre el aceite recomendado en este manual. Los aceites que contienen sustancias aditivas pueden produ- cir un desgaste irregular de los componentes del motor, así como una disminución del rendimiento de su ATV. MXU 300 > 067...
Comprobaciones previas (1) Gatillo del acelerador Gatillo del acelerador Compruebe que el pulsador del acelerador funciona con suavidad y que retorna a su posición inicial sin problema. Repa- rar si presenta algún problema. MXU 300 > 068...
Máximo Delante 0,28 kgf/cm3 0,25 kgf/cm3 0,32 kgf/cm3 Detrás 0,28 kgf/cm3 0,25 kgf/cm3 0,32 kgf/cm3 La profundidad mínima de la huella de los neumáticos NUNCA debe ser inferior a 3 mm. Véase en la figura superior. MXU 300 > 069...
Página 70
Utilizar neumáticos inadecuados o con presiones incorrectas pueden hacer perder el control del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente. COMO EVITAR EL PELIGRO 1- Los neumáticos recomendados por KYMCO son los descritos a continuación. Otras combinaciones no son adecuadas. Tamaño Tipo...
Página 71
3. Una presión por debajo del mínimo recomendado puede provocar que el neumático se desprenda de la llanta en determi- nadas circunstancias. Por el contrario, una presión por encima del máximo recomendado puede causar la explosión del neumá- tico. Igualmente, un inflado muy rápido puede causar igualmente la explosión de la rueda. MXU 300 > 071...
Página 72
La suciedad en la válvula puede falsear los datos de la primera comprobación Desgaste del neumático Cuando el dibujo del neumático disminuya 3 mm. debe sustituirlo por uno nuevo. MXU 300 > 072...
Ajustes generales Antes de cada recorrido, compruebe el apriete de la tornillería general y de los componentes de su ATV. Apriete los torni- llos que presenten holguras. Acuda a un Servicio Oficial KYMCO en caso de duda. Los mandos eléctricos Compruebe el funcionamiento de la llave de contacto, los interruptores de luces, intermitentes y claxon.
Antes de retirar el tapón del radiador, esperar a que se enfríe el motor, y auxiliarse de un trapo. Antes de retirar completa- mente el tapón, dejar escapar el vapor de agua. Acuda a un Servicio Oficial KYMCO para el cambio de líquido refrigerante.
I Primera puesta en marcha del motor > Primeras 10 horas I Primeras 10-20 horas I Después de la primera puesta en marcha I Freno de estacionamiento I Estacionamiento en pendiente I Accesorios I Carga MXU 300 > 075...
Hielo en los cables por temperaturas muy frías. QUÉ PUEDE PASAR Puede perder el control del vehículo causando un accidente. COMO EVITAR EL PELIGRO Cuando circule con temperatura ambiente muy fría, verifique que todos los dicpositivos funcionan con normalidad. MXU 300 > 076...
Página 77
NOTA : El ATV sólo arrancará con la palanca de velocidades en punto muerto. Cuando la palanca de velocidades está en punto muerto, el testigo luminoso del cuadro de instrumentos se iluminará. En caso contrario, acuda a su Servicio Oficial KYMCO.
Página 78
NOTA : Si al quad le cuesta arrancar, no insista pulsando el botón de arranque, sino que realice repetidas pulsaciones. Un uso intenso del motor de arranque agota la batería. No mantener pulsado el botón más de 10 segundos seguidos. MXU 300 > 078...
(1) Tirador del arranque manual Arranque manual El MXU 300 equipa un sistema de arranque manual que consiste en un tirador situado en la parte izquierda del vehículo. Véase en la figura. Para realizar el arranque manual siga los pasos 1 a 5 del arranque con el motor en frío, páginas 076 y 077, y continúe con los siguientes pasos: 6- Gire el pomo del tirador en el sentido contrario de las agujas del reloj y retírelo de su base para liberarlo.
10º C. Esto prolongará la vida del propulsor. Nunca acelere bruscamente con el motor en frío. Para comprobar que el motor está listo para iniciar la marcha, accione el acelerador suavemente con el starter cerrado. Si el motor no responde correctamente, continúe con el precalentamiento. MXU 300 > 080...
C. Desplace la palanca hacia una marcha hacia adelante (“H” ó “L”). D. Accione gradualmente el gatillo del acelerador. NOTA : Si se usa la palanca con el motor en marcha, éste se detendrá a no ser que el freno de estacionamiento esté bloqueado. MXU 300 > 081...
