EINHELL GE-CM 36/36 Li Manual De Instrucciones
EINHELL GE-CM 36/36 Li Manual De Instrucciones

EINHELL GE-CM 36/36 Li Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para GE-CM 36/36 Li:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 125

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
GB
Original operating instructions
Cordless lawn mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse a gazon a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-græsslåmaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven gräsklippare
9
Art.-Nr.: 34.132.30 (2x 4,0 Ah)
Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 1
Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 1
GE-CM 36/36 Li
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová kosačka
NL
Originele handleiding
Accugazonmaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped a batería
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska kosilnica za travo
H
Eredeti használati utasítás
Akku-fűnyírógép
I.-Nr.: 11019
21.10.2019 06:30:08
21.10.2019 06:30:08

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL GE-CM 36/36 Li

  • Página 1 GE-CM 36/36 Li Originalbetriebsanleitung Originální návod k obsluze Akku-Rasenmäher Akumulátorová sekačka Original operating instructions Originálny návod na obsluhu Cordless lawn mower Akumulátorová kosačka Instructions d’origine Originele handleiding Tondeuse a gazon a accumulateur Accugazonmaaier Istruzioni per l’uso originali Manual de instrucciones original Tosaerba a batteria Cortacésped a batería...
  • Página 2 15 18 17 12 22 23 - 2 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 2 Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 2 21.10.2019 06:30:35 21.10.2019 06:30:35...
  • Página 3 - 3 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 3 Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 3 21.10.2019 06:30:36 21.10.2019 06:30:36...
  • Página 4 - 4 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 4 Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 4 21.10.2019 06:30:42 21.10.2019 06:30:42...
  • Página 5 - 5 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 5 Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 5 21.10.2019 06:30:47 21.10.2019 06:30:47...
  • Página 6 - 6 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 6 Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 6 21.10.2019 06:30:53 21.10.2019 06:30:53...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung und Transport 10. Fehlersuchplan 11. Anzeige Ladegerät Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Schaltbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Página 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Gerät und Verpackungsmaterial sind kein wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- Tätigkeiten eingesetzt wird.
  • Página 10: Vor Inbetriebnahme

    und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges mit der Mutter mit Schnellspannfunktion vormon- auftreten: tiert. In diesem Fall entfernen Sie die Mutter mit 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub- Schnellspannfunktion zur weiteren Montage. schutzmaske getragen wird. Nun wird der Schubbügelhalter (Pos. 3) in die 2.
  • Página 11 Verstellung der Schnitthöhe eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Warnung! Anzeige am Ladegerät. Das Verstellen der Schnitthöhe darf nur bei still- gesetztem Motor und abgezogenem Sicherheits- Während des Ladens kann sich der Akku etwas stecker vorgenommen werden. erwärmen. Dies ist jedoch normal. Bevor Sie zu Mähen beginnen, prüfen Sie, ob das Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich Schneidewerkzeug nicht stumpf und Ihre Befes-...
  • Página 12: Bedienung

    6. Bedienung den, damit die Grashalme nicht ausfransen und der Rasen nicht gelb wird. Zur Erzielung eines sauberen Schnittbildes den Vorsicht! Rasenmäher in möglichst geraden Bahnen füh- Der Rasenmäher ist mit einer Sicherheitsschal- ren. Dabei sollten sich diese Bahnen immer um tung ausgerüstet um unbefugten Gebrauch zu einige Zentimeter überlappen, damit keine Strei- verhindern.
  • Página 13: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    stoppen. Prüfen Sie regelmäßig, ob das Messer 7.1 Reinigung • richtig befestigt, in gutem Zustand und gut ge- Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze schliff en ist. Im entgegengesetzten Fall, schleifen, und Motorengehäuse so staub- und schmutz- oder ersetzen. Falls das in Bewegung befi ndliche frei wie möglich.
  • Página 14: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Entsorgung und wurde. In diesem Fall muss es repariert oder ausgewechselt werden. Wiederverwertung • Im Geräteinneren befinden sich keine weite- ren zu wartenden Teile. Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- 7.3 Auswechseln des Messers ckung ist Rohstoff...
  • Página 15: Fehlersuchplan

    10. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienstwerkstatt b) Anschlüsse am Motor oder Kon- b) durch Kundendienstwerkstatt densator gelöst c) Gerät steht im hohen Gras c) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern d) Mähergehäuse verstopft d) Gehäuse reinigen, damit das...
  • Página 16: Anzeige Ladegerät

