Página 1
GE-CM 36/37 Li Original operating instructions Cordless lawn mower Manual de instrucciones original Cortacéspedes inalámbricos Traduction du mode d’emploi d’origine Tondeuse à gazon sans fi l Art.-Nr.: 3413196 I.-Nr.: 11019 Anl_GE_CM_36_37_Li_USA.indb 1 Anl_GE_CM_36_37_Li_USA.indb 1 23.09.2020 11:17:30 23.09.2020 11:17:30...
6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage 10. Troubleshooting guide Einhell USA LLC · 305 Veterans Blvd · Carlstadt · NJ 07072 · USA - 6 - Anl_GE_CM_36_37_Li_USA.indb 6 Anl_GE_CM_36_37_Li_USA.indb 6 23.09.2020 11:17:44...
Página 7
AVOID SERIES INJURY OR DEATH Read the operator's manual. Go across slopes, not up and down. Do not mow when children or others are around. Look down and behind before and while moving backwards. Remove objects that could be thrown by the blade. Keep safety device (guards, shields, switches, etc.) in place and working.
DANGER! safest performance. Follow instructions for When using the equipment, a number of safety lubricating and changing accessories. Inspect precautions must be observed to avoid injuries lawn mower cord periodically and if damaged, and damage. Please read the complete operating have it repaired by an authorized service instructions and safety information with due care.
Página 9
• Follow all charging instructions and do GENERAL INFORMATION not charge the battery pack or appliance 1. Read, understand, and follow all instructions outside of the temperature range specified on the machine and in the manual(s) before in the instructions. Charging improperly or at starting.
Página 10
CHARGER may present a risk of fire or chemical burn WARNING: This product may contain lead, if mishandled. Replace battery with Einhell/ phthalate or other chemicals known to the State lawn master brand only. Use of another of California to cause cancer, birth defects and battery may present a risk of fire or explosion.
Página 11
• Special safety information Break the connection with the rechargeable • Read the operating instructions carefully. battery (in other words pull out the safety Familiarize yourself with the operator controls plug): and proper operation of the machine. - whenever you leave the equipment •...
reached a complete standstill. Store the batteries only in dry rooms with an - before you dislodge any blockages or clogs ambient temperature of 50°F - 104°F (+10°C in the chute. - +40°C). Place only fully charged batteries in - before you carry out any checks, cleaning, storage (charged at least 40%).
Danger! The equipment is allowed to be used only for its The equipment and packaging material are prescribed purpose. Any other use is deemed to not toys. Do not let children play with plastic be a case of misuse. The user/operator and not bags, plastic sheets and small parts.
Limit the operating time. Before you fi t the catch basket you must ensure All stages of the operating cycle must be that the motor is switched off and the blade is not considered (for example, times in which the rotating.
Página 15
Danger! In order to prevent the equipment from coverage to your individual requirements, it is being switched on unintentionally it comes with a recommended that you mow the lawn more often, two-point switch (Fig. 14/Item 2) on the push bar with a higher cutting height and at an appropriate which has to be pressed before the selector lever speed.
switch off the motor and wait until the blade has Important! come to a stop. Pull out the safety plug. Use only batteries which are charged to the same level. Never combine full and half-full batteries. To take off the grass basket, use one hand to lift Always charge the two batteries simultaneously.
Never place defective equipment in gloves! Only replace the blade with a genuine your household refuse. The equipment should Einhell replacement blade, as this will ensure top be taken to a suitable collection center for proper performance and safety under all conditions.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying the products is strictly subject to the express consent of iSC GmbH. Subject to technical changes. 10. Troubleshooting guide Error Possible cause Remedy Motor does not a) Motor terminals disconnected...
Página 19
DIY enthusiasts, hobby gardeners, and handymen. Einhell USA’s quality assurance and engineering teams ensure products are subjected to stringent quality and performance tests. We know that sometimes tough tools go through tough times. In the event that you should experience any issue with your product, you have our commitment that we’ll do everything we can to get you...
Página 20
7. Limpieza, mantenimiento y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9. Almacenamiento 10. Plan para localización de fallos Einhell USA LLC · 305 Veterans Blvd · Carlstadt · NJ 07072 · USA - 20 - Anl_GE_CM_36_37_Li_USA.indb 20 Anl_GE_CM_36_37_Li_USA.indb 20 23.09.2020 11:17:46...
Página 21
EVITAR LESIONES GRAVES O FATALES Leer el manual de servicio. Moverse por las pendientes de manera transversal, no de arriba a abajo. No cortar el césped cuando haya niños u otras personas en las inmediaciones. Mirar hacia abajo y atrás antes y mientras se va marcha atrás. Retirar los objetos que puedan salir disparados por culpa de la cuchilla.