E. Accione el acelerador gradualmente y siga manteniendo la vista hacia atrás mientras se mueve en esta dirección. NOTA: Cuando se acciona la marcha atrás se encenderá un testigo luminoso en el cuadro de instrumentos. Si no fuera así, acuda a un Servicio Oficial KYMCO. PRECAUCIÓN PELIGRO POTENCIAL Descuido a la hora de circular marcha atrás.
2~3 segundos. Cada aceleración a fondo debe ser seguida de periodos de funcionamiento al ralenti para alcanzar una temperatura de funcionamiento progresiva. Si observa cualquier anomalía en este periodo, consulte a un Servicio Oficial KYMCO. 1. Primeras 10 horas.
El pestillo del freno de estacionamiento tiene tres posiciones de anclaje que permiten desde un bloqueo rápido a un freno de estacionamiento seguro. Para accionar el freno de estacionamiento, consulte la página 045. NOTA : No olvide liberar el freno de estacionamiento antes de iniciar la marcha. MXU 300 > 084...
Tenga en cuenta a demás que aparcar en pendiente dificulta subir y bajar del ATV. 1- Utilice los frenos para detener el vehículo. 2- Manteniendo los frenos accionados, pare el motor. 3- Accione el freno de estacionamiento a la posición más tensa. MXU 300 > 085...
- Elija accesorios sólo diseñados para su ATV. Su distribuidor KYMCO dispone de accesorios originales. Si no fuera posible uti- lizar un accesorio original, existen otras opciones en el mercado, pero compruebe el orígen y la calidad de otros accesorios, así...
Pérdida de la manejabilidad del vehículo. COMO EVITAR EL PELIGRO Nunca exceda los límites de carga. Distribuya el peso correctamente y bien fijado a las plataformas de carga. Reduzca la velo- cidad y prevea mayores distancias de frenado. MXU 300 > 087...
- Prevea distancias de frenado más largas, un vehículo más pesado es más difícil de detener. - Evite giros rápidos y realícelos a baja velocidad. - Evite rampas muy pronunciadas o terreno muy accidentado, el peso añadido condiciona la estabilidad y manejabilidad del ATV. MXU 300 > 088...
Limitador de velocidad Carga, remolque y accesorios Modificaciones Emisiones caloríficas Durante la conducción Conducción sobre asfalto Primer contacto Los giros en su ATV Subiendo una pendiente Cruzando lateralmente una pendien- Bajando una pendiente Qué hacer si... MXU 300 > 089...
Antes de iniciar la marcha lea detenidamente este manual y aprenda todo lo referente a manejo y conducción del vehículo. Lea con especial atención lo referente a SEGURIDAD en la página 003 y todas las etiquetas de seguridad en los que le advierten de los posibles peligros y precauciones que debe tomar. MXU 300 > 090...
Debe practicar las técnicas aprendidas en el curso de conducción y todos los consejos prácticos descritos en este manual. Para informarse sobre los cursos de conducción consulte con su Servicio Oficial KYMCO. MXU 300 > 091...
El uso de este ATV por parte de personas de menor edad que lo permitido o sin el permiso correspondiente, puede causar gra- ves lesiones o incluso la muerte. COMO EVITAR EL PELIGRO Nunca permita a personas con edad inferior al límite mínimo establecido o sin el permiso correspondiente, conducir este vehí- culo. MXU 300 > 092...
Si su ropa no equipa protecciones puede sufrir graves lesiones en caso de caida. COMO EVITAR EL PELIGRO Vaya siempre bién equipado y utilice siempre el casco. También es muy importante llevar gafas, botas, chaqueta con protecciones o pantalones reforzados con protecciones en arti- culaciones. MXU 300 > 093...
Afecta a su sentido común. Disminuye la capacidad de reacción. Puede afectar a su equilibrio y percepción. Puede provocar un accidente. COMO EVITAR EL PELIGRO Nunca consuma alcohol ni drogas antes ni durante el uso de un ATV. Tenga especial cuidado si está tomando algun medica- mento MXU 300 > 094...
Realice siempre las comprobaciones previas a la puesta en marcha para asegurar que su vehículo se encuentre en perfecto estado. Siga siempre los procedimientos e indicaciones que se describen en este manual. Consulte siempre son su servicio ofi- cial KYMCO. MXU 300 > 095...
Incrementa en gran medida la posibilidad de perder el control y causar un accidente. COMO EVITAR EL PELIGRO Circule siempre a una velocidad adecuada para cada situación, teniendo en cuenta el terreno, la visibilidad y su experiencia. MXU 300 > 096...
