Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Bedienungsanleitung
Manual
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones
Istruzioni di impiego
Bruksanvisningen
Betjeningsvejledningen
GB
F
NL
S
DK
D
21521

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trix 21521

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung Manual Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Instrucciones Istruzioni di impiego Bruksanvisningen Betjeningsvejledningen 21521...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis: Seite Indice de contenido: Página 1. Sicherheitshinweise 1. Instrucciones de seguridad 2. Anschluss des Fahrpultes 2. Conexión del pupitre de conducción 3. Schaltnetzteil anschließen 3. Conexión de la fuente de alimentación 4. Technische Daten conmutada 5.
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Zustand auf Beschädigung. Beim geringsten Verdacht einer Beschädigung darf das Schaltnetzteil erst nach der Reparatur durch den Trix Reparatur-Service weiterverwendet werden. 1. Sicherheitshinweise Lesen Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise vor dem ersten Einsatz eines Trix-Schaltnetzteils: • Das Schaltnetzteil darf nur an eine Netzsteckdose mit der auf dem Typenschild des Schaltnetzteils angegebenen Netzspannung angeschlossen werden.
  • Página 4: Kurzschluss Oder Überlastung

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Kurzschluss oder Überlastung Überlastschutz Ein eingebauter Überlastschutz schützt das Schaltnetzteil bei Überlastung oder Kurzschluss vor Be- schädigungen. Die Loks bleiben alle stehen, die Magnetartikel lassen sich nicht mehr schalten und alle angeschlossenen Lampen erlöschen. Folgende Vorgehensweise wird empfohlen: 1. Z iehen Sie das Schaltnetzteil aus der Steckdose. 2. Suche des Kurzschlusses auf der Anlage und Beseitigung desselben. 3. D er Überlastschutz geht nach ca. 1 Minute wieder in den Betriebszustand zurück. Nach Ablauf dieser Zeitspanne kann das Schaltnetzteil wieder in Betrieb genommen werden. Wiederholt sich das Abschalten des Schaltnetzteil, ohne dass ein Kurzschluss gefunden werden kann, so liegt eine Überlastung des Schaltnetzteils vor.
  • Página 5: Aufbau

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Aufbau Anschluss an einem Gleis einstecken Gleise sortieren blau Gleise zusammenstecken Gleise lösen Gleis am Fahrpult anschließen Anlage aufbauen Beim Aufbauen die Gleis- nummern und Reihenfolge beachten blau Schaltnetzteil am Fahrpult anschließen Schaltnetzteil in die Steckdose stecken ...
  • Página 6: Funktionsstörungen

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Funktionsstörungen • Fährt die Lok nicht, prüfen Sie, ob die Anschlüsse (siehe Aufbau) richtig sind oder die Kabelisolierung mit eingeklemmt wurde bzw. das Schaltnetzteil in die Steckdose eingesteckt ist. • Ist die Lokomotive beschädigt, die Lokomotive nicht mehr verwenden. Ist ein anderes Fahrzeug be- schädigt, dieses aus dem Zug nehmen und nicht mehr verwenden. 8. Reinigung und Wartung • Kontrollieren Sie, ob sich Haare oder Schmutz an den Achsen befinden und entfernen Sie diese Verun- reinigung gegebenenfalls mit Hilfe einer Pinzette von den Achsen. • Der Zug kann mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder einem weichen Pinsel gereinigt werden.
  • Página 7: Safety Notes

    Repair Department). In this situation make sure that you dispose of the power pack in the proper man- ner or send it to the Trix Repair Department for exchange. • The permanently attached power cord for the power pack may not be changed in any way. 2. Connections for the Train Controller Important Note: The train controller may only be connected to the power pack included with the set.
  • Página 8: Short Circuit Or Overload

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Short Circuit or Overload Overload Protection A built-in overload protection protects the power pack in the event of an overload or a short circuit. The locomotives will come to a stop, solenoid accessories cannot be controlled, and all lamps/lights con- nected to the layout will go out. The following procedure is recommended: 1.
  • Página 9: Setup

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Setup Plugging wire connections into a section of track Identifying and sorting the track blue Putting the track sections together Taking track sections apart Connecting the track to the locomotive Setting up the layout controller Pay attention to the track numbers and their...
  • Página 10: Trouble Running The Train