    11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Página 17 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 18 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 19 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 20 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 20 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 20 Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 20...
  • Página 21 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage and transport 10.
  • Página 22: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating 1. ON/OFF switch instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Página 23: Proper Use

    4. Technical data Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic Idling speed: ........3400 min bags, foils or small parts. There is a danger of Protection class: ..........III swallowing or suff ocating! Weight: .............14.3 kg Cutting width: ..........36 cm •...
  • Página 24: Before Starting The Equipment

    circumstances this fi eld may actively or pas- Warning! sively impede medical implants. To reduce Always set the identical handle height on both the risk of serious or fatal injuries, we recom- sides. • mend persons with medical implants to con- Use the cable clips to align the cable in ac- sult their doctor and the manufacturer of the cordance with the long handle (Figure 8)
  • Página 25: Operation

    Installing the battery (Fig. 14) Battery capacity indicator (Fig. 16) Open the battery cover. This is done by pulling the Press the switch for the battery capacity indicator snap fastener (Fig. 16b/Item A) as shown in Fig. (Item A). The battery capacity indicator (Item B) 16b and swinging up the cover.
  • Página 26 Always ensure that a safe distance (provided Keep the underside of the mower housing clean by the length of the long handles) is maintained and remove grass build-up. Deposits not only between the user and the mower housing. Be make it more diffi cult to start the mower; they especially careful when mowing and changing decrease the quality of the cut and make it harder direction on slopes and inclines.
  • Página 27: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Wear work gloves! Only replace the blade • We recommend that you clean the device with a genuine Einhell replacement blade, as this immediately each time you have finished will ensure top performance and safety under all using it.
  • Página 28: Disposal And Recycling

    8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Página 29: Troubleshooting

    10. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) The capacitor is defective a) The mower housing is clogged. start Have repaired by the Customer Service Center b) The connectors have become b) Have repaired by the Customer separated from the motor or the Service Center capacitor...
  • Página 30: Charger Indicator

    11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Página 31 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 32: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 33: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 34 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Página 35: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1a/1b) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Página 36: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    Danger ! Veillez au fait que nos appareils, conformément L’appareil et le matériel d’emballage ne sont à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour pas des jouets ! Il est interdit de laisser des être utilisés dans un environnement profession- enfants jouer avec des sacs et des fi...
  • Página 37: Avant La Mise En Service

    Risques résiduels Le guidon supérieur (pos. 2) doit être glissé dans Même en utilisant cet appareil électrique le support de guidon (pos. 3) et fi xé comme indi- conformément aux prescriptions, il reste qué dans la fi gure 7. Fixez ensuite la conduite du toujours des risques résiduels.
  • Página 38 Avant de commencer à tondre, vérifi ez si la lame Pendant la charge, il est possible que de coupe n’est pas émoussée et vos moyens de l’accumulateur chauff e quelque peu. C’est cepen- fi xations endommagés. Remplacez les outils de dant normal.
  • Página 39: Commande

    6. Commande Recommandations pour bien tondre Pour la tonte, nous conseillons d‘adopter le prin- cipe du chevauchement. Prudence ! Ne tondre qu‘avec des lames aiguisées et en bon La tondeuse est équipée d’un verrouillage de état afi n que les brins d‘herbe ne s‘effi lochent pas sécurité...
  • Página 40: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance et Avant d‘eff ectuer tout contrôle de la lame, éteig- nez le moteur. Pensez que la lame continue de commande de pièces de tourner encore quelques minutes après que le rechange moteur ait été éteint. N‘essayez jamais d‘arrêter la lame.
  • Página 41: Remplacement Des Lames

    • 8. Mise au rebut et recyclage La pièce qui s’use le plus est la lame. Vérifiez régulièrement l’état de la lame tout comme sa fixation. Si la lame est usée, elle doit être L‘appareil se trouve dans un emballage per- changée ou aiguisée tout de suite.
  • Página 42: Plan De Recherche Des Erreurs

    10. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) condensateur défectueux a) Par l’atelier service clientèle b) Raccordements sur le moteur ou b) Par l’atelier service clientèle condensateur détachés c) L’appareil est dans herbe haute c) Démarrer sur l’herbe basse ou sur une surface déjà...
  • Página 43: Affi Chage Chargeur

    11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Página 44 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 45: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 46: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 47 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Magazzinaggio e trasporto 10.
  • Página 48: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Interruttore ON/OFF Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Página 49: Utilizzo Proprio

