Contenido Capitulo 1: Descripción general de la impresora ......9 Presentación de la impresora ................9 Uso de la documentación ................... 11 Capitulo 2: Uso de los controladores de impresora ....12 Capitulo 3: Modificación de los valores de la impresora .... 13 Explicación del panel del operador ..............
Página 4
Capitulo 7: Control de la salida impresa ........28 Configuración de los controladores ..............28 Frecuencias de media tinta ................30 Suavizar imagen ....................31 Impresión de texto ....................31 Capitulo 8: Corrección de color ............. 32 Automático ......................32 Pantalla ......................
Página 5
Capitulo 17: Descripción general de los suministros ....54 Capitulo 18: Suministros ..............56 Solicitud de suministros ..................62 Almacenamiento de los suministros ..............63 Capitulo 19: Sustitución de suministros ........64 Sustitución de suministros ................. 64 Sustitución de cartuchos de tóner ..............65 Sustitución del cartucho desarrollador de fotografías ........
Página 6
Capitulo 28: Servicio técnico ............199 Capitulo 29: Uso del panel del operador ........200 Impresión de una página de valores de menús ..........200 Modificación del valor Tipo del papel ............... 203 Capitulo 30: Uso de los menús de la impresora ......204 Capitulo 31: Menú...
Página 7
Software de administración de impresora MarkVision ........283 MarkVision para servidores de intranet ............284 MarkVision para redes UNIX ................285 MarkTrack de Lexmark ..................285 NetPnP de Lexmark ..................286 Instalación del software y herramientas de distribución ........286 Optra Forms .....................
750 hojas. Asimismo, puede añadir una unidad dúplex adicional para poder imprimir en ambas caras del papel. El software de impresora de Lexmark le permite dominar técnicas de administración del color avanzadas como los niveles de brillo, contraste y saturación. Puede imprimir fácilmente gráficos en color profesionales, imágenes excepcionales en escala de grises o texto y dibujos detallados muy...
El diseño modular de la impresora permite llevar a cabo procedimientos rutinarios de mantenimiento sin ayuda de un técnico. Entre estos procedimientos se incluye la sustitución del cartucho desarrollador de fotografías, el contenedor de aceite, el rodillo de limpieza, el fusor, el contenedor del tóner de desecho y los cuatro cartuchos de impresión en color.
250 hojas. Uso de la documentación La información en línea de la impresora Lexmark C720 proporciona información detallada sobre las funciones de color, especificaciones del papel, requisitos de memoria, panel del operador, configuración de la impresora, valores de la impresora, solución de problemas y solicitud de...
Uso de los controladores de impresora El uso de los controladores suministrados con la impresora ofrece mayor control sobre las características y funciones de la misma. Estos controladores se han diseñado para trabajar de forma eficiente con la impresora y proporcionan la mejor calidad de impresión posible. El uso y el acceso a estos controladores desde el ordenador es rápido, fácil y cómodo.
Puede modificar los valores de la impresora con la aplicación de software, el controlador de la impresora Lexmark, el panel del operador de la impresora o el panel del operador remoto disponible en MarkVision. Nota: Los valores de la impresora seleccionados desde una aplicación de software o un controlador anulan los valores predeterminados seleccionados desde el panel del operador.
Explicación del panel del operador El panel del operador de la parte superior izquierda de la impresora consta de una pantalla de cristal líquido de 2 líneas por 16 caracteres (LCD), cinco botones y una luz indicadora. Se puede desactivar para que otros usuarios no puedan acceder a la mayoría de los menús.
Botones del panel del operador Botón Función Pulse para: Seleccionar Seleccionar • Seleccionar el menú que aparece en la segunda línea de la pantalla y ver los elementos de menú disponibles. • Seleccionar el elemento de menú que aparece en la segunda línea de la pantalla y ver los valores disponibles o el valor predeterminado de usuario actual de ese elemento de menú.
Pulse para ver una lista de los valores disponibles del elemento de menú. Seleccionar Algunos elementos de menú constan de submenús. Por ejemplo, si se selecciona el menú de Papel y a continuación Tipo de papel, deberá seleccionarse otro menú (como por ejemplo, Tipo papel bandeja 1) para que aparezcan los valores disponibles.
Para desbloquear los menús, repita los pasos del 1 al 9. Sin embargo, seleccione Activar cuando aparezca en la segunda línea, en lugar de seleccionar Desactivar. Si desea desactivar esta secuencia de botones para que los usuarios no puedan bloquear o desbloquear los menús del panel del operador de la impresora, modifique la variable de contraseña del comando PJL JOB.
Uso de la retención de impresión Al enviar un trabajo a la impresora, puede especificar en el controlador si desea que la impresora retenga el trabajo en la memoria y no lo imprima inmediatamente. Cuando vaya a imprimir el trabajo, debe ir a la impresora y utilizar los menús del panel del operador para identificar el trabajo retenido que desea imprimir.
trabajos enviados a la impresora u otros trabajos del grupo de red enviados a la impresora. Tenga cuidado al seleccionar esta opción. Acceso a los trabajos retenidos desde el panel del operador Para acceder a los trabajos retenidos desde el panel del operador: –...
Repetir impresión Si envía un trabajo Repetir impresión, la impresora imprime todas las copias solicitadas del trabajo y almacena el trabajo en la memoria para que pueda imprimir copias adicionales posteriormente. Puede imprimir copias adicionales mientras el trabajo esté almacenado en la memoria. Nota: Los trabajos del tipo Repetir impresión se eliminan automáticamente de la memoria de la impresora cuando ésta necesita más memoria para procesar los trabajos retenidos adicionales.
Al seleccionar Trabajo confidencial en el menú Trabajo, aparece la siguiente solicitud: Introduzca PIN: =______ Volver Seleccionar Menú Parar Continuar Introduzca el número de identificación personal que haya asignado y pulse para imprimir el Continuar trabajo confidencial.
Explicación del color Esta impresora le permite comunicarse en color. El color llama la atención, inspira confianza y añade valor al material o a la información que se imprime. El uso del color aumenta el número de lectores y se lee más veces que el material impreso en blanco y negro. El color se puede utilizar para motivar a los lectores y acelerar el análisis de datos complejos.
añaden cantidades iguales de rojo, verde y azul, se produce el blanco. Las imágenes y colores que se ven en la pantalla se crean utilizando distintas cantidades de rojo, verde y azul. Colores primarios Fíjese en los tres colores aditivos primarios (rojo, verde y azul) de la ilustración. Cuando se combinan los tres colores, se obtiene el blanco.
Diferencia de colores La mayoría de las aplicaciones de software actuales proporcionan un entorno WYSIWYG (lo que se ve es lo que se obtiene). Esto ayuda a desarrollar el aspecto del documento. Sin embargo, la diferencia entre los colores aditivos y sustractivos a veces puede provocar problemas entre lo que se ve y lo que se imprime.
Página 24
nueva de los colores que piense utilizar antes de invertir mucho tiempo en la creación de los diseños de pantalla.
Administración del color Actualmente, hay muchos sistemas de administración del color en el mercado. Van desde simples libros de muestras a servidores de color diseñados especialmente. Los sistemas de administración del color ayudan a hacer coincidir los colores entre distintos dispositivos, incluidos escáneres, monitores e impresoras.
Sistemas de administración del color más conocidos Hay una gran oferta de sistemas de administración del color. El tipo del sistema de administración del color que elija influirá en la calidad del color del resultado impreso. Escoja el sistema de administración del color que mejor se ajuste a sus necesidades de costes y rendimiento.
Control de la salida impresa El controlador de la impresora ofrece la mejor calidad para los distintos tipos de necesidades de impresión. Sin embargo, es posible que desee más control sobre el aspecto que tendrá el documento impreso. Puede controlar los métodos de frecuencia, los efectos gráficos y la resolución de relleno utilizada durante la impresión.
Página 28
valor predeterminado, CI 2400, mejora las imágenes que se envían a la impresora. También proporciona un equilibrio óptimo para la mayoría de las necesidades de impresión. Estos valores se pueden cambiar mediante la ficha Color del controlador de la impresora o en el menú Color del panel del operador.
Frecuencias de media tinta El término frecuencia de media tinta hace referencia al patrón de puntos que se aplica a un objeto de la página (texto, gráficos o imágenes). Si mira una fotografía en blanco y negro de una revista, parece que tenga muchos tonos de grises.
de color. Al evitar la colocación de las celdas de media tinta en un ángulo de 90 grados, el ojo se centra en la imagen y no en los puntos. Función de punto La función de punto determina la forma de los puntos ya que controla el orden en el que se activan los píxeles en la celda de media tinta.
Corrección de color La corrección de color permite modificar los valores de color utilizados para imprimir los documentos. Se puede elegir entre estos valores de corrección de color: Automático, Pantalla, CMYK, Blanco y Negro, Borrador en dos colores, Desactivado e Intenso. Automático es el valor predeterminado de fábrica.
CMYK Cuando se selecciona CMYK como corrección de color, la impresora espera recibir del software los valores de color CMYK. Utilice este valor cuando intente reproducir colores CMYK estándar, como Pantone o cuando imprima imágenes CMYK. Si usa este valor sin el software de administración del color necesario o la aplicación no proporciona la información correcta, se pueden producir resultados inesperados en la copia impresa.
Transparencias Para asegurar resultados de alta calidad en las transparencias, es recomendable que utilice las siguientes transparencias de Lexmark. Se han diseñado específicamente para esta impresora: P/N 12A5590 (tamaño carta) P/N 12A5591 (tamaño A4) Estas transparencias tienen características que reducen la curvatura y optimizan la transferencia de...
Orígenes del papel y bandejas de salida La impresora se suministra con una bandeja de papel para 250 hojas. En la bandeja puede cargar papel, transparencias, etiquetas y sobres. Para ampliar la capacidad de carga del papel, puede añadir una unidad de alimentación opcional con una bandeja para 500 hojas.
Página 35
bandeja con la cara de impresión hacia arriba. El resultado impreso se coloca con la cara impresa hacia abajo en la bandeja de salida que se encuentra en la parte superior de la impresora. Origen Material Tamaño admitido Peso Capacidad Bandeja Papel A4, carta, ejecutivo, JIS B5, A5,...
Tamaños de papel La impresora admite una amplia variedad de tamaños de papel. Consulte Directrices del material de impresión para ver ilustraciones de la orientación correcta del papel. La impresora determina el tamaño del papel cargado en las bandejas, según la posición de las guías del papel.
Sensor de tamaño del papel La impresora puede detectar automáticamente la carga en la bandeja 1 de papel de tamaño A4, carta, legal, ejecutivo o de sobres B5, DL y nº 10. Para ello, el valor de Sensor tam autom debe ser .
Directrices del material de impresión Utilice el material de impresión (papel, transparencias, sobres, tarjetas y etiquetas) recomendado para la impresora a fin de evitar problemas de impresión. En la guía Card Stock & Label Guide incluida en el CD de controladores proporcionado con la impresora, encontrará información detallada sobre las características de estos materiales.
Las tintas que imprimen mediante un proceso de oxidación o las tintas oleosas deberían cumplir estos requisitos. Las tintas de látex se pueden derretir. Transparencias Para obtener resultados óptimos, utilice las siguientes transparencias de Lexmark: Transparencias recomendadas Tamaño 12A5590...
– Con ventanas, agujeros, orificios, recortes o grabados – Con cierres metálicos o tirillas – Con sellos – Que tengan algún tipo de adhesivo al descubierto cuando la solapa esté en posición de cierre • Utilice sobres capaces de soportar temperaturas de 175°C (347°F) sin sellarse, doblarse excesivamente arrugarse o desprender emisiones peligrosas.
Página 41
Para obtener resultados óptimos, se recomiendan: • Tarjetas Springhill Index Plus de 337 g/m2 Las tarjetas deben ser capaces de soportar temperaturas de hasta 175°C (347°F) sin derretirse ni desprender emisiones peligrosas. Para obtener más información sobre las tarjetas que admite la impresora, consulte la guía Card Stock &...