¡PELIGRO! Utilizar el sentido común. No operar el corta- Al usar el equipo es preciso tener en cuenta una césped si se está cansado. • serie de medidas de seguridad para evitar lesio- Guardar el cortacésped vacío en interiores nes o daños. Es preciso leer atentamente este cuando no se use.
Página 23
• tacto. En caso de contacto accidental, lavar No tirar la batería al fuego. La célula puede con agua. Si el líquido entra en contacto con explotar. Consultar la legislación local en ma- los ojos, buscar atención médica. El líquido terial de eliminación de residuos.
Página 24
área. Sustituir la batería exclusivamente por otra de 4. No permitir nunca que un niño opere la má- la marca Einhell o la marca recomendada. El quina. uso de cualquier otra batería puede conllevar V. ESPECÍFICO PARA PENDIENTES riesgo de incendio o explosión.
Las células y baterías secundarias se tienen accidentes que afecten a otras personas y/o que cargar antes de su uso. Utilizar siempre a su propiedad. el cargador correcto y consultar las instruc- ciones del fabricante o el manual del equipo Medidas preliminares •...
Página 26
- si se ha golpeado un cuerpo extraño; - Antes de soltar cualquier bloqueo o atasco - cuando la máquina empiece a vibrar de en la compuerta. forma extraña; - Antes de llevar a cabo cualquier control, • Leer atentamente las instrucciones para ope- limpieza, mantenimiento u otro trabajo en el rar la máquina con seguridad.
Clase de seguridad II transporte. • Guardar las baterías solo en habitaciones Si es posible, almacenar el embalaje hasta secas con una temperatura ambiente de 50°F que transcurra el periodo de garantía. a 104°F (+10°C a +40°C). Almacenar solo baterías completamente cargadas (con una ¡Peligro! carga mínima del 40%).
Por motivos de seguridad, el cortacésped no 1. Lesiones pulmonares en caso de que no se puede utilizarse como unidad de accionamiento utilice una mascarilla de protección antipolvo. para otras herramientas de trabajo o juegos de 2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili- herramientas de cualquier tipo, a menos que el ce una protección para los oídos adecuada.
Se puede ajustar el ángulo de la barra de empuje Antes de empezar a cortar, comprobar que la superior subiendo las dos palancas de liberación cuchilla no esté desafi lada y que ninguno de los rápida (fi g. 6/pos. 16) con tres ajustes disponibles cierres esté...
Página 30
equipo, ¡peligro de tropezarse! haría más que dañarlo. La primera vez no corte más de la mitad de la altura del césped. Cortar siempre el césped de forma transversal Mantener limpia la parte inferior del chasis del a la pendiente (no hacia arriba y abajo). Por mo- cortacésped y eliminar los residuos de césped tivos de seguridad, no debe cortarse el césped acumulados.
7. Limpieza, mantenimiento y Para poder recoger bien el césped, es preciso limpiar el interior de la cesta de recogida después pedido de piezas de repuesto de cada uso. ¡PELIGRO! Colgar la bolsa de recogida únicamente cuando Quitar el enchufe de seguridad antes de realizar se haya apagado el motor, se haya quitado el en- cualquier ajuste, trabajo de mantenimiento, lim- chufe de seguridad y la cuchilla se haya detenido...
El cuidado regular del cortacésped no solo póngase en contacto con un distribuidor au- garantiza una prolongada vida útil y un alto torizado de Einhell USA o llame al centro de rendimiento del aparato, sino que también atención al cliente de Einhell USA 1-866-EIN- permite al equipo cortar el césped con el mí-...
10. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no a) Se han soltado las conexiones en el a) Llevarlo a revisar a un taller de servicio arranca moto al cliente b) Máquina en césped alto b) Arrancar sobre césped más corto o área ya cortada;...
Página 34
Los equipos de aseguramiento de la calidad y de ingenieros de Einhell USA garantizan que los productos se sometan a las pruebas más exigentes en materia de calidad y rendimiento. Sabemos que incluso las herramientas más resistentes pueden sufrir complicaciones.
Página 35
7. Nettoyage, maintenance et commande des pièces de rechange 8. Élimination et recyclage 9. Entreposage 10. Guide de dépannage Einhell USA LLC · 305 Veterans Blvd · Carlstadt · NJ 07072 · USA - 35 - Anl_GE_CM_36_37_Li_USA.indb 35 Anl_GE_CM_36_37_Li_USA.indb 35 23.09.2020 11:17:47...
Página 36
ÉVITEZ DES BLESSURES GRAVES ET LA MORT Lisez le manuel d’utilisation. Traversez la pente, ne la montez pas ni ne la descendez pas. Ne tondez pas à proximité des enfants ou autres personnes. Regardez en bas et en arrière avant et pendant le déplacement en reculant. Retirez les objets qui pourraient être projetés par la lame.
