Página 1
Инструкция по thermometer применению F Mode d’emploi Термометр для 3 en 1 Thermomètre измерения температуры frontal на лбу «3 в 1» Hans Dinslage GmbH Riedlinger Str. 28 88524 Uttenweiler, Germany Tel.-Nr.: +49 (0) 7374-915766 Fax.: +49 (0) 7374-920723 0344 E-mail: service@sanitas-online.de...
All manuals and user guides at all-guides.com DeuTScH Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. 1. Wichtige Hinweise – Dieses Gerät ist ein empfindliches elektronisches Gerät. Bitte behandeln Sie es sorgfältig und setzten Sie es keinen mecha- nischen Stößen aus.
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com – Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, be- wahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. 2. Wissenswertes über den umgang mit diesem Thermometer Vor dem Gebrauch eines Stirnthermometers, eines Ohrthermome- ters oder eines konventionellen Stabthermometers ist folgendes zu...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com • von der Kleidung, • von der Außentemperatur, • von der Tageszeit (morgens ist die Körpertemperatur niedriger und steigt im Laufe des Tages zum Abend an.), • von der vorausgegangenen körperlichen und, mit geringeren Einfluss, auch mentalen Aktivität. Tipp: Die Temperaturmessung liefert einen Messwert, der Auskunft über die aktuelle Körpertemperatur eines Menschen gibt. Sollten Sie sich unsicher sein in der Interpretation der Ergebnisse oder treten abnormale Werte (z.B.
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Funktionen Dieses Infrarot-Thermometer ist zum Messen der – Temperatur an der menschlichen Stirn, – Oberfl ächentemperatur von Gegenständen und Flüssigkeiten, – Umgebungstemperaturen. Weiterhin bietet dieses Thermometer zusätzliche Funktionalitäten: – 9 Speicherplätze für eine einfache Verfolgung des Temperaturver- laufes, –...
All manuals and user guides at all-guides.com Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie sind ge- setzlich dazu verpflichtet die Batterien zu entsorgen. Entsorgen Sie diese über Ihren Elektrofachhändler oder Ihre örtliche Wertstoff-Sammelstelle. Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cad- mium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com ter gedrückt halten, erreichen Sie eine speziellen Messmodus, in dem das Gerät keine korrekte Messung durchführt. Lassen Sie in diesem Falle das Gerät automatisch abschalten und schalten Sie es erneut ein. 6.2 Speichern der Messwerte Der zuletzt ermittelte Messwert, d.h.
All manuals and user guides at all-guides.com Messtaste „SCAN“ des ausgeschalteten, beziehungsweise im Stand-By-Modus befindlichen Thermometers gedrückt und drücken Sie zusätzlich die Ein/Speichertaste „ON/MEM“. Halten Sie beide Tasten gedrückt bis sich die Messeinheit ändert. Alle gespeicherten Werte werden in der neuen Messeinheit angezeigt. 7.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com Fehler- meldung Problem Lösung (1) Stirnthermometer-Modus: Betreiben Sie das Thermome- die ermittelte Temperatur ist ter nur innerhalb der angege- geringer als 34 °C (93,2 °F). benen Temperaturbereiche. (2) SCAN-Modus: die ermit- Säubern Sie gegebenenfalls telte Temperatur ist niedriger die Mess-Spitze.
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Technische Daten Hinweis: Bei Verwendung des Gerätes außerhalb der Spezifikation ist eine einwandfreie Funktion nicht gewährleistet! Technische Änderungen zur Verbesserung und Weiterentwicklung des Produktes behalten wir uns vor. Name und Modell SFT41 Messbereich Stirnthermometer-Modus: 34 °C –...
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Ga- rantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Hans Dinslage GmbH, 88524 Uttenweiler, Germany, geltend zu machen.
All manuals and user guides at all-guides.com – This unit is in line with European Standard EN60601-1-2 and is subject to particular precautions with regard to electro- magnetic compatibility (EMC). Please note that portable and mobi- le HF communication systems may interfere with this unit.