Almacenamiento de los materiales Si almacena los materiales adecuadamente, evitará problemas en la impresión. Para obtener los mejores resultados: • Almacene los materiales en un entorno en el que la temperatura sea aproximadamente de 21°C (70°F) y con una humedad relativa del 40%. •...
Cómo evitar los atascos de papel Si sigue las Directrices del material de impresión, evitará muchos problemas de impresión. Si se produce un atasco, consulte el apartado Eliminación de los atascos de papel donde encontrará las instrucciones para solucionarlo. A continuación le recordamos algunas indicaciones que le ayudarán a evitar los atascos de papel: •...
Carga de material de impresión Haga clic en un tema para ir directamente a las instrucciones concretas para la carga • Carga de papel, tarjetas o etiquetas • Carga de transparencias • Carga de sobres Los procedimientos para cargar papel en la bandeja estándar para 250 hojas y en la bandeja opcional para 500 hojas son los mismos.
Carga de papel, tarjetas o etiquetas Nota: Si ha instalado una unidad de alimentación opcional, las instrucciones son las mismas para cargar papel en esta bandeja. Sin embargo, cargue sólo papel en las bandeja 2. Extraiga la bandeja de la impresora. Coloque la bandeja en una superficie plana.
Página 46
Deslice la guía del papel frontal para alinearlo con la posición del tamaño de papel que vaya a cargar. Libere los bloqueos de broche. La posición de las guías del papel indica a la impresora qué tamaño de papel se ha cargado en la bandeja.
Introduzca la bandeja en la impresora. Altura de carga máxima Carga de transparencias Para cargar la bandeja: Extraiga la bandeja de la impresora. Coloque la bandeja en una superficie plana. Nota: Si va a cargar tamaño de papel A4 o carta, es posible que la bandeja ya esté configurada para el tamaño de papel adecuado.
Página 48
Apriete los bloqueos de broche que hay al final de la guía del papel frontal. Deslice la guía del papel frontal para alinearse con la posición del tamaño de transparencia que vaya a cargar. Libere los bloqueos de broche. La posición de las guías del papel indica a la impresora qué tamaño de transparencia se ha cargado en la bandeja.
Página 49
Coloque las transparencias con la muesca hacia la parte frontal izquierda de la bandeja, como se muestra en la imagen. Nota: Cargue transparencias sólo en la bandeja 1. No supere la altura de pila máxima indicada en la etiqueta que hay dentro de la bandeja. Muesca Introduzca la bandeja en la impresora.
Carga de sobres Nota: No cargue sobres en la bandeja 2, éstos sólo se pueden imprimir desde la bandeja 1. Extraiga la bandeja de la impresora. Coloque la bandeja en una superficie plana. Apriete los bloqueos de broche que hay al final de la guía del papel frontal. Deslice la guía del papel frontal para alinearse con la posición del tamaño de sobre que vaya a cargar.
Página 51
Libere los bloqueos de broche. La posición de las guías del papel indica a la impresora qué tamaño de sobres se ha cargado en la bandeja. Si las guías del papel se encuentran en una posición incorrecta, es posible que tenga problemas al cargar el papel o que se le dé...
Enlace de bandejas Si desea aumentar la capacidad de papel de la impresora, añada una unidad de alimentación opcional con una bandeja para 500 hojas. Si carga el mismo tamaño y tipo de papel en ambas bandejas, la impresora las enlaza automáticamente cuando una está vacía y carga papel de la otra. Al enlazar las bandejas, se crea un único origen del papel que contiene hasta 750 hojas.
Descripción general de los suministros Haga clic en un tema para obtener más información sobre: Suministro… Sustitución… • Cartuchos de tóner • Cartuchos de tóner • Cartucho desarrollador de fotografías • Cartucho desarrollador de fotografías • Contenedor de aceite • Contenedor de aceite •...
Página 54
El tamaño del papel incide en el cálculo de páginas de la impresora. La impresora cuenta una hoja de tamaño A4 o carta como una página y una hoja de tamaño legal como 1,2 páginas. Por ello, si imprime todos los trabajos en papel legal, el rendimiento de un suministro determinado puede ser en realidad menor que el rendimiento indicado.
Suministros Cartuchos de tóner No toque la superficie del rodillo del cartucho que se encuentra bajo la cubierta. DVERTENCIA Cubierta Esta impresora utiliza cuatro cartuchos de tóner independientes, uno por color: cian, amarillo, magenta y negro. Los cartuchos se encuentran detrás de la puerta frontal. El orden de los mismos de arriba a abajo es negro, amarillo, magenta y cian.
Cuando necesite instalar un nuevo cartucho de tóner, consulte el apartado Sustitución de cartuchos de tóner o las instrucciones de instalación suministradas con el nuevo cartucho. Cartucho desarrollador de fotografías Este cartucho recibe tóner de los cartuchos de tóner. La imagen de tóner se genera en el material del desarrollador de fotografías.
Contenedor de aceite Contenedor de aceite El contenedor de aceite proporciona el aceite que lubrica el fusor. El rendimiento aproximado del contenedor de aceite es de 12.000 páginas. El rendimiento medio está determina por el número de páginas de tamaño A4 o carta impresas. La impresora supervisa la vida del contenedor de aceite.
Si no tiene ningún rodillo de limpieza disponible, solicite uno. Para obtener más información sobre cómo solicitar rodillos de limpieza, consulte Solicitud de suministros. Pulse para borrar el mensaje. El mensaje Suministros aparecerá en la segunda línea del Continuar panel del operador para recordarle que hay elementos que se deben sustituir. La impresora sigue mostrando el mensaje Agotándose limpiador fusor en el menú...
que acepte el tóner que compone la imagen impresa. Para evitar la aparición de líneas o rayas y garantizar la calidad de impresión, debe limpiar periódicamente el cargador del desarrollador. Se recomienda limpiar el cargador del desarrollador al sustituir el contenedor del tóner de desecho. Para obtener más información, consulte el apartado Limpieza del cargador del desarrollador.
Kit de mantenimiento Limpiador del tambor Rodillo de transferencia Descargador de papel El kit de mantenimiento consta de tres componentes: el rodillo de transferencia, el descargador de papel y el limpiador del tambor. Estos componentes se complementan para transferir la imagen impresa al material seleccionado.
12A5591 Transparencias (tamaño A4) Para obtener más información sobre los suministros disponibles, puede visitar Lexmark en la World Wide Web en www.lexmark.com, donde también puede obtener la información más reciente sobre la ubicación y los números de teléfono de los distribuidores de suministros autorizados de su área.
Números de contacto para información sobre suministros (continued) Región País Número de teléfono Latinoamérica Oficinas centrales 305 447 2200 Argentina 54 1 319 8900 Brasil 55 11 820 5733 México 52 5 254 2435 Asia/Pacífico Australia 1300 362 192 Hong Kong 852 825 6168 Japón 81 3 3523 7077...
Sustitución de suministros Sustitución de suministros Para obtener información sobre cómo sustituir un suministro concreto, haga clic en los siguientes encabezados: Cartuchos de tóner Contenedor del tóner de desecho Cartucho desarrollador de fotografías Kit de fusor y filtro de aire Contenedor de aceite Kit de mantenimiento Limpiador del fusor...
Pulse para borrar el mensaje. El mensaje de estado Suministros aparecerá en la segunda Continuar línea de la pantalla para recordarle que hay suministros que necesitan ser sustituidos. Pulse Menú> para abrir el menú Suministros y determinar rápidamente qué suministros se deben sustituir. <Menú...
Página 65
Abra la puerta frontal. Pestillo de liberación de la puerta frontal Extraiga el cartucho de tóner adecuado (negro K, amarillo Y, magenta M, cian C) de la impresora. Nota: El tóner del contenedor del tóner puede manchar la ropa. No lave la ropa manchada con tóner en agua caliente, porque incrustará...
Página 66
Sacuda suavemente el cartucho de tóner para distribuir el tóner uniformemente. Retire la cubierta final y cualquier otro material o cinta de embalaje del cartucho de tóner. Para retirar la cubierta final, tire de uno de los extremos del cartucho de tóner. No toque la superficie del rodillo del cartucho, se puede rayar o dañar.
Página 67
Introduzca el cartucho de tóner nuevo en la impresora. Repita los pasos del para instalar cartuchos adicionales. Cierre la puerta frontal.
Página 68
Restaure el contador del cartucho de tóner. Si desea sustituir los cartuchos de tóner antes de que aparezca el mensaje 88 Tóner <color> bajo, realice los siguientes pasos para restaurar el contador del nuevo cartucho de tóner. Nota: Si no restaura el contador, puede recibir un mensaje 88 Tóner <color> bajo falso.
Pulse hasta que aparezca el mensaje <color> Tóner en la segunda Menú> <Menú línea de la pantalla. SUST SUMINISTROS Tóner <color> Volver Seleccionar Menú Continuar Parar Pulse para abrir el elemento de menú Tóner <color>. Seleccionar Pulse hasta que se muestre =Sustituido. Menú>...
Página 70
desarrollador de fotografías. Para obtener más información, consulte Restauración del contador del cartucho desarrollador de fotografías. Para sustituir el cartucho desarrollador de fotografías, realice los siguientes pasos o utilice la hoja de instrucciones suministrada con el cartucho desarrollador de fotografías: Deslice el pestillo de la puerta superior hacia la parte frontal de la impresora.
Página 71
Levante las palancas de bloqueo izquierda y derecha verdes del cartucho desarrollador de fotografías. Cartucho desarrollador de fotografías Palancas de bloqueo Extraiga el cartucho desarrollador de fotografías antiguo de la impresora.
Página 72
Extraiga el nuevo cartucho desarrollador de fotografías de su embalaje. DVERTENCIA No toque ni raye la superficie de la película verde brillante del cartucho desarrollador de fotografías. Si la toca, esta película se daña y disminuye la calidad de impresión. No deje el cartucho expuesto a la luz durante más de 5 minutos.
Página 73
Introduzca el cartucho desarrollador de fotografías en la impresora hasta que encaje por completo. Gire las palancas verdes de bloqueo del desarrollador de fotografías hacia abajo.
Página 74
Cierre la puerta superior. Si aparece el mensaje ¿Cambió el cart desarrol fotogr?, pulse . De lo Continuar contrario, realice los siguientes pasos para restaurar el contador del cartucho desarrollador de fotografías. Pulse hasta que aparezca Menú Suministros en la segunda línea de la Menú>...
Página 75
Pulse hasta que aparezca Sust suministros en la segunda línea de la Menú> <Menú pantalla. MENÚ SUMINISTROS SUST SUMINISTROS Volver Seleccionar Menú Continuar Parar Pulse para abrir Sust suministros. Seleccionar Pulse hasta que aparezca Cart desarr foto en la segunda línea de la Menú>...
Pulse para restaurar el contador del cartucho desarrollador de fotografías a Seleccionar cero. Pulse Continuar Sustitución del contenedor de aceite La impresora supervisa la vida del contenedor de aceite. Cuando el contenedor de aceite está bajo, aparece el mensaje 81 Contenedor de aceite bajo. Debe sustituirlo. Pulse para borrar el mensaje.
Página 77
Gire las palancas de bloqueo izquierda y derecha verdes del contenedor de aceite para desbloquearlo. Contenedor de aceite Separe el contenedor de aceite de la impresora. Nota: Es posible que caiga aceite de la parte inferior del contenedor de aceite. Para evitar que el aceite manche la impresora, el suelo o la ropa, coloque un poco de papel en la parte inferior del contenedor cuando lo levante.
Página 78
Introduzca el contenedor de aceite en la impresora. Gire las palancas de bloqueo izquierda y derecha del contenedor de aceite para bloquearlo en la impresora.
Cierre la puerta superior. Sustitución del rodillo de limpieza La impresora supervisa la vida del rodillo de limpieza. Cuando el rodillo de limpieza está bajo, aparece el mensaje 85 Agotándose limpiador fusor Debe sustituirlo. Pulse para borrar el mensaje. El mensaje Suministros aparecerá en la segunda línea de Continuar la pantalla para recordarle que hay elementos que se deben sustituir.