Nunca supere el límite de carga o arrastre permitido en este vehículo. La carga debe estar debidamente colocado y su peso equilibradamente distribuido. Reduzca la velocidad cuando transporte carga mediante el portaobjeto o remolcandolo. Aumente la distancia de seguridad. Siga siempre las instrucciones de este manual MXU 300 > 097...
No modifique nunca el ATV con preparaciones que incidan en su fiabilidad o con accesorios. Los recambios y accesorios más adecuados son los propios de KYMCO o equivalentes específicos para este ATV que deben ser instalados de acuerdo a las ins- trucciones del fabricante.
Alguien puede tocar el sistema de escape mientras funciona el motor o pasado un tiempo después de su detención. COMO EVITAR EL PELIGRO Tener cuidado de no tocar nunca el sistema de escape. No estacione el ATV en lugares donde alguien pueda llegar a tocarlo. MXU 300 > 099...
Esto puede causar graves lesiones o incluso la muerte. COMO EVITAR EL PELIGRO Mantenga siempre las manos firmes sobre el manillar y los pies dentro de los reposapiés. MXU 300 > 100...
Página 101
Intentar saltos, equilibrios a menos de cuatro ruedas u otras acrobacias. QUÉ PUEDE PASAR Incrementa la probabilidad de accidentes. El vehículo puede volcar. COMO EVITAR EL PELIGRO Nunca intente realizar saltos, equilibrios a menos de cuatro ruedas ni otras acrobacias. MXU 300 > 101...
Los ATV están diseñados para circular por campo y pistas de tierra. Las superficies asfaltadas afectan mucho a su manejabi- lidad y control, y pueden hacer que el vehículo pierda el control. COMO EVITAR EL PELIGRO Evite lo más posible circular por carretera, calles asfaltadas, aceras, parkings y zonas similares. MXU 300 > 102...
Su vehículo no está diseñado para el vadeo de ríos. No sobrepase nunca cauces cuya altura supere la mitad de la altura de los neumáticos. Cuando circulemos sobre agua, circular lenrtamente para que el agua no afecta al funcionamiento del fil- tro de aire y componentes eléctricos. MXU 300 > 103...
COMO EVITAR EL PELIGRO Siga siempre las instrucciones de este manual para todo tipo de maniobras. Practique los giros a bajas velocidades y nunca a una velocidad que supere sus posibilidades de manejo o las condiciones de su entorno. MXU 300 > 104...
Página 105
La incorrecta maniobra, aceleración brusca o excesiva velocidad para afrontar una curva cerrada puede llevar a su ATV al extremo de volcar. Recuerde conducir con precaución y sentido común. Respete el entorno y el medio ambiente. MXU 300 > 105...
El vehículo puede volcar con mayor facilidad en una pendiente extremadamente escarpada que en una pendiente suave. COMO EVITAR EL PELIGRO Nunca afronte pendientes excesivamente escarpadas o demasiado inclinadas para sus posibilidades. Practique en pendientes suaves antes de afrontar mayores desniveles. MXU 300 > 106...
Página 107
Desplace su peso hacia la parte delantera. Nunca acelere de manera brusca. El ATV puede caer hacia atrás. Nunca sobrepase una pendiente a una velocidad alta. Un obstáculo o caida profunda puede encontrarse tras la cima MXU 300 > 107...
Página 108
Evite en la medida de lo posible cruzar lateralmente una pendiente inclinada. Si lo hace, siga las instrucciones descritas en este manual. Evite pendientes con superficies resbaladizas o deslizantes. Desplace el peso de su cuerpo hacia la parte alta de la pendiente. MXU 300 > 108...
Dé la vuelta al vehículo manualmente si es posible y baje la pendiente. Si su ATV empieza a deslizarse hacia atrás NUNCA accione el freno trasero. El ATV podria levantarse fácilmente. En su lugar, baje del vehículo por la parte alta de la pendiente. MXU 300 > 109...
Página 110
Accione el freno delantero. Una vez detenido el vehículo, accione el freno trasero y por tanto el freno de estacionamiento. De la vuelta al ATV y vuelva a montar siguiendo las instrucciones descritas en este manual. MXU 300 > 110...
Si no frena adecuadamente puede perder adherencia. En todo caso intente bajar recto la pendiente. Evite angulos que puedan inclinar más su vehículo y hacerlo volcar. No circule tan rápido que impida sortear cualquier obstáculo que se le presente. MXU 300 > 111...