• DANGER ! Restez vigilant – Faites attention à ce que Lors de l’utilisation de l’équipement, vous devez vous faites. Usez du bon sens. N’utilisez pas observer un certain nombre de mesures de sécu- la tondeuse à gazon si vous êtes fatigué. •...
Página 38
• Dans des conditions abusives, un liquide peut 2.) POUR TOUS LES PRODUITS SANS FIL sortir de la batterie, évitez le contact. En cas AVEC UNE BATTERIE AMOVIBLE OU SÉ- de contact accidentel, rincez avec de l’eau. PARABLE : • En cas de contact du liquide avec les yeux, Utilisez uniquement la batterie de type et de consultez un médecin.
Página 39
4. Ne permettez jamais aux enfant d’utiliser la nipulation. Remplacez uniquement la batterie machine. de marque principale Einhell / gazon. L’utili- V. INFORMATIONS SPÉCIFIQUES AUX sation d’une autre batterie peut présenter un PENTES risque d’incendie ou d’explosion.
au hasard dans une boîte ou un tiroir ou elles CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES peuvent court-circuiter entre elles ou être POUR LE CHARGEUR AVERTISSEMENT : court-circuitées par les matériaux conduc- Ce produit peut contenir du plomb, du phtalate ou teurs. autres produits chimiques reconnus par l’État de •...
Página 41
si nécessaire. Si l’équipement continue de k) Utilisez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT vibrer, éteignez-le, débranchez la prise de prudemment comme il est décrit dans les ins- sécurité et envoyez-le à notre atelier. tructions du fabricant. Assurez-vous que vos • La machine ne doit pas être inclinée lors de pieds sont suffi...
Prenez soin de ne pas vous faire coincer les 20. Clé plate supplémentaire doigts entre les lames en mouvement et les pièces fi xes de l’équipement en l’ajustant. 2.2 Éléments fournis g) Pendant l’entretien des lames, n’oubliez pas Veuillez vérifi er que l’article est au complet qu’elles peuvent encore bouger même si la conformément à...
3. Utilisation prévue 4. Caractéristiques techniques La tondeuse à gazon est destinée à l’usage privé, Tension ........36 V (2x18 V) c.-à-d. pour l’utilisation dans l’environnement do- Vitesse du moteur : ....3400 tr/m (min mestique et le jardinage. Type de protection : ........IPX1 Classe de protection : ........III L’usage privé...
5. Avant le démarrage de Montage du bac collecteur Pressez la poignée de transport (fi g. 7 / pos. 10) l’équipement sur la partie supérieure du boîtier du bac collec- teur. Pendant l’assemblage, assurez-vous qu’il y a La tondeuse à gazon est fournie en partie assem- un clic audible.
6. Fonctionnement Usez d’une prudence accrue lorsque vous recu- lez et tirez la tondeuse à gazon. Risque de trébu- chement ! Attention ! L’appareil est équipé d’un interrupteur de sécurité Conseils sur la tonte correcte pour empêcher une utilisation non autorisée. Il est recommandé...
Tondez toujours le long des pentes (et non pas Soulevez le volet de déchargement avec une en la montant ou descendant). Vous pouvez em- main et, maintenant le bac d’herbe par la poignée pêcher le glissement de la tondeuse à gazon en avec l’autre main, accrochez le bac à...
Attention ! Retirez la prise de sécurité chiffon. ! Portez des gants de travail ! Ne remplacez la lame que par une lame de rechange Einhell d’ori- 7.2 Balais en carbone gine pour garantir les meilleures performances et S’il y a trop d’étincelles, faites examiner les balais la sécurité...
2. Si le câble du chargeur de la batterie est endommagé, remplacez-le immédiate- ment pour prévenir tout danger. Contactez le centre de service à la clientèle d’Einhell USA® au numéro 1-866-EINHELL (1-866- 346-4355) si vous avez besoin d’assistance. Lame de rechange N° d’art : 34.054.86 8.
10. Guide de dépannage Erreur Cause possible Élimination Le moteur ne a) Bornes du moteur déconnectées a) Faites-le examiner par un atelier d’assis- démarre pas tance b) La machine se trouve dans l’herbe b) Démarrez le moteur sur de l’herbe plus haute courte ou une surface déjà...
Página 50
. Le nom d’Einhell est synonyme des outils performants et de la fabrication européenne de haute qualité. Des perceuses sans fi l aux tondeuses à gazon électriques, Einhell USA conçoit et développe des outils électriques et de jardinage à main de pointe pour les bricoleurs, jardiniers amateurs et réparateurs.