Página 80
Levante la puerta superior. Pestillo de liberación de la puerta superior PRECAUCIÓN: Es posible que los componentes internos de la impresora estén calientes. Deje que se enfríe la impresora antes de tocar ningún componente interno. Gire las palancas de bloqueo izquierda y derecha verdes del contenedor de aceite para desbloquear el rodillo de limpieza.
Página 81
Levante el rodillo de limpieza de la impresora. Extraiga el nuevo rodillo de limpieza del material de embalaje y cualquier material o cinta de embalaje del rodillo de limpieza. Alinee el nuevo rodillo de limpieza con la ranura de la impresora. Introduzca el rodillo de limpieza en la impresora.
Página 82
Gire las palancas de bloqueo izquierda y derecha del contenedor de aceite para bloquear el rodillo de limpieza en la impresora. Cierre la puerta superior.
Página 83
Si aparece el mensaje ¿Cambió el limpiador fusor?, pulse . De lo contrario, Continuar realice los siguientes pasos para restaurar el contador del rodillo de limpieza. Nota: Según los requisitos de preparación de la impresora, puede que este mensaje tarde en aparecer. Pulse hasta que aparezca Menú...
Pulse hasta que aparezca Limpiador fusor en la segunda línea de la Menú> <Menú pantalla. Sust suministros Limpiador fusor Volver Seleccionar Menú Continuar Parar Pulse para abrir el elemento de menú Limpiador fusor. Seleccionar Pulse hasta que se muestre =Sustituido. Menú>...
Página 85
Cuando el contenedor del tóner de desecho está lleno, la impresora muestra el mensaje 83 Falta conten. desecho o lleno y deja de imprimir. Para continuar la impresión, debe sustituir el contenedor. Para garantizar la calidad de impresión, el cartucho desarrollador de fotografías dispone de un cargador del desarrollador.
Página 86
Incline con cuidado la parte superior del contenedor del tóner de desecho de la impresora y sepárelo. Coloque el contenedor del tóner de desecho en la bolsa de plástico suministrada con el nuevo contenedor del tóner de desecho. Selle la bolsa de plástico y tire el contenedor del tóner de desecho. Extraiga el nuevo contenedor del embalaje.
Cierre la puerta frontal. Nota: El cargador del desarrollador se debe limpiar para evitar la aparición de líneas o rayas. Realice las siguientes instrucciones para extraer y limpiar el descargador. Limpieza del cargador del desarrollador Deslice el pestillo de la puerta superior hacia la parte frontal de la impresora. Levante la puerta superior.
Página 88
PRECAUCIÓN: Es posible que los componentes internos de la impresora estén calientes. Deje que se enfríe la impresora antes de tocar ningún componente interno. Levante las palancas de bloqueo izquierda y derecha verdes del cartucho desarrollador de fotografías. Extraiga el cartucho desarrollador de fotografías antiguo de la impresora. No toque la película verde brillante del cartucho desarrollador de fotografías.
Página 89
Coloque el cartucho desarrollador de fotografías en una superficie plana. Levante la palanca del deslizador verde. La almohadilla que hay al final del deslizador debe estar en contacto con el cable del descargador. Mueva el deslizador verde cinco veces en ambas direcciones por completo sobre el cartucho desarrollador de fotografías.
Página 90
Introduzca el cartucho desarrollador de fotografías en la impresora hasta que encaje por completo. Gire las palancas verdes de bloqueo del desarrollador de fotografías hacia abajo.
Cierre la puerta superior. Sustitución del kit del fusor y filtro de aire La impresora supervisa la vida del fusor. Cuando el fusor llega al final de su duración, la impresora muestra el mensaje 87 Fusor agotado. En ese momento, debe sustituirlo. El kit del fusor contiene un fusor y el filtro de aire. Para obtener la mejor calidad de impresión, asegúrese de sustituir el filtro de aire al sustituir el fusor.
Extracción del fusor antiguo Deslice el pestillo de la puerta superior hacia la parte frontal de la impresora. Pestillo de liberación de la puerta superior Levante la puerta superior. PRECAUCIÓN: Es posible que los componentes internos de la impresora estén calientes. Deje que se enfríe la impresora antes de tocar ningún componente interno.
Página 93
Afloje los tornillos de palometa que hay a cada lado del fusor. Tornillo de palometa Tornillo de palometa No incline el fusor al extraerlo, ya que contiene aceite que puede manchar la ropa DVERTENCIA o dañar los componentes de la impresora. Utilice las asas para separar el fusor de la impresora.
Instalación del nuevo fusor Retire el material de embalaje del nuevo fusor. Alinee el nuevo fusor con las ranuras que se encuentran en el interior de la impresora. Introduzca el fusor en la impresora. Apriete los tornillos de palometa que hay a cada lado del fusor. Tornillo de palometa Tornillo de palometa...
Transferencia del contenedor de aceite y el rodillo de limpieza Gire las palancas de bloqueo izquierda y derecha verdes del contenedor de aceite del fusor antiguo para desbloquear el contenedor de aceite y el rodillo de limpieza. Separe el contenedor de aceite del fusor antiguo. Nota: Es posible que caiga aceite de la parte inferior del contenedor de aceite.
Página 96
no funciona correctamente. Una lubricación insuficiente provoca atascos de papel y reduce la duración del fusor. Mueva las palancas verdes de liberación del rodillo del fusor hacia la parte posterior de la impresora. Es posible que tenga que hacer fuerza para mover las palancas. Palancas de liberación del rodillo...
Página 97
Levante el rodillo de limpieza del fusor antiguo. Alinee el rodillo de limpieza con la ranura del nuevo fusor. Introduzca el rodillo de limpieza en el nuevo fusor.
Página 98
Gire las palancas de bloqueo izquierda y derecha verdes del contenedor de aceite para bloquear el contenedor de aceite y el rodillo de limpieza en el fusor. Cierre la puerta superior.
Página 99
Si aparece el mensaje ¿Cambió el fusor?, pulse . De lo contrario, realice los Continuar siguientes pasos para restaurar el contador del fusor. Pulse hasta que aparezca en la segunda línea de la Menú> <Menú Menú Suministros pantalla. MENÚ SUMINISTROS Volver Seleccionar Menú...
Página 100
Pulse hasta que aparezca Fusor en la segunda línea de la pantalla. Menú> <Menú SUST SUMINISTROS Fusor Seleccionar Volver Menú Continuar Parar Pulse para abrir el elemento de menú Fusor. Seleccionar Pulse hasta que se muestre =Sustituido. Menú> <Menú Fusor =Sustituido Volver Seleccionar...
Sustitución del filtro de aire Deslice el conjunto de la cubierta del filtro hacia la izquierda. Extraiga el filtro de la cubierta. Extraiga el nuevo filtro del material de embalaje.
Alinee el conjunto del filtro con las ranuras de la cubierta como se muestra. Deslice el conjunto de la cubierta del filtro en la impresora hasta que encaje. Sustitución del kit de mantenimiento La impresora supervisa la vida de los componentes de la impresora que afectan a la calidad de impresión.
Si se abre y se cierra la puerta superior, aparecerá el mensaje ¿Ha sustituido el kit de mantenimiento? aparece si se abre y se cierra la puerta superior. Si no se ha instalado un kit de mantenimiento nuevo, pulse . Si se ha instalado un kit de mantenimiento nuevo, pulse Parar Continuar Si desea instalar un nuevo kit de mantenimiento antes de que aparezca el mensaje 80...
Página 104
Gire ambas palancas de bloqueo hacia arriba hasta que se detengan. Es posible que tenga que hacer fuerza para levantar las palancas. Separe el conjunto del rodillo de transferencia de la puerta posterior. Extraiga el nuevo rodillo de transferencia del material de embalaje. Retire cualquier otro material o cinta de embalaje del rodillo de transferencia.
Página 105
Introduzca el rodillo de transferencia en la puerta posterior. Gire las palancas de bloqueo hacia abajo hasta que encajen. Es posible que tenga que hacer fuerza para encajar las palancas de bloqueo.
Sustitución del descargador de papel Presione el descargador de papel y muévalo hacia la derecha. Separe el descargador de la puerta posterior. Extraiga el nuevo descargador de papel del material de embalaje. Retire cualquier otro material o cinta de embalaje del descargador.
Introduzca la lengüeta plana de color verde del descargador de papel en la ranura de la puerta posterior. Ranura Lengüeta Presione y deslice el descargador hacia la izquierda. Libere el descargador. Cierre la puerta posterior. Sustitución del limpiador del tambor Deslice el pestillo de la puerta superior hacia la parte frontal de la impresora.
Página 108
Levante la puerta superior. Pestillo de liberación de la puerta superior PRECAUCIÓN: Es posible que los componentes internos de la impresora estén calientes. Deje que se enfríe la impresora antes de tocar ningún componente interno. Levante las palancas de bloqueo izquierda y derecha verdes del cartucho desarrollador de fotografías.
Página 109
Presione los dos pestillos de la cubierta del limpiador del tambor hacia la parte posterior. Levante y extraiga la cubierta del limpiador del tambor.
Página 110
Presione el asa del limpiador del tambor hacia la parte posterior de la impresora. Levante y extraiga el limpiador del tambor. Extraiga el nuevo limpiador del tambor del material de embalaje. Retire cualquier otro material o cinta de embalaje del limpiador del tambor. Alinee el limpiador del tambor con las ranuras de la impresora.
Página 111
Introduzca el limpiador del tambor en la impresora. Presione el asa hacia abajo hasta que el limpiador del tambor encaje. Nota: Si el limpiador del tambor no está bien encajado, puede obtener una baja calidad de impresión. Alinee la cubierta con la apertura de la impresora (el borde posterior en primer lugar).
Página 112
Presione los pestillos de la cubierta hasta que ambos bloqueos encajen. Gire las palancas verdes del cartucho del desarrollador de fotografías hacia abajo.
Cierre la puerta superior. Si aparece el mensaje ¿Cambió el kit mantenimiento?, pulse . De lo contrario, Continuar realice los siguientes pasos para restaurar el contador del kit de mantenimiento. Apague la impresora. Mantenga pulsados los botones Seleccionar Volver Con los botones pulsados, encienda la impresora.
Página 114
Pulse hasta que aparezca Kit mantenimient. Menú> <Menú REST. CONTADORES Kit mantenimient Volver Seleccionar Menú Parar Continuar Pulse para abrir el elemento de menú Kit mantenimient. Seleccionar Pulse hasta que aparezca =Restaurar. Menú> <Menú Kit mantenimiento =Restaurar Volver Seleccionar Menú Parar Continuar Pulse...
Nota: Lexmark no recomienda rellenar los cartuchos de tóner usados ni adquirir cartuchos rellenados de terceros. En caso de hacerlo, no se puede garantizar la calidad de impresión ni la fiabilidad de la impresora.
Ahorro de suministros Economiz. Tóner Para aprovechar al máximo el tóner, active el valor Economiz. tóner . Este valor reduce todos los planos de color a una saturación del 80%. De esta forma se facilita la reducción del coste de impresión sin afectar mucho a la calidad de impresión.
Página 117
Valor de la corrección del color Automático Borrador en dos colores Blanco y negro...
Traslado de la impresora Desplazamiento de la impresora Si va a desplazar la impresora, debe extraer los suministros y opciones instaladas para evitar que ésta se dañe. Realice los siguientes pasos para extraer las opciones y suministros. Quite los cables Apague la impresora.
Desenchufe el cable de alimentación de la parte posterior de la impresora. Desenchufe el conector paralelo o el del puerto opcional. Según las opciones que haya instalado, es posible que tenga que extraer conectores paralelo, serie, USB o de red adicionales. Extracción de los suministros Siempre que traslade la impresora, extraiga el contenedor de aceite y los cartuchos de tóner para asegurarse de que no cae aceite o tóner dentro de la impresora.
Extraiga el fusor Deslice el pestillo de liberación de la puerta superior hacia la parte frontal de la impresora y levante la puerta superior. Pestillo de liberación de la puerta superior PRECAUCIÓN: Es posible que los componentes internos de la impresora estén calientes. Deje que se enfríe la impresora antes de tocar ningún componente interno.