    4. Caratteristiche tecniche Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono TNumero di giri a vuoto: ......3400 min giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- Grado di protezione: ..........III coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e Peso: ............14,3 kg soff...
  • Página 50: Prima Della Messa In Esercizio

    Avvertimento! (Fig. 9/Pos. B). • Questo apparecchio sviluppa un campo Premete bene il manico di guida con la funzi- elettromagnetico durante l‘esercizio. In de- one di serraggio rapido (Fig. 9) nella posizio- terminate circostanze questo campo può ne desiderata. danneggiare dispositivi medici impiantati attivi o passivi.
  • Página 51 Lettura dell’altezza di taglio Per ottenere una lunga durata della batteria si L’altezza di taglio può essere regolata in 6 stadi deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è da 25 a 75 mm e letta sulla scala (Fig. 14/D). comunque necessario quando ci si accorge della diminuzione delle prestazioni delle tosaerba a Inserimento delle batterie (Fig.
  • Página 52 Avvertenza! Non aprite mai il portello di La frequenza con la quale si deve tagliare il man- scarico quando viene svuotato il dispositivo to erboso dipende fondamentalmente dalla velo- di raccolta ed il motore è ancora in moto. La cità di crescita dell’erba. Nel periodo di maggiore lama rotante può...
  • Página 53: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    quando viene sganciato il cestello di raccolta, chi- l’acqua corrente, in particolare non con get- udendo anche l’apertura posteriore di scarico. Se to ad alta pressione. Fate in modo che gli nell’apertura rimangono resti di erba, si consiglia elementi di fissaggio (viti, dadi ecc.) siano di arretrare di ca.
  • Página 54: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio:

    assolutamente lo stato della lama. Per le riparazi- oni rivolgetevi al nostro centro assistenza clienti. Usate solamente ricambi originali. 7.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio •...
  • Página 55 10. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Condensatore difettoso a) Da parte di un‘offi cina del servizio avvia assistenza clienti b) Attacchi al motore o condensatore b) Da parte di un‘offi cina del servizio allentati assistenza clienti c) L‘apparecchio si trova nell‘erba alta...
  • Página 56 11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Página 57 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 58: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 59: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 60 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 8. Bortskaff else og genanvendelse 9. Opbevaring og transport 10. Fejlsøgningsskema 11. Visning på ladeaggregat Fare! Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Dette apparat må...
  • Página 61: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/2) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Drivhåndtag grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Página 62: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 4. Tekniske data Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, Omdrejningstal, ubelastet: ....3400 min folier og smådele! Fare for indtagelse og Kapslingsklasse: ..........III kvælning! Vægt: ............14,3 kg Klippebredde: ..........36 cm • Akku-græsslåmaskine • Kapacitet, græspose: ........40 liter Original betjeningsvejledning •...
  • Página 63: Inden Ibrugtagning

    DK/N faren for alvorlige eller dødelige kvæstelser Advarsel! anbefaler vi, at personer med medicinske Højden på håndtaget skal være ens i begge sider. • implantater konsulterer deres læge og produ- Ret kablet ind på styrestangen med kabel- centen af implantatet, inden maskinen tages klemmerne (fig.
  • Página 64: Betjening

    DK/N Bemærk! 2 eller 1 LED(‚er) lyser Brug kun akkubatterier med samme påfyld- Batteriet råder over tilstrækkelig restkapacitet. ningsniveau, kombiner aldrig fulde og halvfuylde akkubatterier med hinanden. Oplad altid begge 1 LED blinker: akkubatterier på samme tid. Batteriet er afl adet; oplad batteriet. Akkubatteriet med svag ladetilstand bestemmer maskinens driftstid.
  • Página 65 DK/N kes, skal der udvises særlig forsigtighed. Pas på god stand og er velsleben. Hvis ikke, skal kniven ikke at falde! hhv. slibes eller skiftes ud. Hvis kniven støder mod en genstand, mens den roterer, skal maskinen Korrekt arbejdsmåde stoppes; vent til kniven står helt stille. Kontroller Det anbefales at lade banerne overlappe hinan- herefter, om skærebladet og skærebladsholderen den, når du slår græs.
  • Página 66: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N 7. Rengøring, vedligeholdelse og fordi, kniven ikke er rigtigt balanceret eller er blevet deform p.g.a. stød. Den skal i givet fald reservedelsbestilling repareres eller skiftes ud. • Der findes ikke yderligere vedligeholdelses- Fare! krævende dele inde i maskinen. Træk sikkerhedsstikket ud af stikkontakten inden renholdelse (fi...
  • Página 67: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    DK/N 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin- deligt husholdningsaff...
  • Página 68: Fejlsøgningsskema