All manuals and user guides at all-guides.com The temperature of a healthy person is also influenced by the following factors: • The person’s individual metabolism. • Age (body temperature is higher in babies and small children and falls with increasing age. Greater temperature fluctuations occur faster and more often in children). • Clothing. • The outside temperature. • The time of day (body temperature is lower in the morning and increases during the day towards evening). • Preceding physical and, to a lesser extent, mental activity.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Functions This infrared thermometer is for measuring – temperature at a person’s forehead, – surface temperature of objects and liquids, – ambient temperatures. The thermometer also offers additional functionalities: – 9 memory locations for simple plotting of changes in temper ature, –...
All manuals and user guides at all-guides.com obliged to dispose of the batteries correctly. Dispose of them through your electrical dealer or local recycling centre. Note: you will find these symbols on batteries containing toxic substances: Pb = battery contains lead, Cd = battery contains cadmium, Hg = battery contains mercury.
All manuals and user guides at all-guides.com 6.2 Saving the temperatures measured The temperature last measured, i.e. only the last temperature of a series measured, is saved automatically as soon as the thermometer is switched off. There are 9 memory locations available for this. You can call up the last temperature measured with the “ON/MEM”...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Trouble shooting error message Problem Solution Autotest in progress, device Wait until the forehead symbol not yeat ready for. no longer flashes. Large fluctuation in ambient Store the device for at least 30 temperature.
All manuals and user guides at all-guides.com gets into the device, remove the battery immediately. Only use the device again when it is completely dry. Do not use any harsh cleaning agents. Never immerse the device in water. Always store the thermometer with the cap on in order to protect the sensor.
All manuals and user guides at all-guides.com Storage conditions -20 °C to 50 °C (-4 °F – 122 °F) with a relative humidity of up to 95% (noncondensing) Dimensions 37 x 118 x 24 mm Weight 55 g including battery Battery 1 lithium battery (type 3V CR-2032) Memory...
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com – Cet appareil est conforme à la Directive CE 93/42. – Cet appareil est conforme la norme ASTM E 1965-98. – Cet appareil est en conformité avec la norme européenne EN60601-1-2 et répond aux exigences de sécurité spéciales relatives à...
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com Conseil : Les températures mesurées avec des thermomètres différents ne sont pas comparables. C’est pourquoi il convient d’informer le médecin du type de thermomètre utilisé. En cas d’autodiagnostic, tenez compte du thermomètre utilisé et de l’endroit du corps où la température est prise.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Description de l’appareil: Ecran LCD Touche de lecture SCAN Pointe de capteur Touche de mémoire Capuchon de ON/MEM (Avant) protection Déverrouillage du compartiment des piles Pointe de capteur Couvercle du compartiment des piles (Dos) 4.
All manuals and user guides at all-guides.com 5.1 Réglage de l’heure et de la date Quand le thermomètre est en marche, appuyez pendant 5 secondes sur la touche ON/MEM. Dès que le symbole de réglage SET s’affi che, vous pouvez régler l’un après l’autre le mode 12 ou 24 heures, l’heure, la minute, l’année, le mois et le jour à l’aide de la touche SCAN. Validez chaque réglage en appuyant sur la touche ON/MEM. 5.2 Piles La pile de type 3V CR2032 se trouve déjà dans le thermomètre; selon les sollicitations, elle permet de faire en tout 3000 prises de température environ.
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com tempe. Le thermomètre à infrarouge se trouve en mode ‘Thermomè- tre frontal’ Vous le reconnaîtrez à l‘icône Observez ce qui suit: – l e thermomètre doit se trouver dans la pièce pendant 30 minutes au moins avant de commencer la mesure; – l e résultat de la mesure peut être faussé par une activité corporel- le, la formation accrue de sueur sur le front de manière générale, la prise de médicaments vasoconstricteurs et des irritations de la peau; – l e front ou la tempe doit être exempt de sueur et de produits cosmétiques.