Página 121
Utilice las asas para separar el fusor de la impresora. Asas Coloque el fusor en una superficie plana. Gire las palancas verdes de bloqueo izquierda y derecha del contenedor de aceite del fusor para desbloquear el contenedor de aceite y el rodillo de limpieza.
Página 122
Separe el contenedor de aceite del fusor. Nota: Es posible que caiga aceite de la parte inferior del contenedor de aceite. Para evitar que el aceite manche la impresora, el suelo o la ropa, coloque un poco de papel en la parte inferior del contenedor cuando lo levante. Con una jeringa para el aceite que se suministra con la impresora, papel o un trapo absorbente, quite el aceite del cárter de aceite del fusor.
Página 123
Introduzca el fusor en la impresora. Apriete los tornillos de palometa que hay a cada lado del fusor. Tornillo de palometa Tornillo de palometa Nota: No extraiga el cartucho desarrollador de fotografías. Si extrae este cartucho, puede que caiga tóner dentro de la impresora.
Cierre la cubierta superior. Extraiga los cartuchos de tóner Tire del pestillo de liberación de la puerta frontal hacia la parte frontal de la impresora. Abra la puerta frontal. Pestillo de liberación de la puerta frontal Nota: No extraiga el contenedor del tóner de desecho. Si lo hace, puede que caiga tóner dentro de la impresora.
Extraiga los cartuchos de tóner K (negro), Y (amarillo), M (magenta), y C (cian) de la impresora. Cubra la parte superior del cartucho de tóner con papel limpio. DVERTENCIA No toque ni raye la superficie del cristal verde brillante de los cartuchos de tóner. No toque el cristal, ya que puede dañarlo y reducir la calidad de impresión.
Página 126
Gire el panel hacia la parte posterior de la impresora hasta que se separe (2) de ésta. Extraiga el panel de acceso del lateral izquierdo. Saque un poco la parte frontal del panel (1). Gire el panel hacia la parte posterior de la impresora hasta que se separe (2) de ésta.
Página 127
Desconecte el conector negro de la unidad dúplex del conector negro de la impresora. Abra la cubierta superior de la unidad dúplex.
Página 128
Afloje los tornillos de palometa que hay en la unidad dúplex. Cierre la cubierta superior de la unidad dúplex. Sujete las agarraderas laterales de la unidad dúplex.
Levante la unidad dúplex y deslícela hacia usted. Agarradera Agarradera Extracción de la unidad de alimentación opcional Nota: La extracción de la unidad de alimentación opcional es más sencilla si puede acceder a los laterales y la zona posterior de la impresora. Desconecte el conector de la unidad de alimentación blanco del conector blanco de la impresora.
Página 130
Suelte el tornillo de palometa de la presilla de bloqueo. Para ello, gírela en el sentido contrario a las agujas del reloj. Gire la presilla de bloqueo, de modo que cuelgue hacia abajo.
Página 131
Extraiga la bandeja de papel de la impresora. Mantenga pulsado el bloqueo deslizante y mueva el control deslizante de la unidad de alimentación hacia la izquierda.
Página 132
Sujete la impresora por las agarraderas y sepárela de la unidad de alimentación opcional. Agarraderas Agarraderas La elección de una nueva ubicación para la impresora Lexmark C720 es fundamental para asegurarse de que la impresora proporciona la mejor calidad de servicio esperada.
Página 133
Al seleccionar un lugar para colocar la impresora tenga en cuenta: • El espacio necesario para la impresora y otras opciones • Tipo de entorno necesario para un rendimiento óptimo de la impresora Para obtener más información sobre el espacio necesario, las cuestiones de entorno e instrucciones sobre la instalación de la impresora, consulte la Guía de instalación.
Teoría de funcionamiento Si entiende cómo interactúan los cartuchos de tóner, el cartucho desarrollador de fotografías, el tambor de transferencia, el rodillo de transferencia y el fusor, entenderá por qué se producen los problemas y cómo corregirlos o evitarlos. Bandeja de salida Cartucho desarrollador de fotografías Fusor...
Página 135
El resultado del trabajo conjunto de estos componentes es la imagen láser nítida que desea. Para obtener el mejor resultado posible, utilice el tipo y el grosor de papel correctos. El material de impresión recomendado por Lexmark ofrece la mejor calidad de impresión.
Solución de los problemas de impresión Algunos problemas que presenta la impresora suelen ser bastante fáciles de resolver. Siempre que surja un problema con la impresora, asegúrese de comprobar que: • El cable de la impresora está conectado a la impresora y al ordenador host. •...
Problemas de calidad de impresión Problema Acción La impresión es demasiado Asegúrese de que las puertas frontal, superior y posterior están totalmente clara o las imágenes o cerradas. caracteres impresos muestran Compruebe que está utilizando el papel recomendado u otro material espacios en blanco.
Página 138
Problemas de calidad de impresión (continued) Problema Acción Aparecen líneas claras o Extraiga el cartucho desarrollador de fotografías y limpie el polvo del espacios en blanco desde la descargador desarrollador de fotografías. (Consulte el apartado Limpieza parte superior hasta la parte del cargador desarrollador de fotografías.) Vuelva a introducir el cartucho inferior de la página.
Página 139
Problemas de calidad de impresión (continued) Problema Acción La calidad de las transparencias Compruebe que está utilizando las transparencias de Lexmark impresas no es la idónea. recomendadas. Consulte el apartado Transparencias para obtener más información. Al imprimir transparencias, configure Tipo del papel en Transparencia.
Si utiliza una interfaz paralelo, asegúrese de que utiliza un cable paralelo que cumpla las especificaciones IEEE 1284. Es recomendable que utilice el cable P/N 1329605 (3 metros) o P/N 1427498 (6 metros) de Lexmark para el puerto paralelo estándar.
Página 141
Aparecen saltos de página Aumente el valor Espera impresión del Menú Configuración. inesperados. Las transparencias se enrollan Compruebe que está utilizando las transparencias de Lexmark más de lo normal. recomendadas. Consulte el apartado Transparencias para obtener más información. Las transparencias se atascan.
Página 142
Otros problemas de impresión (continued) Problema Acción Parte de la página impresa Asegúrese de que la bandeja de papel contiene el papel del tamaño correcto aparece recortada o incompleta. y de que el tamaño del papel está configurado correctamente para el papel que hay cargado en la bandeja.
Explicación de los mensajes de la impresora El panel del operador de la impresora muestra mensajes que describen el estado actual de la impresora e indican posibles problemas que se deben resolver. En este tema aparece una lista de todos los mensajes de la impresora, se explica su significado y cómo borrarlos. Activando cambios de menús Volver...
Página 144
¿Cambió el kit mantenimiento? ¿Cambió el limpiador fusor? Cancelando trabajo Cerrar puerta <x> Código de red <x> incorrecto Cola y borrado de trabajos Defragmentando Desactivando menús Desechando memoria interm. Efectuando prueba automát. Eliminación de trabajos Eliminar todos los trabajos En espera Falta bandeja <x>...
Página 145
Lista Lista Hex LocalTalk <x> Menús desactivados No lista No trabajos en impres. ¿Reint? Ñ Ocupada Paralelo <x> Perderá archivos Prgrndo. disco Prgrndo. flash Prog. cód. sist. Red <x> Restaur valor contador mant Restaurando la impresora Restaurando val. predet. fábrica Serie <x>...
Página 146
Suministros Tarjeta de red ocupada Trabaj en espera pueden perderse Trabajos en cola 2<xx> Atasco papel 30 Falta cart. tóner desarrol fotográ 37 Área clasif. insuf. 37 Memoria para defrag. insuf. 37 Memoria insuficiente 38 Memoria llena 39 Pág. compleja 52 Flash defectuosa 52 Flash Llena 53 Flash no formateada...
Página 147
54 ENA Paralelo <x> no conectado 54 Error serie opción <x> 54 Error Soft en Red <x> 54 Error Soft en Red estándar 54 ENA Paralelo Std no conectado 55 Mem int fax insuficiente 56 Pto. Paralelo <x> desactivado 56 Prto. serie <x> desactivado 56 Pto.
Página 148
87 Fusor agotado 87 Falta el fusor 88 Tóner <color> vacío 88 Tóner <color> bajo <mensaje>900–999 Servicio Activando cambios de menús Significado del mensaje: La impresora está activando los cambios realizados en los valores de la impresora. ¿Qué debe hacer? Espere hasta que el mensaje desaparezca.
Cancelando trabajo Significado del mensaje: La impresora está procesando una solicitud de cancelación del trabajo de impresión actual. ¿Qué debe hacer? Espere hasta que el mensaje desaparezca. Borr. Estadístc. info del trabajo Significado del mensaje: La impresora está borrando todas las estadísticas de trabajo almacenadas en el disco duro. ¿Qué...
Eliminar todos los trabajos Significado del mensaje: La impresora está solicitando confirmación para eliminar todos los trabajos retenidos. ¿Qué debe hacer? • Pulse para seguir. La impresora elimina todos los trabajos retenidos. Continuar • Pulse para cancelar la operación. Parar Eliminación de trabajos Significado del mensaje: La impresora está...
Página 151
¿Cambió el limpiador fusor? Significado del mensaje: Cuando tenga que sustituir el rodillo de limpieza, la impresora le alerta cada vez que abre y cierra la puerta superior de la impresora. ¿Qué debe hacer? Sustituya el rodillo de limpieza para que este mensaje no vuelva a aparecer. Para continuar imprimiendo: –...
¿Qué debe hacer? Sustituya el cartucho desarrollador de fotografías para que este mensaje no vuelva a aparecer. Para continuar imprimiendo: – Pulse si ha sustituido el cartucho desarrollador de fotografías. Continuar – Pulse si no ha sustituido el cartucho desarrollador de fotografías. Parar Consulte también: Cartucho desarrollador de fotografías...
Página 153
Introduzca PIN: =___ Significado del mensaje: La impresora está esperando a que introduzca el número de identificación personal de cuatro cifras (PIN). ¿Qué debe hacer? Utilice los botones del panel del operador para introducir el número de identificación personal que ha identificado en el controlador al enviar el trabajo confidencial a la impresora. Consulte también: Trabajos confidenciales Perderá...
¿Qué debe hacer? Espere hasta que el mensaje desaparezca. No apague la impresora mientras se muestre este mensaje. DVERTENCIA Frtndo. flash Significado del mensaje: La impresora está formateando la memoria flash. ¿Qué debe hacer? Espere hasta que el mensaje desaparezca. No apague la impresora mientras se muestre este mensaje.
¿Qué debe hacer? Inserte completamente la bandeja especificada en la impresora. Código de red <x> incorrecto Significado del mensaje: El código de un servidor de impresión interno no es válido. La impresora no puede recibir ni procesar trabajos hasta que no se programe un código válido en el servidor de impresión interno.
Página 156
¿Qué debe hacer? Espere hasta que el mensaje desaparezca. Red <x> Significado del mensaje: Una interfaz de red es el enlace de comunicación activo. No trabajos en impres. ¿Reint? Significado del mensaje: El número de identificación personal de cuatro cifras introducido no está asociado a ningún trabajo de impresión confidencial.
Página 157
Efectuando prueba automát. Significado del mensaje: La impresora está realizando el proceso de pruebas de inicio que normalmente ejecuta al encenderse. ¿Qué debe hacer? Espere hasta que el mensaje desaparezca. Ahorro energía Significado del mensaje: La impresora está lista para procesar y recibir datos. El consumo de electricidad se reduce mientras está...
Imprimir lista de directorios Significado del mensaje: La impresora está procesando o imprimiendo un directorio de todos los archivos almacenados en la memoria flash o en un disco duro. ¿Qué debe hacer? Espere hasta que el mensaje desaparezca. Imprimir lista de fuentes Significado del mensaje: La impresora está...
Página 159
Prog. cód. sist. Significado del mensaje: La impresora está programando un nuevo código de sistema. ¿Qué debe hacer? Espere hasta que el mensaje desaparezca y la impresora se restaure. No apague la impresora mientras se muestre este mensaje. DVERTENCIA Prgrndo. flash Significado del mensaje: La impresora está...