    DK/N 10. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Kondensator defekt a) Undersøges af kunde service- værksted b) Tilslutninger på motor eller konden- b) Undersøges af kunde service- sator har løsnet sig værksted c) Maskinen står i højt græs c) Start på...
  • Página 69: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 11. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Página 70 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Página 71 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Página 72 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Página 73 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Förvaring och transport 10. Felsökning 11. Lampor på laddaren Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna maskin får inte användas av barn.
  • Página 74: Säkerhetsanvisningar

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Strömbrytare ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Página 75: Ändamålsenlig Användning

    4. Tekniska data Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plast- Tomgångs-varvtal .......3400 min påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn Skyddsklass ............III sväljer delar och kvävs! Vikt ............14,3 kg Klippbredd ..........36 cm • Batteridriven gräsklippare •...
  • Página 76: Före Användning

    kador, rekommenderar vi att personer med Montera gräsuppsamlaren (se bild 10 till 12) medicinska implantat kontaktar sin läkare Sätt först samman vänsterdelen (pos. 21) och och tillverkaren av det medicinska implanta- högerdelen (pos. 20) enligt beskrivningen i bild tet innan maskinen används. 10.
  • Página 77: Använda

    6. Använda till att locket snäpper in rätt. Ladda batteriet (bild 15) Obs! 1. Dra ut batteriet ur maskinen. Tryck in spärr- Gräsklipparen är utrustad med en säkerhetsfunk- knappen på batteriets sida (bild 16/pos. C). tion som ska förhindra obehöriga att använda 2.
  • Página 78 För att du ska få en fi n skärningsbild på gräsmat- måste de bytas ut. tan måste du gå i så raka banor som möjligt. Se till att banorna där du har klippt överlappar va- Om du ser att gräsrester ligger kvar på gräsmat- randra med ett par centimeter så...
  • Página 79: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    7. Rengöring, Underhåll och är felaktigt balanserad eller har deformerats av stötar. I sådana fall måste kniven repareras reservdelsbeställning eller bytas ut. • I sticksågens inre finns inga delar som kräver Fara! underhåll. Dra alltid ut stickkontakten om maskinen ska ren- göras (bild 17).
  • Página 80: Skrotning Och Återvinning

    8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor- na.
  • Página 81: Felsökning

    10. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Kondensatorn defekt a) Åtgärdas av kund-tjänstverkstad b) Anslutningarna vid motorn eller b) Åtgärdas av kund-tjänstverkstad kondensatorn har lossnat c) Maskinen står i alltför högt gräs c) Starta på lågt gräs eller på ytor som redan klippts;...
  • Página 82: Lampor På Laddaren

    11. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Página 83 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 84 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Página 85 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 86 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 8. Likvidace a recyklace 9. Uložení a transport 10.
  • Página 87: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 10. 2 kryty koleček vzadu Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 11. 2 kolečka vzadu bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 12. 2 úchyty pro rukojeť a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 13. 4 podložky k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 14.
  • Página 88: Použití Podle Účelu Určení

    3. Použití podle účelu určení 4. Technická data Sekačka je vhodná pro soukromé používání na Otáčky motoru: ........3400 min zahradách u domů a chat. Třída ochrany: ............III Hmotnost: ..........14,3 kg Za sekačky pro soukromé zahrady u domů a Šířka záběru: ..........36 cm chat jsou považovány ty, jejichž...
  • Página 89: Před Uvedením Do Provozu

    udržován. Varování! Na obou stranách musí být vždy nastavena stejná Nebezpečí! výška rukojeti. • Tento elektrický přístroj produkuje během pro- Kabel na vodicí rukojeti vyrovnejte pomocí vozu elektromagnetické pole. Toto pole může za upevňovacích svorek kabelu (obr. 8). určitých okolností ovlivňovat aktivní nebo pasivní lékařské...
  • Página 90: Obsluha