Página 112
Compruebe el terreno antes de iniciar cualquier descenso. Desplace el peso de su cuerpo hacia la parte trasera de su ATV. Nunca baje a excesiva velocidad. Cuando baje una pendiente, evite tomar ángulos que puedan inclinar su ATV y provocar vuelcos. Baje recto. MXU 300 > 112...
QUE HACER SI ..su ATV empieza a deslizarse hacia atrás mientras sube una pendiente, NUNCA ACCIONE EL FRENO TRA- SERO porque podría hacerle volcar. Baje del vehículo por la parte alta de la penidente o lateralmente si estaba subiendo recto. MXU 300 > 113...
Sobrecalentamiento del motor Filtro para la correa de transmisión Drenaje del conjunto variador Comprobación y engrase de cables Desmontaje y montaje de las llanta Bateria Fusi- bles Ajuste del faro delantero Análisis de problemas Limpieza Alma- cenamiento MXU 300 > 114...
Nunca circule con su ATV si sus daños impiden conducir con seguridad. Exija siempre el uso de los recambios originales KYMCO para garantizar el perfecto funcionamiento de su vehículo. Recuerde que solamente los Servicios Oficiales KYMCO disponen de las informaciones y herramientas necesarias para una asis encia técnica satisfactoria.
Página 116
Los componentes móviles de su ATV pueden enganchar su ropa y causar graves lesiones. Los componentes eléctricos pueden producir descargas o provocar fuego. COMO EVITAR EL PELIGRO Apague el motor antes de inspeccionar su ATV. Acuda al Servicio Oficial KYMCO más cercano para realizar su mantenimiento correspondiente. MXU 300 > 116...
Su ATV incorpora un pequeño kit de herramientas que le será util para muchas reparaciones y pequeños ajustes de emer- gencia. Le recomendamos que lo lleve siempre recogido en su bolsa de vinilo bajo el asiento. Para trabajos de mayor enver- gadura, acuda a un Servicio Oficial KYMCO autorizado. El kit de herramientas se compone de los siguientes útiles: 1.
- Cambiar si fuese necesario. - Comprobar si los tubos de gasolina presentan roturas o daños. Tubos de gasolina* - Cambiar si fuese necesario. - Comprobar nivel / fugas. Aceite de la transmisión final - Cambiar cada 12 meses. MXU 300 > 118...
Página 119
- Engrasar cada 6 meses. Articulaciones* - Verificar apriete y ajuste de la tornillería general. Apriete general* - Ajustar si es necesario. * Para la revisión de estos elementos debe acudir a un Servicio Oficial KYMCO. MXU 300 > 119...
D. El nivel de aceite debe situarse entre la marca superior e inferior. Si el nivel es muy bajo, rellene el cárter. NOTA : Si rellena el cárter, espere unos minutos para volver a revisar el nivel hasta que el aceite se deposite correctamente. MXU 300 > 120...
F. Revise la junta por si presentara daños. Si es así, sustitúyala. G. Monte la junta, filtro de aceite, muelle de presión y tornillo de drenaje de aceite en el cárter y aprietelo según las especi- ficaciones indicadas en esta página. MXU 300 > 121...
Página 122
NOTA : Tenga cuidado de no dejar caer materiales extraños dentro del cárter. I. Arranque el motor y déjelo unos minutos al ralentí. Compruebe posibles fugas de aceite. NOTA : Si observa alguna fuga, detenga el motor inmediatamente y compruebe su causa. MXU 300 > 122...
Página 123
E. Ponga aceite nuevo en el cárter y cierre el orificio con el tapón de relleno. Aceite recomendado: ver pág >067. Cantidad de aceite: Cambio: 1,4 l. Cantidad total: 1,6 l. NOTA : Tenga cuidado de no dejar caer materiales extraños dentro del cárter. MXU 300 > 123...
Aceite recomendado: SAE 90 / Cambio: 0,3 l. NOTA : Tenga cuidado de no dejar caer materiales extraños dentro del cárter. 6. Arranque el motor y déjelo unos minutos al ralentí. Compruebe posibles fugas de aceite. Si fuera así, detenga el motor inmediatamente. MXU 300 > 124...
Cambio del aceite de la transmisión final: 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal. 2. Retire los tornillos (2) y el protector del cárter del cardan (1). 3. Coloque un recipiente bajo el tornillo de drenaje (3). MXU 300 > 125...