Trabajos en cola Significado del mensaje: La impresora está enviando a imprimir uno o más trabajos retenidos. ¿Qué debe hacer? Espere hasta que el mensaje desaparezca. Lista Significado del mensaje: La impresora está lista para procesar y recibir trabajos de impresión. ¿Qué...
Restaur valor contador mant Significado del mensaje: La impresora está reiniciando el contador que realiza un seguimiento del desgaste del fusor. ¿Qué debe hacer? Espere hasta que el mensaje desaparezca. Restaurando val. predet. fábrica Significado del mensaje: La impresora está restaurando los valores predeterminados de fábrica de la impresora. Al realizar esta acción: •...
¿Qué debe hacer? Pulse para abrir el menú Suministros e identificar el suministro que debe Menú> <Menú sustituir. Sustituya los suministros de la impresora que correspondan. Consulte también: Mantenimiento; Descripción general de los suministros Bandeja <x> vacía Significado del mensaje: Falta papel en la bandeja especificada.
Página 163
¿Qué debe hacer? Extraiga el papel de todo el trayecto del papel. Consulte también: Atascos de papel 30 Falta cart. tóner desarrol fotográ Significado del mensaje: Falta el cartucho de tóner especificado o no se ha instalado correctamente. ¿Qué debe hacer? Inserte completamente el cartucho de tóner en la impresora.
37 Memoria insuficiente Significado del mensaje: La memoria de la impresora está llena y no puede continuar procesando los trabajos de impresión actuales. ¿Qué debe hacer? • Pulse para borrar el mensaje y seguir con el trabajo de impresión actual. La Continuar impresora libera memoria eliminando el trabajo retenido más antiguo y continúa borrando trabajos retenidos hasta que haya suficiente memoria para procesar el trabajo.
Página 165
39 Pág. compleja Significado del mensaje: Puede que la página no se imprima correctamente porque la información de impresión de la página es demasiado compleja. ¿Qué debe hacer? • Pulse para borrar el mensaje y seguir imprimiendo el trabajo. El trabajo podría no Continuar imprimirse correctamente.
• Instale memoria flash con más capacidad de almacenamiento. 53 Flash no formateada Significado del mensaje: La impresora detecta memoria flash no formateada. ¿Qué debe hacer? • Pulse para borrar el mensaje y seguir imprimiendo. Debe formatear la memoria Continuar flash antes de almacenar recursos en ella.
Página 167
• Programe nuevo firmware para la interfaz de red mediante el puerto paralelo. • Pulse para abrir el menú Trabajo y restaurar la impresora. Menú> <Menú 54 ENA Paralelo Std no 54 ENA Paralelo <x> conectado no conectado Significado de estos mensajes: La impresora ha perdido la conexión con el servidor de impresión externo (también denominado adaptador de red externo o ENA).
Página 168
• Asegúrese de que el elemento de menú Mem int serie del menú Serie no está desactivado. Consulte también: Menú Serie 56 Pto. Paralelo <x> 56 Pto. Paralelo desactivado Std. desactivado Significado de estos mensajes: Los datos se han enviado a la impresora a través del puerto paralelo, pero este puerto está desactivado.
¿Qué debe hacer? Apague y desenchufe la impresora. Elimine la memoria flash que sobre. Enchufe la impresora y enciéndala. Consulte también: Guía de instalación 61 Disco defectuoso Significado del mensaje: La impresora detecta un disco defectuoso. ¿Qué debe hacer? • Pulse para borrar el mensaje y seguir imprimiendo.
• Si el mensaje de error permanece, es posible que el disco duro sea defectuoso y deba sustituirlo. Instale y formatee un disco duro nuevo. 70–79 <mensaje> Significado de estos mensajes: Los mensajes 70–79 identifican problemas relacionados con el servidor de impresión interno. ¿Qué...
81 Falta contenedor de aceite o vacío Significado del mensaje: Falta el contenedor de aceite o está vacío. ¿Qué debe hacer? Sustituya el contenedor de aceite para borrar el mensaje y continuar imprimiendo. Consulte también: Contenedor de aceite 81 Contenedor de aceite bajo Significado del mensaje: Hay poco aceite en el contenedor.
Página 172
82 Falta cartuch desarrol fotográ Significado del mensaje: Falta el cartucho desarrollador de fotografías o no se ha instalado correctamente. ¿Qué debe hacer? Instale correctamente el cartucho desarrollador de fotografías para borrar el mensaje y continuar imprimiendo. Consulte también: Cartucho desarrollador de fotografías 83 Falta conten.
Página 173
El tambor de transferencia se ha agotado. ¿Qué debe hacer? Pulse Continuar para borrar el mensaje. Póngase en contacto con el proveedor local de Lexmark para que un profesional del servicio técnico sustituya el tambor de transferencia. 85 Limpiador fusor agotado Significado del mensaje: El limpiador del fusor se ha agotado.
Página 174
86 Introduzca la bandeja 2 Significado del mensaje: La bandeja 2 no está correctamente insertada en la impresora. ¿Qué debe hacer? Inserte completamente la bandeja 2 en la impresora para borrar el mensaje. 87 Fusor agotado Significado del mensaje: El fusor se ha agotado. ¿Qué...
88 Tóner <color> vacío Significado del mensaje: La impresora ha dejado de funcionar porque el cartucho de tóner especificado está vacío. No puede imprimir hasta que sustituya el cartucho de tóner especificado. ¿Qué debe hacer? Instale un cartucho de tóner nuevo. Consulte también: Cartuchos de tóner 88 Tóner...
Página 176
Consulte también: 961-963 Servicio Error de memoria RAM; 970-979 Servicio Tarjeta red <x> 961-963 Servicio Error de memoria RAM Significado de estos mensajes: Se ha producido un error de memoria y es necesario sustituir una o varias tarjetas de memoria. 961, la tarjeta de memoria de la ranura 1 es defectuosa.
Eliminación de los atascos de papel Mensajes de atasco de papel En la siguiente tabla aparecen los mensajes de atasco de papel. El número de mensaje indica dónde se ha producido el atasco de papel. Mensajes de atasco de papel Mensaje Para localizar el atasco…...
Página 178
los atascos que se produzcan en la unidad dúplex, consulte el apartado Eliminación de los atascos de papel de la unidad dúplex. Bandeja de salida superior Bandeja 1 Bandeja 2 Tras haber extraído todo el papel, cierre la puerta superior y posterior de la impresora y pulse para borrar el mensaje.
Página 179
En la siguiente ilustración se identifican las ubicaciones del número de atasco de la impresora. 201 Atasco de papel (puerta posterior) Tire del pestillo de liberación de la puerta posterior hacia la parte posterior de la impresora. PRECAUCIÓN: Es posible que el interior de la impresora esté caliente. Deje que se enfríe la impresora antes de tocar ningún componente interno.
Página 180
Baje la puerta posterior y extraiga con cuidado el papel que haya en la parte posterior de la impresora. Puerta posterior Cierre la puerta posterior. Pulse el botón en el panel del operador. Continuar...
202 Atasco papel (fusor y rodillos de salida) Nota: El papel atascado en los rodillos del fusor se debe retirar de la parte posterior de la impresora para evitar la contaminación con el tóner no usado por el fusor. Retire con cuidado el papel atascado de los rodillos de salida. Empuje el pestillo de liberación de la puerta posterior hacia la parte posterior de la impresora y baje la puerta posterior.
Página 182
Levante la puerta superior. Pestillo de liberación de la puerta superior Mueva las palancas verdes de bloqueo del rodillo hacia la parte posterior de la impresora. Palanca de bloqueo del rodillo Palanca de bloqueo del rodillo...
Página 183
Extraiga el papel atascado de la parte posterior de la impresora. Mueva las palancas verdes de bloqueo del rodillo a la posición central. Palanca de bloqueo del rodillo Palanca de bloqueo del rodillo...
Cierre la puerta superior. Cierre la puerta posterior. Pulse el botón en el panel del operador. Continuar 24x Atasco de papel (bandeja 1 o 2) Saque por completo la bandeja del papel de la impresora y colóquela en una superficie plana.
Página 185
Extraiga el papel arrugado o dañado. Observe el interior de la cavidad de la bandeja de papel y extraiga el papel que haya en el interior. Coloque el papel en la bandeja de papel.
Página 186
Coja la bandeja de papel con ambas manos y deslícela por completo en la impresora. Tire del pestillo de liberación de la puerta posterior hacia la parte posterior de la impresora. PRECAUCIÓN: Es posible que el interior de la impresora esté caliente. Deje que se enfríe la impresora antes de tocar ningún componente interno.
Página 187
Extraiga con cuidado el papel que haya en la parte posterior de la impresora. Puerta posterior Cierre la puerta posterior. Pulse el botón en el panel del operador. Continuar...
Eliminación de los atascos de papel de la unidad dúplex Si se produce un atasco en la unidad dúplex, aparece el mensaje 231 o 231 Atasco papel que indica dónde encontrar el papel atascado. Debe retirar el papel de esta área. Quizás le resulte útil la ilustración sobre el trayecto del papel de la unidad dúplex.
Página 189
Retire con cuidado el papel atascado de la parte superior de la unidad dúplex. Cierre la puerta superior del dúplex. Pulse el botón en el panel del operador. Continuar...
231 Atasco de papel (puerta inferior de la unidad dúplex) Abra la puerta inferior externa de acceso del dúplex. Retire con cuidado el papel atascado de la parte posterior de la unidad dúplex.
Página 191
Baje la puerta interna del dúplex posterior. Levante el panel de acceso interno del dúplex posterior. Retire con cuidado el papel atascado del interior de la unidad dúplex.
Página 192
Cierre las puertas interna y externa de acceso al dúplex posterior. Pulse el botón en el panel del operador. Continuar...
Limpieza del cargador del desarrollador de fotografías Si observa que en las impresiones hay espacios en blanco verticales continuos, trazos o líneas de tóner inconexo, es posible que se esté acumulando polvo del tóner en el cargador del cartucho desarrollador de fotografías. Este tóner se puede acumular en una o más ubicaciones de la barra e interferir con el cargador del desarrollador ya que es el encargado de preparar al desarrollador de fotografías para que acepte el tóner que compone la imagen impresa.
Página 194
Levante las palancas de bloqueo izquierda y derecha verdes del cartucho desarrollador de fotografías. Extraiga el cartucho desarrollador de fotografías de la impresora. No toque la película verde brillante del cartucho desarrollador de fotografías. Si la DVERTENCIA toca, esta película se daña y disminuye la calidad de impresión. Coloque el cartucho desarrollador de fotografías en una superficie plana.
Página 195
Levante la palanca del deslizador verde. La almohadilla que hay al final del deslizador debe estar en contacto con el cable del cargador. Mueva el deslizador verde cinco veces en ambas direcciones por completo sobre el cartucho desarrollador de fotografías. Almohadilla Palanca del deslizador...
Página 196
Introduzca el cartucho desarrollador de fotografías en la impresora hasta que encaje por completo. Gire las palancas verdes de bloqueo del desarrollador de fotografías hacia abajo.
Puede ponerse en contacto con el representante de asistencia local o con el servicio técnico de Lexmark en la dirección de Internet www.Lexmark.com. Cuando se ponga en contacto con el proveedor de servicio local o con el servicio técnico, deberá...
Uso del panel del operador Impresión de una página de valores de menús En cualquier momento puede imprimirse una lista con los valores predeterminados de usuarios actuales. Nota: Antes de imprimir la página de valores de menús, compruebe que el origen seleccionado del papel contiene papel de tamaño A4 o carta.
Pulse Seleccionar Origen del papel aparece en la primera línea y el origen del papel actual en la segunda. Si desea seleccionar un origen del papel diferente, pulse > o < hasta que aparezca Menú Menú el origen que desea en la segunda línea. Origen del papel = Bandeja 1* Volver...
Pulse Seleccionar El origen del papel actual se muestra en la primera línea y el tipo de papel actual se muestra en la segunda. Si desea seleccionar un tipo de papel diferente, pulse > o < hasta que aparezca el Menú...