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Trouble Running the Train • If the locomotive does not run, check to make sure that the connections (see setup, page x) are correct or that the wire insulation was pushed into the terminal or that the switched mode power pack is plugged into the power outlet. • If the locomotive is damaged, do not try to use it anymore. If a car is damaged, remove it from the train and do not try to use it anymore. 8.
  • Página 11: Remarques Concernant La Sécurité

    -, au moins une fois par semaine (en fonction de la fréquence d’utilisation), afin de détecter d’éventuelles détériorations. Au moindre doute quant à l’état du convertisseur, faites-le réparer par le service Trix compétent avant toute nouvelle utilisation. 1. Remarques concernant la sécurité...
  • Página 12: Court-Circuit Ou Surcharge

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Court-circuit ou surcharge Protection contre les surcharges En cas de surcharge ou de court-circuit, le convertisseur est protégé une protection contre les surchages intégrée. Celui-ci provoque l‘arrêt de toutes les locomotives, l’extinction de toutes les lampes sous ten- sion et empêche la commutation des articles électromagnétiques. Nous vous conseillons alors de procéder de la manière suivante : 1. Débranchez le convertisseur de la prise secteur. 2. Recherchez la cause du court-circuit sur le réseau et remédiez au problème. 3. A bout d’une minute environ, le protection contre les surcharges revient en état d’exploitation. Après ce laps de temps, vous pouvez donc rebrancher le convertisseur.
  • Página 13: Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Montage Brancher la connexion sur l’un des éléments de voie Trier les éléments de voie bleu ruoge Encliqueter les éléments de voie Séparer les éléments de voie Relier la voie au pupitre de commande Monter le réseau Lors du montage, tenir compte des numéros et de l’ordre...
  • Página 14: Dysfonctionnements

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Dysfonctionnements • Si la locomotive ne marche pas, vérifiez que les connexions (voir montage, page X) sont correctes ou que l’isolation du câble n’est pas coincée, respectivement que le convertisseur est bien branché au secteur. • Si la locomotive est endommagée, ne plus l’utiliser. Si un autre véhicule est endommagé, le retirer également du train et le mettre de côté. 8. Nettoyage et entretien • Vérifiez que les essieux ne soient pas encrassés (cheveux ou poussière) et nettoyez-les, au besoin à l’aide d’une pincette. • Le train peut être nettoyé à l’aide d‘un chiffon sec qui ne peluche pas ou d‘un pinceau doux. • Vous trouverez d’autres conseils d’entretien sur la notice de votre locomotive. 9. Elimination Indications relatives à la protection de l’environnement : Les produits marqués du signe représentant une poubelle barrée ne peuvent être éliminés en fin de vie via les ordures ménagères normales, mais doivent être remis à un centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit lui-même, la notice d’utilisation ou l’emballage l’indique.
  • Página 15: Veiligheidsvoorschriften

    Trix service centrum. 1. Veiligheidsvoorschriften Lees eerst de volgende veiligheidsvoorschriften aandachtig door voordat u de Trix netvoedingsadapter gaat gebruiken: • De netvoedingsadapter mag alleen aangesloten worden op een wandcontactdoos waarvan de net- spanning overeenkomt met de op het typeplaatje van de adapter aangegeven netspanning.
  • Página 16: Kortsluiting Of Overbelasting

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Kortsluiting of overbelasting Overbelastingsbeveiliging De ingebouwde overbelastingsbeveiliging beschermt de netvoedingsadapter bij overbelasting of kortsluiting tegen beschadiging. De loc’s blijven allemaal stilstaan, de magneetartikelen zijn niet meer te bedienen en de aangesloten lampen doven. De volgende werkwijze word aanbevolen: 1. Trek de netvoedingsadapter uit de wandcontactdoos. 2. Zoek de kortsluiting op de modelbaan op en verhelp deze.
  • Página 17: Opbouwen

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Opbouwen Aansluitkabel in een rail steken Rails sorteren blauw rood Baan opbouwen Rails uit elkaar nemen Baan opbouwen Aansluitkabel op de regelaar aansluiten Let bij het opbouwen op de volgorde en de nummers onder de rails blauw rood...
  • Página 18: Storingen