All manuals and user guides at all-guides.com la température de la surface mesurée s‘affiche en continu. Vous pouvez mettre la pointe du capteur directement sur la surface à mesurer ou maintenir le thermomètre à une faible distance de l’objet (ne plonger en aucun cas dans du liquide). Observez que la tempé- rature affichée représente la valeur déterminée sans adaptation.
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com 7. en cas d‘erreurs Message d’erreur Problème Solution Mesure prise pendant Attendez que l’icône repré- l’autotest l’appareil n’est pas sentant le front ne clignote encore prêt. plus. Forte variation de la Laisser l’appareil reposer au température ambiante. moins 30 minutes dans la pièce où la mesure a lieu. La La température ambiante est température ambiante doit inférieure à...
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Nettoyage, stockage, élimination Après chaque utilisation, nettoyez la pointe du capteur. Utilisez à cet effet un chiffon mou ou un coton-tige que vous aurez imbibé de désinfectant, d’alcool ou d’eau tiède. Pour nettoyer l’appareil entièrement, utilisez un chiffon mou légère- ment imbibé d’une lessive de savon doux. Il ne doit en aucun cas y avoir pénétration d’eau dans l’appareil. Toutefois, si de l’eau péné- trait dans l’appareil, retirez immédiatement la pile. Avant d’utiliser l’appareil, attendez qu’il soit complètement sec. N’utilisez aucun nettoyant agressif. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. Pour ranger le thermomètre, mettez toujours l’embout de protection afin de protéger la pointe du capteur. L’appareil ne doit être ni stocké ni utilisé dans les conditions suivantes : température ou hygrométrie élevées ou faibles (voir les spécifications techniques), ensoleillement direct, contact avec un...
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Données techniques Remarque: En cas d’utilisation de l’appareil non conforme aux spé- cifications, nous ne saurions garantir un fonctionnement impeccable! Ces informations sont fournies sous réserve de modifications tech- niques visant à améliorer et développer le produit. Nom et modèle SFT41 Plage de mesure Mode thermomètre frontal: 34 °C à 42,2 °C...
All manuals and user guides at all-guides.com eSPAñOL Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulteriormente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones. 1. Indicaciones importantes – Este aparato es un dispositivo electrónico sensible. Trátelo con cuidado y no lo someta a impactos mecánicos.
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Información de interés para el uso del termómetro Antes de emplear un termómetro frontal, un termómetro auricular o un termómetro de varilla convencional debe tenerse en cuenta lo siguiente: Los distintos termómetros citados resultan adecuados para la medición de la temperatura corporal en distintas partes: Termóme- tro frontal: medición únicamente en la frente, termómetro auricular: medición únicamente en el oído, termómetro de varilla: medición...
All manuals and user guides at all-guides.com • La actividad física previa (y, en menor medida, también la activi- dad mental). Consejo: La medición de la temperatura proporciona un valor que indica la temperatura corporal actual de una persona. Si no está seguro de la interpretación de los resultados o si aparecen valores anómalos (p.ej.
All manuals and user guides at all-guides.com – 9 lugares de memorización para un fácil seguimiento del desar rollo de la temperatura – fecha y hora, también para todos los valores de medición memorizados, – alarma acústica para fi ebre con temperaturas superiores a 37,5 °C, –...
All manuals and user guides at all-guides.com Observación: En las pilas que contienen sustancias nocivas pueden aparecer los siguientes símbolos: Pb = la pila contiene plomo, Cd = la pila contiene cadmio, Hg = la pila contiene mercurio. La pila de este aparato no contiene sustan- cias nocivas.
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com dejar que el instrumento se desconecte automáticamente después de 1 minuto más o menos y luego volver a conectarlo. 6.2 Memorización de los valores de medición Tan pronto como se desconecte el termómetro queda memorizado automáticamente el valor de medición determinado en último lugar, es decir, se memoriza sólo el último valor de una serie de medi- ciones.