Página 126
Par de apriete tornillo de llenado: 14,7 Nm (1,5 m-kg, 11 ft-lb) Par de apriete tornillo de comprobación del nivel de aceite: 20 Nm (2 m-kg, 15 ft-lb) 10. Vuelva a montar el protector y los tornillos MXU 300 > 126...
Por ejemplo, un color muy blanco del electrodo central nos indica una entrada excesiva de aire en la mez- cla de gasolina. No obstante, para la solución de problemas de carburación, es mejor acudir a un Servicio Oficial KYMCO. Vd puede revisar la bujía para su limpieza dado que el calor y la suciedad pueden hacer que falle.
2. Desprenda los clips (1) que sujetan la tapa (2) de la caja del filtro. 3. Afloje el tornillo (3) y saque el conjunto del elemento filtrante (4) de la caja del filtro del aire. 4. Desenrosque la abrazadera (5). MXU 300 > 128...
Página 129
NOTA : La gomaespuma del elemento filtrante debería estar húmeda sin chorrear. Evite dañar el elemnto al escurrirlo. PELIGRO PELIGRO POTENCIAL Utilizar gasolina u otros combustibles altamemte inflamables para la limpieza de partes mecánicas. QUÉ PUEDE PASAR Puede inflamarse si no se pone cuidado. COMO EVITAR EL PELIGRO Use disolventes no inflamables. MXU 300 > 129...
1. Retire el tubo de drenaje (1) sacando el clip de sujeción (3). 2. Limpie los depósitos. 3. Vuelva a colocar el tubo de drenaje fijándolo con el clip. MXU 300 > 130...
4.000 y 5.000 rpm. El motor estará listo si responde inmediatamente a un golpe del acelerador. 2. Conecte un tacómetro para ajustar el ralentí al régimen especificado. Enrosque el tornillo (1) para aumentar el ralentí, y desenrósquelo para disminuirlo. Régimen de ralentí: 1.400~1.600 rpm. MXU 300 > 131...
El correcto juego de válvulas varía con el uso, dando como resultado una mezcla aire/gasolina incorrecta o ruido del motor. Para prevenirlo, es necesario ajustar ajustar este juego periódicamente. Cuando sea necesario realizarlo, acuda a un Servicio Oficial KYMCO. MXU 300 > 132...
Comprobación de las pastillas de freno delanteras El MXU 300 dispone de un disco de freno en cada rueda delantera y un solo disco en el eje trasero mordido por una pinza con doble juego de pastillas: uno accionado por la maneta izquierda (pastillas delanteras) y otro por el pedal (pastillas pos- teriores).
(el indicador de desgaste) no se difumina con el forro. Si esto ocurre, las pastillas están desgastadas y requieren su sustitución. Acuda a su Servicio Oficial KYMCO para realizar el cambio de las pastillas correspon- dientes.
En el lateral derecho, bajo el asiento, se puede localizar la bomba correspondiente al pedal de freno que acciona las pastillas posteriores del freno trasero. MXU 300 > 135...
Página 136
El liquido de frenos ataca las super- ficies pintadas y plásticos; manéjelo con cuidado. Al abrir la tapa de la bomba, tenga cuidado de situarla lo más horizontal posible para evitar derrames. Use siempre líquido de frenos DOT 4. MXU 300 > 136...
(2) y (3) Si el ATV se calienta excesivamente, consulte las siguientes páginas. NOTA: Si añade agua al circuito de refrigeración, acuda a un Servicio Oficial KYMCO para verificar si el contenido anticonge- lante es suficiente.
Espere a que el motor se enfríe antes de abrir el tapón del radiador. Utilice un trapo seco para sujetar el tapón. En lugar de abrir el tapón completamente, deje escapar el vapor antes de retirarlo del todo. Acuda a un Servicio Oficial KYMCO para el cambio de líquido refrigerante.
3. Golpee suavemente el elemento para eliminar el polvo y la suciedad. 4. Sople el elemento con aire comprimido para sacar la suciedad que queda. Si ele elemento está dañado, cámbielo. 5. Vuelva a montarlo en el orden inverso al de desmontaje. MXU 300 > 139...
Después de cruzar un cauce, conduzca suavemente para evitar el patinamiento de la correa. Si ello ocurriera, acudir a un Ser- vicio Oficial KYMCO. Para eliminar los restos de agua que pudieran permanecer en el motor, desenroscar el tornillo de drena- je situado en la parte inferior de la tapa embrague-variador (1).