Modificación del valor Tipo del papel Es importante comprobar que los valores de Tipo del papel son correctos para todos los orígenes del papel instalados. Consulte la página de valores de menús impresa. Aparece el tipo de papel para cada uno de los orígenes del papel instalados. Tipo del papel se refiere al tipo de papel cargado en los orígenes: papel normal, con cabecera, sobres y transparencias.
Uso de los menús de la impresora Seleccione un menú de la siguiente lista para obtener más información. También puede hacer clic en una letra del índice alfabético situado al final de la página para buscar un elemento de menú concreto que comience con esa letra.
Página 204
Para obtener más información, seleccione un menú o elemento de menú. Menú Trabajo Menú Papel Menú Emul. PCL Menú Serie Menú Color Menú Trab confidncial Origen del papel Origen de fuente PCL SmartSwitch Foto mejorada Suministros Tamaño del papel Restaurar impr. PS SmartSwitch Nombre de fuente Calid.
Página 205
Configuración red <x> Contened desecho Contenedor de aceite Continuar autom. Control Alarma Copias Correc. de color Defrag. flash Demora de transm. Destino de carga Direc. LocalTalk Dúplex Encuad. dúplex Espera impresión Estad. info tra. Estado avanzado Estado bandeja <x> Formatear disco Formatear Flash Foto mejorada Fusor...
Página 206
Idioma Imp Conf Red <x> Imp Multipágina Impr. error PS Imprimir directorio Imprimir fuentes Imprimir menús Info trabajos Juego símbolos Limpiador del fusor Líneas por pág. Lngje. impresora LocalTalk Menu Mantenimiento Margen multipág. Mem int paralela Mem int red Mem int serie Mem int USB Mem.
Página 207
Mem. int. LTalk Menú Acabado Menú Color Menú Configuración Menú Emul. PCL Menú Infrarrojo Menú Papel Menú Paralelo Menú PostScript Menú Red Menú Serie Menú Suministros Menú Trabajo Menú USB Menú Utilidades Modo NPA Menú Infrarrojo Menú LocalTalk Menú Red Menú...
Página 208
Origen separador Págs. en Blanco Paridad Paso PCL SmartSwitch Menú Infrarrojo Menú LocalTalk Menú Red Menú Paralelo Menú Serie Menú USB Peso del papel Polaridad RS-422 Predet. fábrica Prioridad Fte. Protección pág. Protocolo Protocolo serie PS binario MAC PS SmartSwitch Menú...
Página 209
Renumerar band. Restaurar impr. Robust XON RS-232/RS-422 Suavizar imagen Sust suministros Sustituir tamaño Tamaño del papel Tamaño mem. int. Tamaño puntos Tamaño ventana Tiempo de espera Tipo del papel Tipos personalizados Tóner <color> Trab confidncial Trab retenidos Vel. baudios Máx Vida suministros Vista Multipág.
Menú Color Utilice el menú Color para ajustar la calidad de impresión y personalizar la impresión en color. Para obtener más información, seleccione un elemento de menú: • Calid. impresión • Foto mejorada • Correc. de color Nota: Los valores marcados con un asterisco son los valores predeterminados de fábrica.
Valores: Activado Utiliza la difusión por error en las fotografías. Funciona en modo 600 ppp o CI 2400. Nota: el valor Foto mejorada no se admite en PCL. Desactivado No utiliza difusión por error. Consulte también: Control de la salida impresa Correc.
Menú Acabado Utilice el menú Acabado para definir la salida impresa de la impresora. Para obtener más información, seleccione un elemento de menú: • Págs. en Blanco • Orden multipág. • Clasificación • Imp Multipágina • Copias • Vista Multipág. •...
Clasificación Uso: Mantener las páginas de un trabajo de impresión apiladas en secuencia, en especial, al imprimir varias copias del trabajo. Valores: Desactivado* Imprime cada página de un trabajo el número de veces especificado en el elemento de menú Copias. Por ejemplo, si establece Copias en 2 y se envían a imprimir tres páginas, la impresora imprime página 1, página 1, página 2, página 2, página 3, página 3.
Página 214
Encuad. dúplex Uso: Definir la encuadernación de las páginas en dúplex y la orientación de la impresión en la parte posterior de la hoja (páginas con numeración par) en relación con la impresión de la parte delantera (páginas con numeración impar). Valores: Borde largo* La encuadernación se realiza en el extremo largo de la página (borde izquierdo...
Página 215
Orden multipág. Uso: Determinar la posición de las imágenes de varias páginas al utilizar Imp Multipágina. La posición depende del número de imágenes y de si tienen orientación vertical u horizontal. Valores: Horizontal* Vertical Horiz. inversa Vertical inversa Consulte también: Imp Multipágina Imp Multipágina Uso:...
Vista Multipág. Uso: Determinar la orientación de una hoja de múltiples páginas. Valores: Automático* Permite a la impresora seleccionar entre la orientación vertical y la horizontal. Borde largo Establece el borde largo del papel en la parte superior de la página (horizontal). Borde corto Establece el borde corto del papel en la parte superior de la página (vertical).
Origen separador Uso: Especificar el origen del papel donde están las hojas de separación. Valores: Bandeja <x> Selecciona las hojas de separación de la bandeja especificada. (Bandeja 1*) Alim. multiuso Selecciona las hojas de separación del alimentador multiuso. (Debe establecer también Conf. multiuso en Cassette.) Alim.
Menú Infrarrojo Utilice el menú Infrarrojo para modificar aquellos valores de la impresora que afectan a los trabajos enviados a la impresora a través del puerto infrarrojo. Para obtener más información, seleccione un elemento de menú: • Mem. int. IR •...
Página 219
Mem. int. IR Uso: Configurar el tamaño de la memoria intermedia de entrada de infrarrojo. Valores: Desactivado Desactiva el almacenamiento del trabajo en la memoria intermedia. Los trabajos almacenados en la memoria intermedia del disco se imprimen antes de que se reanude el procesamiento normal del trabajo entrante. Automático* La impresora calcula de forma automática el tamaño de la memoria intermedia infrarrojo (valor recomendado).
Página 220
Mem. int trabajo Uso: Almacenar de forma temporal trabajos en el disco duro de la impresora antes de imprimir. Valores: Desactivado* No almacena los trabajos de impresión en la memoria intermedia del disco duro. Activado Almacena los trabajos de impresión en la memoria intermedia del disco duro. Automático Almacena los trabajos de impresión en la memoria intermedia sólo si la impresora está...
Página 221
Modo NPA Uso: Especificar si la impresora realiza el procesamiento especial necesario para la comunicación bidireccional, según las convenciones definidas en el protocolo Network Printing Alliance (NPA). Valores: Activado La impresora realiza el procesamiento NPA. Si los datos no están en formato NPA, se rechazan como datos incorrectos.
Página 222
PS SmartSwitch Uso: Configurar la impresora para que cambie automáticamente a la emulación PostScript cuando un trabajo de impresión recibido mediante el puerto infrarrojo lo necesite, independientemente del lenguaje predeterminado de la impresora. Valores: Activado* La impresora examina los datos de la interfaz de infrarrojos y selecciona la emulación PostScript si los datos indican que se trata del lenguaje de impresora necesario.
Página 223
Tamaño ventana Uso: Especificar el número máximo de secuencias de infrarrojos que puede recibir la impresora antes de enviar un aviso al ordenador host. Valores: Automático* La impresora configura el valor Tamaño ventana durante el encendido para maximizar el rendimiento del enlace (recomendado). El usuario configura el tamaño de ventana en una secuencia (1).
Menú Trabajo El menú Trabajo sólo está disponible cuando la impresora esté ocupada imprimiendo o procesando un trabajo, cuando se muestra un mensaje de la impresora o cuando la impresora se encuentra en el modo Rastreo hex. Pulse para abrir el menú Trabajo. Menú>...
Trab confidncial Uso: Imprimir trabajos confidenciales almacenados en la memoria de la impresora. (Una vez impreso el trabajo confidencial, éste se elimina automáticamente de la memoria de la impresora.) En primer lugar, introduzca un número de identificación personal asociado al trabajo confidencial: Introduzca PIN Utilice los botones del panel del operador para introducir el número de identificación personal asociado al trabajo confidencial.
Página 226
Restaurar impr. Uso: Restaurar la impresora al valor predeterminado de usuario para cada elemento de menú, eliminar todos los recursos descargados (fuentes, macros y juegos de símbolos) almacenados en la memoria (RAM) de la impresora y eliminar todos los datos de la memoria intermedia de enlace de interfaz. Nota: Antes de seleccionar Restaurar impr., salga de la aplicación de software que esté...
Menú LocalTalk Utilice el menú LocalTalk para modificar aquellos valores de la impresora que afectan a los trabajos enviados a la impresora a través del puerto LocalTalk. Para obtener más información, seleccione un elemento de menú: • Mem. int trabajo •...
Página 228
Direc. LocalTalk Uso: Identificar el número de nodo LocalTalk asignado a la impresora. Este elemento del menú no se puede modificar con el panel del operador. Mem. int. LTalk Uso: Configurar el tamaño de la memoria intermedia de entrada LocalTalk. Valores: Desactivado Desactiva el almacenamiento del trabajo en la memoria intermedia.
Página 229
Puerto LocalTalk Uso: Activar el puerto LocalTalk. Valores: Desactivado* Desactiva el puerto LocalTalk y los elementos del menú LocalTalk. LTalk Opción <x> Activa el puerto LocalTalk especificado. Zona LocalTalk Uso: Identificar la zona LocalTalk proporcionada por la red LocalTalk. Este elemento del menú no se puede modificar con el panel del operador.
Página 230
PCL SmartSwitch Uso: Configurar la impresora para que cambie automáticamente a la emulación PCL cuando un trabajo de impresión recibido mediante el puerto LocalTalk lo necesite, independientemente del lenguaje predeterminado de la impresora. Valores: Activado* La impresora examina los datos de la interfaz LocalTalk y selecciona la emulación PCL si los datos indican que se trata del lenguaje de impresora necesario.
Menú Red Utilice el menú Red para modificar aquellos valores enviados a la impresora mediante un puerto de red (Red estándar o Red Opción <x>). Para obtener más información, seleccione un elemento de menú: • Mem. int trabajo • Mem int red •...
Mem int red Uso: Configurar el tamaño de la memoria intermedia de entrada de red. Valores: Automático* La impresora calcula de forma automática el tamaño de la memoria intermedia de red (valor recomendado). 3 K al tamaño El usuario especifica el tamaño de la memoria intermedia de red. El tamaño máximo permitido máximo depende de la cantidad de memoria de la impresora, del tamaño de otras memorias intermedias de enlace y de si el valor Guardar recursos está...
Página 233
Modo NPA Uso: Especificar si la impresora realiza el procesamiento especial necesario para la comunicación bidireccional, según las convenciones definidas en el protocolo Network Printing Alliance (NPA). Valores: Activado La impresora realiza el procesamiento NPA. Si los datos no están en formato NPA, se rechazan como datos incorrectos.
PS SmartSwitch Uso: Configurar la impresora para que cambie automáticamente a la emulación PostScript cuando un trabajo de impresión recibido mediante el puerto de red lo necesite, independientemente del lenguaje predeterminado de la impresora. Valores: Activado* La impresora examina los datos de la conexión de interfaz de red y selecciona la emulación PostScript si los datos indican que se trata del lenguaje de impresora necesario.
Menú Papel Utilice el menú Papel para definir el papel cargado en cada bandeja de papel y el origen del papel y la bandeja de salida predeterminados. Para obtener más información, seleccione un elemento de menú: • Tipos personalizados • Tipo del papel •...
Carga de papel Uso: Manejar correctamente el papel preimpreso cargado en una bandeja, tanto si se trata de trabajos a doble cara como a una sola cara. Valores: En primer lugar, seleccione un tipo de papel: Cargar tarjeta Cargar pap color Cargar cabecera Cargar alt calid Cargar etiquetas...