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Storingen • Als de loc niet rijdt, controleer dan of alle aansluitingen juist zijn (zie opbouw pag. X), de isolatie van de draden niet mee ingeklemd bij het aansluiten en of de netadapter wel in het stopcontact is gestoken.. • Als de locomotief is beschadigd, de locomotief niet meer gebruiken. Is een ander voertuig beschadigd, dan deze uit de trein nemen en niet meer gebruiken. 8.
  • Página 19: Estimados Padres

    Si existe la mínima sospecha de daños, no está permitido seguir utilizando la fuente de alimen- tación conmutada hasta después de su reparación por parte del servicio de reparación de Trix. 1. Instrucciones de seguridad Es imprescindible leer las siguientes instrucciones de seguridad antes del primer uso de una fuente de alimentación conmutada Trix:...
  • Página 20: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Datos técnicos Véase la placa de características en la fuente de alimentación conmutada. 5. Cortocircuito o sobrecarga Protección contra sobrecarga Una protección contra sobrecarga integrada protege de posibles daños a la fuente de alimentación en el caso de sobrecarga o cortocircuito. Si actúa dicho interruptor, se detienen todas las locomotoras, los artículos magnéticos ya no pueden maniobrarse y se apagan todas las lámparas conectadas. Se recomienda el siguiente procedimiento: 1.
  • Página 21: Montaje

    All manuals and user guides at all-guides.com 6.Montaje Enchufar el terminal en una vía Ordenar las vías azul rojo Ensamblar las vías Desensamblar las vías Montar la maqueta de trenes Conectar la vía en el pupitre de conducción Al realizar el montaje, tener presentes los números de vía y el orden de las vías.
  • Página 22: Anomalías Funcionales

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Anomalías funcionales • Si la locomotora no circula, compruebe si las conexiones (véase Montaje, página x) son correctas o si se ha pellizcado el aislamiento del cable o bien la fuente de alimentación conmutada está enchufada en el enchufe. • Si la locomotora está dañada, dejar de utilizarla. Si está dañado otro vagón/coche, retirarlo del tren y no utilizarlo nunca más. 8. Limpieza y mantenimiento • Compruebe si hay cabello o suciedad acumulados en los ejes y, en su caso, elimine esta suciedad de los ejes con ayuda de unas pinzas.
  • Página 23: Avvertenze Di Sicurezza

    In caso del più minuscolo sospetto di un danneggiamento l‘alimentatore “switching“ da rete deve venire nuovamente impiegato soltanto dopo la riparazione tramite il Servizio Riparazioni Trix. 1. Avvertenze di sicurezza Vogliate leggere assolutamente le seguenti avvertenze di sicurezza prima del primo impiego di un alimen- tatore “switching“...
  • Página 24: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Dati tecnici Si veda la targhetta dei dati sull‘alimentatore “switching“ da rete. 5. Corto circuito oppure sovraccarico Protezione dal sovraccarico Una protezione da sovraccarichi incorporata protegge l‘alimentatore “switching“ da rete dai danneg- giamenti in caso di sovraccarico oppure corto circuito. Le locomotive rimangono tutte ferme, gli apparati elettromagnetici non si possono più...
  • Página 25: Montaggio

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Montaggio Innestare la connessione su un binario Selezionare i binari rosso Connettere tra loro i binari Separare i binari a innesto Collegare il binario al regolatore di marcia Montaggio dell‘impianto Durante il montaggio si presti attenzione ai numeri dei binari e alla loro sequenza rosso...
  • Página 26: Difetti Nel Funzionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Difetti nel funzionamento • Se la locomotiva non marcia, verificate se le connessioni (si veda Sovrastruttura, pagina x) sono corret- te oppure l’isolamento del cavetto è stato schiacciato o rispettivamente l’alimentatore „switching“ da rete è innestato nella presa. • Qualora la locomotiva sia danneggiata, non si utilizzi più tale locomotiva. Se è danneggiato un altro rotabile, si asporti questo dal treno e non lo si utilizzi più. 8. Pulizia e manutenzione • Vogliate controllare su sugli assi si trovano capelli oppure sporcizia ed eliminate dagli assi questi con- taminanti se necessario con l’aiuto di una pinzetta.
  • Página 27: Säkerhetsföreskrifter