    otvorů tak, jak je znázorněno na obrázku 16c. 2 nebo 1 LED svítí Akumulátor disponuje dostatečným zbytkovým Pokyn! nabitím. Používejte pouze akumulátory se stejným stupněm nabití, nikdy nekombinujte plně nabité 1 LED bliká: a napůl vybité akumulátory. Oba akumulátory Akumulátor je prázdný, akumulátor znovu nabijte. nabíjejte vždy současně.
  • Página 91 Sekejte vždy příčně ke svahu. Na svazích se sklo- vypnutí motoru ještě několik vteřin otáčí! Nikdy nem přes 15 stupňů se z bezpečnostních důvodů nezkoušejte nůž zastavit. Pravidelně kontrolujte, nesmí sekat. zda je nůž správně upevněn, v dobrém stavu a dobře nabroušen.
  • Página 92: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    7. Čištění, údržba a objednání vibrace sekačky, znamená to, že nůž není správně vyvážen nebo byl deformován náhradních dílů nárazy. V tomto případě se nůž musí opravit nebo vyměnit. Nebezpečí! • Uvnitř přístroje se nenalézají žádné další díly Před všemi čisticími pracemi vytáhněte vyžadující...
  • Página 93: Uložení A Transport

    žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se informovat na místním zastupitelství. 9. Uložení a transport Uložení Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální skladovací teplota se pohybuje mezi 5 a 30 °C. Elektrický přístroj uchovávejte v originálním balení.
  • Página 94: Plán Vyhledávání Poruch

    10. Plán vyhledávání poruch Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Defektní kondenzátor a) Nechte přístroj zkontrolovat zákaz- nickým servisem. b) Přípojky na motoru nebo konden- b) Nechte přístroj zkontrolovat zákaz- zátoru jsou uvolněné nickým servisem. c) Přístroj stojí ve vysoké trávě c) Nastartujte sekačku v nízké...
  • Página 95: Indikace Nabíječky

    11. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Página 96 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Página 97: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Página 98: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Página 99 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 8. Likvidácia a recyklácia 9. Skladovanie a preprava 10. Plán na hľadanie chýb 11.
  • Página 100: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 7. Zachytávací kôš na trávu Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 8. Akumulátor príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 9. Nabíjačka možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 10. 2 krytky kolies vzadu škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 11. 2 kolesá vzadu vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Página 101: Správne Použitie Prístroja

    3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje Kosačka je určená pre súkromné používanie v Otáčky motora:........3400 min domácej záhrade a rekreačných záhradách. Trieda ochrany: ..........III Hmotnosť: ..........14,3 kg Za kosačku pre súkromné použitie v domá- Šírka rezu: ...........36 cm cich a rekreačných záhradách sa považujú Objem zachytávacieho koša na trávu: ..
  • Página 102: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Nebezpečenstvo! funkciou (obr. 9) do požadovanej polohy. Tento elektrický prístroj vytvára počas prevádz- ky elektromagnetické pole. Toto pole môže v Výstraha! určitých prípadoch ovplyvňovať aktívne alebo Na obidvoch stranách sa musí nastaviť vždy pasívne medicínske implantáty. Aby sa znížilo rovnaká výška poriska. •...
  • Página 103 Odčítanie výšky rezu Zobrazenie kapacity akumulátora (obr. 16) Výška rezu sa môže nastaviť v rozmedzí 25-75 Stlačte tlačidlo pre zobrazenie kapacity akumu- mm v 6 stupňoch a môže sa odčítať na stupnici látora (pol. A). Zobrazenie kapacity akumulátora (obr. 14/D). (pol.
  • Página 104 držadlom sa musí vždy dodržiavať. Pri kosení a polovicu výšky trávy. zmene smeru pohybu na svahoch a plochách so sklonom je potrebná zvýšená opatrnosť. Udržujte spodnú stranu krytu kosačky vždy čistú Dbajte na bezpečný postoj, používajte obuv z a zbavujte ju od zvyškov trávy po kosení. Zvyšky protišmykovými, profi...
  • Página 105: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    pomôcky, ako napr. kefu alebo metličku. vyčistené a následne naolejované. • Pravidelná starostlivosť o Vašu kosačku Na zaručenie dobrého zbierania sa musí zachytá- zabezpečí nielen dlhú dobu jej životnosti a vací kôš vyčistiť zvnútra po každom použití. výkonnosť, ale je prospešná zároveň aj pre dôkladné...
  • Página 106: Objednávanie Náhradných Dielov:

    7.4 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info Náhradný nôž č. výr.: 34.054.85 8.
  • Página 107: Plán Na Hľadanie Chýb