All manuals and user guides at all-guides.com el botón „SCAN“ estando el termómetro desconectado, respec- tivamente en modo stand-by, y pulsar adicionalmente el botón de conexión/memorización „ON/MEM“. Mantener pulsados ambos botones hasta que se conmute la unidad de medición. Ahora se visualiza todos los valores en la nueva unidad de medición.
All manuals and user guides at all-guides.com Indica- Fallo Solución ción (1) Modo termómetro para la Utilizar el termómetro sola- frente: la temperatura deter- mente dentro de las gamas de minada es mayor que 34 °C temperaturas especificadas. (93,2 °F). En caso dado, limpiar la punta (2) Modo SCAN: la temperatu- de medición.
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Datos técnicos Observación: Si el aparato se utiliza en condiciones distintas de las especificadas no se garantiza su buen funcionamiento. Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones técnicas para mejorar y perfeccionar el producto. Nombre/modelo SFT41 Intervalo de medición...
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего использования, дайте ее прочитать и другим пользователям и строго соблюдайте приведенные в ней указания. 1. Важные указания – Данный прибор является чувствительным электронным прибором. Бережно...
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com – При возникновении вопросов по пользованию прибором обратитесь в торговую организацию или сервисную службу. – Перед первым использованием внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего использования и дайте ее прочитать и другим пользователям.. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com • индивидуальный обмен веществ, • возраст (температура тела у грудных детей выше и уменьшается с увеличением возраста. У детей часто возникают сильные колебания температуры.), • одежда, • наружная температура, • время суток (утром температура тела ниже и постепенно возрастает, достигая...
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Функции Данный инфракрасный термометр предназначен для измерения – температуры на лбу человека, – температуры поверхности предметов и жидкостей, – окружающей температуры. Кроме того, данный термометр предлагает дополнительные функции: – 9 ячеек памяти ,для простого слежения за изменением температуры, –...
All manuals and user guides at all-guides.com Уложите новую батарейку такого же типа положительным выводом вверх. Закройте крышку отсека для батареек. Примечание: Эти символы Вы найдете на батарейках, содержащих вредные вещества: Pb = батарейка содержит свинец, Cd = батарейка содержит кадмий, Hg = батарейка содержит ртуть. Установите...
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com Вы продолжаете нажимать кнопку „SCAN“ , Вы попадаете в специальный режим, в котором прибор не выполняет правильного измерения. В этом случае дайте прибору автоматически выключиться и повторно включите его. 6.2 Сохранение результатов измерения Результат...
All manuals and user guides at all-guides.com 6.5 Изменение единицы измерения Вы можете показывать температуру в градусах Цельсия (°C) и градусах Фаренгейта (°F). Для настройки удерживайте кнопку „SCAN“ выключенного или находящегося в режиме готовности термометра нажатой и дополнительно нажмите кнопку „ON/ MEM“...
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com Сообщение о Проблема Устранение неисправности (1) Режим термометра для Пользуйтесь термометром измерения температуры только в указанным на лбу: пределах температуры. Sпри измеренная температура необходимости, очистите менее 34 °C (93,2 °F). измерительный наконечник. При повторном появлении (2) Режим...
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com Утилизация прибора должна осуществляться в соответствии с требованиями директивы 2002/96/EC «Старые электроприборы и электрооборудование» (WEEE, Waste Electrical and Elektronik Equipment). Для получения необходимых сведений обращайтесь в соответствующий орган местного самоуправления. 9. Технические данные Примечание: При...
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com Батарейка 1 литиевая батарейка (тип 3V CR-2032) Память Для 9 измерений Пояснение символов Классификация прибора: тип BF Прочтите инструкцию по эксплуатации! 10. Г арантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 12 месяцев со дня продажи через розничную сеть...
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com...