Origen del papel Uso: Identificar el origen del papel predeterminado. Valores: Bandeja <x> (Bandeja 1*) Bandeja <x> (Bandeja 2) Si ha cargado el mismo tipo y tamaño de papel en los dos orígenes del papel (y los elementos de menú Tamaño del papel y Tipo del papel están configurados correctamente), las bandejas se enlazan automáticamente.
Peso del papel Uso: Identificar el peso relativo del papel cargado en un origen concreto para garantizar que el tóner se adhiere correctamente a la página impresa. Valores: En primer lugar, seleccione un tipo de papel: Papel normal Cabecera Preimpreso Papel color Person.
Menú Paralelo Utilice el menú Paralelo para modificar aquellos valores de la impresora que afectan a los trabajos enviados a la impresora mediante un puerto paralelo (Paralelo Std. o Paralelo opc. <x>). Para obtener más información, seleccione un elemento de menú: •...
Página 240
Aceptar inicial Uso: Determinar si la impresora acepta las solicitudes de inicialización de hardware del ordenador. El ordenador solicita inicialización activando la señal INIT en la interfaz paralela. Muchos ordenadores activan la señal INIT cada vez que se enciende y se apaga el ordenador. Valores: Desactivado* La impresora no acepta las solicitudes de inicialización de hardware del ordenador.
Página 241
Modo NPA Uso: Especificar si la impresora realiza el procesamiento especial necesario para la comunicación bidireccional, según las convenciones definidas en el protocolo Network Printing Alliance (NPA). Valores: Activado La impresora realiza el procesamiento NPA. Si los datos no están en formato NPA, se rechazan como datos incorrectos.
Modo paralelo 1 Uso: Controlar las resistencias de parada en las señales del puerto paralelo. Este elemento de menú es útil para aquellos ordenadores personales que tienen salidas de colector abiertas en las señales del puerto paralelo. Valores: Activado Desactiva las resistencias. Desactivado* Activa las resistencias.
Página 243
PS SmartSwitch Uso: Configurar la impresora para que cambie automáticamente a la emulación PostScript cuando un trabajo de impresión recibido mediante el puerto paralelo lo necesite, independientemente del lenguaje predeterminado de la impresora. Valores: Activado* La impresora examina los datos de la interfaz paralelo y selecciona la emulación PostScript si los datos indican que se trata del lenguaje de impresora necesario.
Menú Emul. PCL Utilice el menú Emul. PCL para modificar aquellos valores de la impresora que sólo afectan a los trabajos impresos utilizando el lenguaje de impresora de emulación PCL. Para obtener más información, seleccione un elemento de menú: • Ancho A4 •...
RC auto tras AL Uso: Especificar si la impresora introduce automáticamente un retorno de carro después de un comando de control de avance de línea. Valores: Desactivado* La impresora no introduce un retorno de carro después de un comando de control de avance de línea.
Origen de fuente Uso: Determinar el conjunto de fuentes que se muestran en el elemento de menú Nombre de fuente. Valores: Residentes* Muestra todas las fuentes residentes en la memoria RAM de la impresora predeterminadas de fábrica. Cargar Muestra todas las fuentes que se cargan en la memoria RAM de la impresora. Flash Muestra todas las fuentes almacenadas en la memoria flash.
Orientación Uso: Determinar la orientación del texto y gráficos en la página. Valores: Vertical* Imprime el texto y los gráficos paralelos al borde corto del papel. Horizontal Imprime el texto y los gráficos paralelos al borde largo del papel. Paso Uso: Especificar el paso para fuentes de monoespaciado no escalable.
Página 248
Juego símbolos Uso: Seleccionar un juego de símbolos para un nombre de fuente especificado. Valores: 10U PC-8* (según país) 12U PC-850* (según país) Un juego de símbolos es un conjunto de caracteres numéricos y alfabéticos, puntuación y símbolos especiales utilizados para imprimir una fuente seleccionada. Los juegos de símbolos admiten los distintos requisitos de lenguajes o aplicaciones diferentes, como por ejemplo los símbolos matemáticos para textos científicos.
Menú PostScript Utilice el menú PostScript para modificar aquellos valores de la impresora que sólo afectan a los trabajos impresos utilizando el lenguaje de impresora de emulación PostScript. Para obtener más información, seleccione un elemento de menú: • Prioridad Fte. •...
Página 250
Suavizar imagen Uso: Mejorar el contraste y el brillo de las imágenes en mapa de bits de baja resolución (como, por ejemplo, imágenes cargadas de la World Wide Web) y suavizar las transiciones de color. Valores: Desactivado* Utiliza la resolución predeterminada al imprimir todas las imágenes. Activado Mejora las imágenes de baja resolución como, por ejemplo, gráficos con una resolución de 72 ppp.
Menú Serie Utilice el menú Serie para modificar aquellos valores enviados a la impresora mediante un puerto serie (Serie estándar o Serie Opción <x>). Para obtener más información, seleccione un elemento de menú: • Baudios • PS SmartSwitch • Bits de datos •...
Bits de datos Uso: Especificar el número de bits de datos enviados en cada secuencia de transmisión. Valores: Consulte también: Technical Reference Aceptar DSR Uso: Determinar si la impresora acepta la señal DSR. DSR es una de las señales de intercambio para la mayoría de cables de interfaz serie.
Página 253
Mem. int trabajo Uso: Almacenar de forma temporal trabajos en el disco duro de la impresora antes de imprimir. Valores: Desactivado* No almacena los trabajos de impresión en la memoria intermedia del disco duro. Activado Almacena los trabajos de impresión en la memoria intermedia del disco duro. Automático Almacena los trabajos de impresión en la memoria intermedia sólo si la impresora está...
Página 254
Paridad Uso: Seleccionar la paridad para las secuencias de datos de entrada y salida serie. Valores: Impar Ninguno* Ignorar Consulte también: Technical Reference PCL SmartSwitch Uso: Configurar la impresora para que cambie automáticamente a la emulación PCL cuando un trabajo de impresión recibido mediante el puerto infrarrojo lo necesite, independientemente del lenguaje predeterminado de la impresora.
Página 255
PS SmartSwitch Uso: Configurar la impresora para que cambie automáticamente a la emulación PostScript cuando un trabajo de impresión recibido mediante el puerto serie lo necesite, independientemente del lenguaje predeterminado de la impresora. Valores: Activado* La impresora examina los datos del interfaz serie y selecciona la emulación PostScript si los datos indican que se trata del lenguaje de impresora necesario.
Página 256
Polaridad RS-422 Uso: Establecer el comportamiento de las señales positivas y negativas al utilizar la comunicación serie RS-422. Valores: Normal* Utiliza la definición predeterminada de uno y cero. Inversa Invierte la definición de uno y cero, lo que permite realizar una conexión positiva al terminal negativo del ordenador host sin cambiar el cable físico.
Protocolo serie Uso: Seleccionar los valores de intercambio de hardware y software para la interfaz serie. Valores: DTR* Intercambio de hardware. DTR/DSR Intercambio de hardware. XON/XOFF Intercambio de software. XON/XOFF/DTR Intercambio combinado de hardware y software. XON/XOFF/DTRDSR Intercambio combinado de hardware y software. Consulte también: Technical Reference...
Menú Configuración Utilice el menú Configuración para configurar distintas características de la impresora. Para obtener más información, seleccione un elemento de menú: • Control Alarma • Ahorro energía • Continuar autom. • Espera impresión • Idioma • Lngje. impresora • Destino de carga •...
Continuar autom. Uso: Definir el período de tiempo (en segundos) que la impresora espera después de mostrar un mensaje de error de intervención del operador antes de reanudar la impresión. Valores: Desactivado* La impresora no reanuda la impresión hasta que se borre el mensaje de error. 5...255 La impresora espera durante el período de tiempo especificado y, a continuación, reanuda automáticamente la impresión.
Página 260
se mantienen en la memoria flash o en el disco duro aunque la impresora esté apagada. Utilice MarkVision para cargar recursos en la impresora. Recup. atasco Uso: Establecer si la impresora vuelve a imprimir las páginas atascadas. Valores: Activado La impresora vuelve a imprimir las páginas atascadas. Desactivado La impresora no vuelve a imprimir las páginas atascadas.
Página 261
Tamaño mem. int. Uso: Especificar el porcentaje de la capacidad de almacenamiento del disco duro destinada al almacenamiento del trabajo en la memoria intermedia. Valores: Desactivado* Ningún trabajo se almacena en la memoria intermedia del disco duro. 10%...100% Especifique la cantidad de espacio en el disco duro (en incrementos del 1%) asignada al almacenamiento en la memoria intermedia de trabajos transmitidos a través de todos los puertos con Mem.
Ahorro energía Uso: Especificar el período de tiempo (en minutos) que espera la impresora después de imprimir un trabajo antes de entrar en un estado de ahorro de energía. Valores: Desactivado Si se desactiva el ahorro de energía, el fusor se mantiene caliente y listo para imprimir en todo momento.
Lngje. impresora Uso: Establecer el lenguaje predeterminado de la impresora utilizado para comunicar datos del ordenador a la impresora. Valores: Emulación PCL* Emulación PCL, compatible con impresoras Hewlett-Packard. Emulación PS Emulación PostScript, compatible con el lenguaje Adobe PostScript. Nota: Puede seleccionar un lenguaje predeterminado de impresora, lo que no impide que una aplicación de software envíe trabajos de impresión que utilicen otros lenguajes.
Tiempo de espera Uso: Especificar el período de tiempo (en segundos) que la impresora espera para recibir bytes adicionales de datos desde el ordenador. Cuando transcurre el período, se cancela el trabajo de impresión. Valores: Desactivado Desactiva Tiempo de espera. 15...65535 (40*) Especifica el período de tiempo que la impresora espera datos adicionales antes de cancelar el trabajo.
Margen izquierdo Uso: Ajustar los márgenes izquierdos impresos de la bandeja 2 y que los márgenes impresos de la bandeja 1 coincidan con la unidad dúplex. Valores: Bandeja 2 Seleccione Bandeja 2 para desplazar el margen de impresión de la bandeja 2. =1-15 Dúplex Seleccione Dúplex para alinear los márgenes de impresión de las páginas a doble cara.
Menú Suministros El menú Suministros ofrece información sobre los suministros de la impresora que requieren atención. Sólo está disponible cuando un suministro está bajo o cuando necesita sustituirse. Para obtener más información, seleccione un elemento de menú: • Tóner <color> •...
Fusor Uso: Ver el estado del fusor de la impresora en el estado de mantenimiento. Valores: Agotado Se debe sustituir el fusor. Consulte también: Suministros Limpiador del fusor Uso: Ver el estado del rodillo de limpieza del fusor de la impresora en el estado de mantenimiento. Valores: Falta Falta el rodillo de limpieza o no está...
Cart desarrol fotográf Uso: Ver el estado del cartucho desarrollador de fotografías de la impresora en el estado de mantenimiento. Valores: Falta Falta el cartucho desarrollador de fotografías o no está instalado correctamente. Agotado Se debe sustituir el cartucho desarrollador de fotografías. Consulte también: Suministros Estado bandeja <x>...
Mantenimiento Uso: Ver el estado del kit de mantenimiento en el estado de mantenimiento. Valor: Kit 120.000 págs Debe sustituir el kit de mantenimiento. Consulte también: Suministros Sust suministros Uso: Restaurar los contadores de varios suministros antes de que entren en el estado de mantenimiento. Valores: Tóner <color>...
Vida suministros Uso: Ver el estado actual de los suministros de la impresora. Los suministros aparecen en la lista de suministros con el porcentaje de vida restante o con el estado OK. El porcentaje de vida restante se sustituye con el estado de mantenimiento cuando un suministro llega a ese estado, por ejemplo, el contenedor de desecho cambiaría de OK a Casi lleno.
Menú USB Utilice el menú USB para modificar aquellos valores enviados a la impresora mediante un puerto USB (bus serie universal) (USB Opción <x>). Para obtener más información, seleccione un elemento de menú: • Mem. int trabajo • Modo NPA •...
Página 272
Modo NPA Uso: Especificar si la impresora realiza el procesamiento especial necesario para la comunicación bidireccional, según las convenciones definidas en el protocolo Network Printing Alliance (NPA). Valores: Activado La impresora realiza el procesamiento NPA. Si los datos no están en formato NPA, se rechazan como datos incorrectos.