NOTA : Engrase los cables introduciendo aceite dentro de las fundas desde la parte superior. Si los cables no funcionan sua- vemente, acuda a un Servicio Oficial KYMCO para reemplazarlos. Aplique grasa de litio para los ejes de las manetas.
Par de apriete tuercas ruedas traseras/delanteras: 45 Nm (4,5 m-kg, 32,3 ft-lb) NOTA : Monte las llantas correctamente con las tuercas bien colocadas y apretadas. De lo contrario, las ruedas podrían desa- coplarse del ATV. Siga cuidadosamente las instrucciones de montaje descritas en este manual. MXU 300 > 142...
(no necesita comprobar el nivel de electrolito o añadir agua destilada). Si la batería da síntomas de descarga, acuda a un Servicio Oficial KYMCO para su recarga o sustitución. Si cambia la batería, asegúrese de que tiene las mismas carac- terísticas de la original.
Página 144
Provocar chispas alrededor de la batería. QUÉ PUEDE PASAR La batería desprende gases inflamables y puede explotar causando un accidente. COMO EVITAR EL PELIGRO No fume ni produzca fuego o chispas si manipula la batería. Manéjela siempre con sumo cuidado. MXU 300 > 144...
Página 145
Si debe dejar la batería instalada, desconecte el borne negativo del terminal. Los componentes y accesorios de la batería contienen plomo y ácido. Lávese las manos con agua abundante después de mane- jarla. MXU 300 > 145...
QUÉ PUEDE PASAR Puede provocar una avería eléctrica que puede originar fuego. COMO EVITAR EL PELIGRO Utilice siempre un fusble de igual amperaje que el que sustituye. Nunca utilice otro material que no sea el propio fusible. MXU 300 > 146...
NOTA : Nunca encienda las luces durante un periodo de tiempo largo sin tener el motor en marcha. Ello provocaría la pérdi- da de carga de la batería. NOTA : Se recomienda recurrir a un Servicio Oficial KYMCO para realizar este ajuste. MXU 300 > 147...
KYMCO. Los recambios no originales y reparaciones hechas por personas ajenas al Servicio Oficial KYMCO, pueden afectar al rendimiento de su vehículo y, por consiguiente, resul- tarle más costoso para su propio bolsillo.
Página 149
Reposte gasolina Compresión Utilice el arranque eléctri- Hay compresión Compresión normal co para comprobar si hay No hay compresión Acuda a su Servicio Oficial KYMCO compresión Secar y limpiar con Encendido Está húmeda un trapo seco Saque la bujía y...
Los frenos mojados reducen su capacidad de retención. COMO EVITAR EL PELIGRO Compruebe los frenos después de lavar el vehículo. Circulando con el vehículo a baja velocidad, aplique una leve presión a las manetas para que la fricción ejerza un efecto secante. MXU 300 > 150...
Realice una carga lenta una vez al mes. 5. Lave y seque el ATV, y encere todas las superficies pintadas. 6. Infle los neumáticos a las presiones recomendadas. 7. Suba el ATV sobre bloques para que sus cuatro neumáticos no toquen el suelo. MXU 300 > 151...
Botón de arranque, 040 Tirador de arranque manual, 040 Acelerador, 042 Limitador de velocidad, 043 Freno delantero, 044 Freno trasero, 044 Pedal de freno, 044 Freno de estacionamiento, 045 Bloqueo de dirección, 046 Palanca de cambio, 047 MXU 300 > 155...
Página 156
Puesta en marcha, 075 Arranque con el motor en frío, 076 Arranque manual, 079 Arranque con el motor en caliente, 080 Precalentamiento, 080 Palanca de cambios, 081 > Cambio hacia delante, 081 > Cambio hacia atrás, 082 MXU 300 > 156...
Página 157
Emisiones caloríficas, 099 Durante la conducción, 100 Conducción sobre asfalto, 102 Primer contacto, 103 Los giros en su ATV, 104 Subiendo una pendiente, 106 Cruzando lateralmente una pendiente, 109 Bajando una pendiente, 111 Qué hacer si..., 113 MXU 300 > 157...
Página 158
Mantenimiento, 114 Mi Servicio Oficial KYMCO, 115 Dotación de herramientas, 117 Tabla de mantenimiento, 118 Aceite motor, 120 > Comprobación, 120 > Cambio, 121 Aceite transmisión, 124 Aceite transmisión final, 125 > Cambio, 125 Bujía, 127 Filtro de aire, 128 Drenaje filtro de aire, 130 Ajuste del ralentí, 131...