    Se alltid till att en fackman utför kontrollen och den eventuella reparati- onen eller skicka nätenheten till Trixs reparationsservice för utbyte.
  • Página 28: Tekniska Data

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Tekniska data V.g. se informationen på nätadaptern typskylt. 5. Kortslutning eller överbelastning Överbelastningsskydd Ett inbyggt överbelastningsskydd skyddar nätadaptern från att skadas vid överbelastning eller kortslut- ning. När överbelastningsskydd utlösts stannar alla modelljärnvägens lok, magnetartiklarna upphör att fungera och alla anslutna lampor slocknar. Om detta inträffar rekommenderas följande åtgärder: 1. D rag ur nätenheten ur starkströmskontakten/väggkontakten.
  • Página 29: Montering

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Montering Koppla in anslutningen på en skena Sortera skenorna efter nummer blå röd Sammansättning av skenorna Isärtagning av skenorna Anslut rälsen till körkontrollen Vid uppbyggnaden av anläggningen Vid uppbyggnaden av anlägg- ningen: Var noga med att följa skenornas numrering och att de monteras i rätt ordningsföljd.
  • Página 30: Funktionsstörningar

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Funktionsstörningar • Om loket ej fungerar: Kontrollera att anslutningarna (se montage/Aufbau, sid. x) är korrekt gjorda och om kabelisoleringarna är ordentligt instuckna. T. ex. kontrollera att nätenhetens kontakt är ordentligt instucken i elurtaget. • Är loket skadat skall loket ej användas mer. Är något annat fordon skadat, skall detta tagas bort från tåget och ej användas mer. 8. Rengöring och underhåll • Var god kontrollera att inte hårstrån eller smuts fastnar på tågets hjulaxlar. Avlägsna hårstrån och smuts från hjulaxlarna med hjälp av en pincett.
  • Página 31: Vink Om Sikkerhed

    Se regelmæssigt (alt efter hvor hyppigt legetøjets anvendes), mindst 1 x om ugen, efter, om DC-DC-omformeren og tilslutningsledningen til strømnettet er beskadiget. Ved den mindste mistanke om beskadigelse må DC-DC-omformeren først anvendes igen, når den er blevet grundigt repareret Trix reparationsservice. 1. Vink om Sikkerhed Følgende sikkerhedsanvisninger SKAL læses, inden du anvender en Trix-DC-DC-omformer for første gang.
  • Página 32: Kortslutning Eller Overbelastning

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Kortslutning eller overbelastning Overbelastningssikring En indbygget overbelastningssikring beskytter DC-DC-omformeren mod at blive beskadiget ved overbe- lastning eller kortslutning. Alle lokomotiver standser, magnetartikler kan ikke længere anvendes, og alle tændte lygter slukkes. Følgende fremgangsmåde anbefales: 1. Fjern DC-DC-omformeren fra stikkontakten. 2. Lokaliser og fjern kortslutningen på anlægget. 3.
  • Página 33: Forsamling

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Forsamling Tilslut strømstikket til en skinne Sortér skinnerne blå rød Sæt skinnerne sammen Løsn skinnerne Tilslut skinnen til styrepultet Byg anlægget op Vær ved opbygning op- mærksom på skinnernes numre og rækkefølge blå...
  • Página 34: Funktionsforstyrrelser

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Funktionsforstyrrelser • Kører lokomotivet ikke, så kontrollér, om tilslutningerne (se opstilling, side x) er korrekte eller om lednin- gens isolering også blev klemt fast hhv. om strømforsyningens stik er sat i stikkontakten. • Lokomotivet må ikke længere benyttes, når det er beskadiget. Er et andet køretøj beskadiget, så fjern det fra toget og benyt det heller ikke mere. 8. Rengøring og vedligeholdelse • Kontroller om der er kommet hår eller snavs på akslerne og fjern i givet fald med en pincet dette snavs fra akslerne.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 189978/0712/Ha2Ef Deutschland Änderungen vorbehalten www.trix.de © by Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Tabla de contenido