Página 273
PS SmartSwitch Uso: Configurar la impresora para que cambie automáticamente a la emulación PostScript cuando un trabajo de impresión recibido mediante el puerto USB lo necesite, independientemente del lenguaje predeterminado de la impresora. Valores: Activado* La impresora examina los datos de la interfaz USB y selecciona la emulación PostScript si los datos indican que se trata del lenguaje de impresora necesario.
Página 274
PS binario MAC Uso: Permitir a la impresora recibir datos PS binarios de un ordenador Macintosh e imprimirlos correctamente. Nota: Si el valor PS binario Mac está Activado, puede que la impresora no imprima los datos correctamente desde un sistema Windows. Valores: Activado Permite a la impresora recibir e imprimir datos PS binarios de un ordenador Macintosh.
Menú Utilidades Utilice el menú Utilidades para imprimir distintos listados relacionados con los recursos de impresión disponibles, los valores de impresión y los trabajos de impresión. Otros elementos de menú permiten configurar el hardware de la impresora y solucionar problemas de la impresora. Para obtener más información, seleccione un elemento de menú: •...
Predet. fábrica Uso: Restaurar los valores de la impresora a los valores predeterminados de fábrica. Valores: Restaurar • Todos los elementos de menú vuelven a los valores predeterminados de fábrica excepto: – Idioma. – Todos los valores del menú Paralelo, menú Serie, menú Red, menú Infrarrojo, menú...
Página 277
Formatear Flash Uso: Formatear la memoria flash. Valores: Sí Elimina los datos almacenados en la memoria flash y la prepara para recibir nuevos recursos. Cancela la solicitud para formatear la memoria flash y deja los recursos actuales almacenados en la memoria flash. No desconecte la impresora mientras se formatea la memoria flash.
Imprimir directorio Uso: Imprimir una lista con todos los recursos almacenados en la memoria flash o en el disco duro. Nota: Esta opción sólo está disponible cuando hay una memoria flash o un disco instalado y formateado sin defectos y Tamaño mem. int. no está configurado al 100%.
Especificaciones de la impresora Características estándar Característica Descripción Método de impresión Proceso electrográfico en seco utilizando una unidad de diodo láser Resolución de impresión 600 x 600 ppp Velocidad de impresión en una 24/6 páginas por minuto (papel tamaño carta y A4) sola cara máxima (monocromo/ color) Velocidad de impresión dúplex...
Opciones Opción Descripción Unidad de alimentación Unidad de alimentación con una bandeja de 500 hojas instalada debajo de la opcional impresora. Bandeja de papel legal Permite la impresión en papel de tamaño legal opcional (215,4 x 354,8 mm/8,5 x 14 pulg.). Unidad dúplex Proporciona impresión en color o monocroma a doble cara.
Suministros de la impresora Suministro Descripción Rendimiento aproximado Cartucho Transfiere tóner al tambor de imagen. 40.000 imágenes desarrollador de fotografías Contenedor del Contiene el tóner sobrante del desarrollador de 12.000 imágenes tóner de desecho fotografías. Kit de Transfiere imágenes al material de impresión (consta 120.00 páginas mantenimiento del rodillo de transferencia, el descargador de papel...
La interfaz gráfica de usuario de MarkVision proporciona funciones avanzadas y en tiempo real de administración centralizada de las impresoras Lexmark conectadas de forma local o conectadas directamente a una red. Los usuarios y los administradores de la red también pueden utilizar las siguientes características de MarkVision para aumentar la productividad:...
• MarkVision proporciona las herramientas para que las tareas administrativas relacionadas con la impresora requieran menos esfuerzo. – Supervise los trabajos de impresión de la red, cambie el orden de prioridad y retenga o elimine determinados trabajos. – Utilice las opciones de administración de activos para mantener el inventario de impresoras, asignar etiquetas de propiedad, realizar un seguimiento de los recuentos de páginas y recopilar estadísticas de los trabajos.
Proporcionar información estadística sobre los hábitos de impresión de los empleados. • Hacer un seguimiento de las impresoras Lexmark y las que cumplan el protocolo SNMP. • Recopilar, analizar y crear informes mediante el inventario de impresoras de MarkVision y los datos sobre estadísticas de trabajos y sobre datos de MIB SNMP.
Para obtener más información sobre MarkTrack, consulte la información sobre el producto, póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió la impresora o visite el sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com. NetPnP de Lexmark NetPnP (Network Plug and Print) automatiza la configuración e instalación de las impresoras Lexmark...
• Distribución de los controladores con valores personalizados a los usuarios. Los administradores del sistema pueden instalar, actualizar y distribuir de forma remota controladores con valores personalizados a usuarios de la red, con lo que se elimina el tiempo empleado en la instalación y configuración del controlador de la estación de trabajo. Optra Forms Optra Forms combina los datos de una aplicación del cliente con formularios electrónicos residentes en la impresora para producir formularios completos, por ejemplo, facturas, recibos, tickets, etiquetas y...
Nota: Es posible que las opciones de memoria diseñadas para otras impresoras láser de Lexmark no funcionen con esta impresora. Lexmark ofrece tres opciones de memoria para la impresora: 32 MB, 64 MB y 128 MB. Para obtener instrucciones sobre su instalación, consulte la Guía de instalación.
Solución de problemas con la memoria Si la impresora no tiene memoria suficiente a la hora de imprimir un trabajo, mostrará un mensaje de error (37 Insuf. área de clasificación, 37 Memoria para defrag. insuf., 38 Memoria llena, o 39 Pág. compleja , según el trabajo que esté...
Memoria flash Puede añadir memoria flash opcional a la impresora. Si necesita cargar fuentes, macros, formularios o juegos de símbolos en la impresora con cierta frecuencia, puede utilizar espacio de memoria de la memoria flash, en vez de utilizar la memoria RAM. Los recursos almacenados en la memoria flash no se pierden cuando se desconecta la impresora.
Consulte la sección Info trabajos si necesita más información sobre cómo configurar la impresora para recopilar estadísticas de trabajos e imprimir los datos acumulados. O bien, si usa MarkVision, consulte la ayuda en línea de MarkVision o la documentación sobre MarkVision en el CD de controladores.
Página 291
PRECAUCIÓN: Si hay algún dispositivo conectado a la impresora, apáguelo, desenchufe el cable de alimentación y los cables que vayan a la impresora. Nota: La unidad dúplex y la unidad de alimentación opcional no se tienen que extraer para acceder a la cubierta posterior y a la placa del sistema. Apague la impresora.
Extraiga la cubierta posterior y la placa del sistema. Extracción de una tarjeta de memoria Realice los pasos siguientes si necesita extraer una tarjeta de memoria. De lo contrario, vaya al apartado Extracción de una tarjeta de memoria flash, Extracción de una tarjeta de interfaz, o Instalación de la cubierta posterior y de la placa del sistema.
Saque suavemente la tarjeta del conector. Coloque la tarjeta en su embalaje original. Si no tiene el embalaje original, envuelva la tarjeta en papel y guárdela en una caja. Cierre los dos pestillos. paso 3 paso 6 Repita del para extraer tarjetas de memoria adicionales. Extracción de una tarjeta de memoria flash Realice los pasos del apartado Extracción de la cubierta posterior y de la placa del...
Página 294
Empuje hacia afuera los pestillos que hay a cada lado del conector, tal como se muestra en la figura. La tarjeta de memoria sale del conector mientras se abren los pestillos. Saque suavemente la tarjeta del conector. Coloque la tarjeta en su embalaje original. Si no tiene el embalaje original, envuelva la tarjeta en papel y guárdela en una caja.
Extracción de una tarjeta de interfaz Para extraer una tarjeta de interfaz, necesita un destornillador Phillips del número 2. Asegúrese de que la impresora está apagada y de que el cable de alimentación está desenchufado. Realice los pasos del apartado Extracción de la cubierta posterior y de la placa del sistema si la cubierta posterior y la placa del sistema aún están instaladas.
Si no va a instalar otra tarjeta de interfaz en el conector, tape la abertura con una cubierta de adaptador de red interno. De esta forma, se asegura una ventilación correcta de la placa del sistema. Si no dispone de una cubierta, póngase en contacto con el representante de asistencia y solicite una cubierta de adaptador de red interno.
Página 297
Alinee la placa del sistema con las ranuras de la zona posterior de la impresora. Ranuras Inserte la placa del sistema en la impresora. Alinee los dos tornillos de la cubierta posterior con los orificios del marco de la impresora. Apriete los dos tornillos para asegurar la cubierta posterior y la placa del sistema en la impresora.
Avisos • Aviso de la edición • Marcas comerciales • Información de seguridad • Precauciones y advertencias • Avisos de emisiones electrónicas • Energy Star • Avisos del láser...
Página 299
Puede enviar sus comentarios a Lexmark International, Inc., Department F95/032-2, 740 West New Circle Road, Lexington, Kentucky 40550, EE.UU. En el Reino Unido y Eire, diríjase a Lexmark International Ltd., Marketing and Services Department, Westhorpe House, Westhorpe, Marlow Bucks SL7 3RQ.
Marcas comerciales Lexmark y el diseño de Lexmark con diamante, MarkNet y MarkVision son marcas comerciales de Lexmark International, Inc., registradas en Estados Unidos y/o en otros países. MarkTrack, Optra Forms y OptraImage son marcas comerciales de Lexmark International, Inc.
Clase B, utilice un cable blindado con toma de tierra, como el cable de Lexmark P/N 1329605 para puerto paralelo o el 12A2405 para USB. El uso de otro tipo de cable no blindado y con toma de tierra incorrecta puede significar una violación de la normativa FCC.
Clase A, utilice un cable blindado con toma de tierra, como el cable de Lexmark P/N 1329605 para puerto paralelo o el cable 12A2405 para USB. El uso de otro tipo de cable no blindado y con toma de tierra incorrecta puede significar una violación de la normativa FCC.
Esta característica reduce el gasto de energía hasta en un 50%. Lexmark está orgulloso de ser uno de los participantes en este programa. Como socio de Energy Star, Lexmark International, Inc., ha determinado que este producto cumple con las directrices de Energy Star para el uso eficaz de la energía.
Índice Contenedor de aceite (menú Suministros) 268 Aceptar DSR (menú Serie) 253 Calidad de impresión (menú Color) contenedor del tóner de desecho Aceptar inicial (menú Paralelo) ajustar 212 problemas 138 sustitución 85 ahorro de energía 304 cambio de los valores de tipo de Contenedor tóner de desecho configurar 263 papel 203...
Página 306
Mem. int trabajo (menú LocalTalk) desactivado 169 Formateando disco 154 58 Demasiadas opciones flash Frtndo. flash 155 Mem. int trabajo (menú Paralelo) Imp. Estadístc. info del trabajo 58 Demasiados Discos instal. Mem. int trabajo (menú Red) 232 Impr. lista de directorios 159 Mem.
Página 307
Destino de carga 260 Prioridad Fte. 250 menús Guardar recursos 264 Suavizar imagen 251 diagrama de bloque 205 Idioma 260 Menú Red 232 idioma 260 Lngje. impresora 264 Configuración red <x> 233 lista principal de 204 Protección pág. 262 Mem int red 233 modelos de colores Recup.
Página 308
PCL) 247 calidad de impresión 138 Modo NPA 230 Origen del papel (menú Papel) comprobaciones 137 PCL SmartSwitch 231 imprimir 141 PS SmartSwitch 231 Origen separador (menú Acabado) Protección pág. (menú tamaño de memoria Configuración) 262 intermedia 229 OS/2 Warp Protocolo (menú...
Página 309
RC auto tras AL (menú Emul. PCL) Economiz. tóner 117 transparencias 34, 40 Sun 285 trayecto del papel 179, 189 reciclar suministros 116 Sust suministros (menú Recup. atasco (menú Suministros) 270 Configuración) 261 sustitución UNIX 285 recursos cargados cartucho desarrollador de utilidades almacenar 260 fotografías 70...