    10. Plán na hľadanie chýb Chyba Možná príčina Náprava Motor sa neroz- a) Poškodený kondenzátor a) Nechať skontrolovať cez zákazní- bieha cky servis b) Uvoľnené prípojky na motore alebo b) Nechať skontrolovať cez zákazní- kondenzátore cky servis c) Prístroj stojí vo vysokej tráve c) Naštartovať...
  • Página 108: Signalizácia Nabíjačky

    11. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Página 109 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Página 110: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Página 111: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Página 112 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Opslag en transport 10. Foutopsporing 11. Indicatie lader Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt.
  • Página 113: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
  • Página 114: Technische Gegevens

    Gevaar! Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gen niet met plastic zakken, folies en kleine gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- kingsgevaar!
  • Página 115: Vóór Inbedrijfstelling

    kunnen zich voordoen in verband met de kiezen (fi g. 9. pos. A). bouwwijze en uitvoering van dit elektrisch gereedschap: Aanwijzing! 1. Longletsel indien er geen geschikt stofmas- Steelverstelling enkel binnen de gemarkeerde ker wordt gedragen. zone toegestaan. 2. Gehoorschade indien er geen geschikte ge- Draai indien nodig de betreff...
  • Página 116: Bediening

    Bij het veranderen van maaihoogte dient u als Indien het laden van de accu altijd nog niet moge- volgt te werk te gaan (zie fi g. 13): lijk is, stuur dan • 1. De hefboom (1) naar buiten drukken. de lader •...
  • Página 117 zijn dat uw toestel correct werkt. Voordat u een accu’s met een grotere capaciteit (Ah) uitkomst herstelling of onderhoudswerkzaamheid op het bieden. toestel verricht dient u er zich van te vergewissen dat het mes niet draait en het toestel gescheiden Hoe vaak moet worden afgereden hangt in prin- is van het net.
  • Página 118: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    de uitlaatklep bij het eraf nemen van de opvang- vooral niet onder hoge druk, schoon worden korf dicht en sluit de achterste uitwerpopening. gemaakt. Zorg ervoor dat alle bevestigings- Als daarbij grasresten in de opening blijven han- elementen (schroeven, moeren enz.) steeds gen, trekt u de maaier best ongeveer 1 m terug goed vast aangehaald zijn zodat u veilig met om het starten van de motor te vergemakkelijken.
  • Página 119: Bestellen Van Wisselstukken:

    m.b.v. de universele sleutel terug aan. Het sterke trillingen, die met name optreden bij aanspankoppel moet ca. 25 Nm bedragen. het transport in voertuigen. • Beveilig het apparaat tegen wegglijden en Aan het einde van het seizoen voert u een alge- kantelen.
  • Página 120: Foutopsporing

    10. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Condensator defect a) Door de klantenservicewerkplaats b) Aansluitingen op de motor of con- b) Door de klantenservicewerkplaats densator losgekomen c) Maaier staat in hoog gras c) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten;...
  • Página 121: Indicatie Lader

    11. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Página 122 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 123 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 124: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 125 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Página 126: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Página 127: Uso Adecuado

    • Si es posible, almacenar el embalaje hasta en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía que transcurra el periodo de garantía. cuando se utilice el aparato en zonas industria- les, comerciales o talleres, así como actividades Peligro! similares. ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jue- guen con bolsas de plástico, láminas y pie- 4.
  • Página 128: Antes De La Puesta En Marcha

    1. Lesiones pulmonares en caso de que no se 115,5 cm en 3 niveles (fi g. 9/pos. A). utilice una mascarilla de protección antipolvo. 2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili- Advertencia! ce una protección para los oídos adecuada. El mango sólo puede ajustarse dentro del área marcada.
  • Página 129 las comprobaciones, parar el motor y retirar el En caso de que todavía no fuera posible cargar la enchufe de la toma de corriente. batería, rogamos enviar • La altura de corte se ajustan como se indica a el cargador •...
  • Página 130 ar trabajos de reparación o mantenimiento en el enda cortar el césped con más frecuencia, a una equipo, debe asegurarse de que las cuchillas no altura de corte mayor y a una velocidad de paso giran y que el aparato está desenchufado. adecuada.
  • Página 131: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    • Limpiar el aparato con regularidad con un Cuando empiecen a dejarse restos de césped paño húmedo y un poco de jabón blando. No mientras lo esté cortando será preciso que vacíe utilizar productos de limpieza o disolventes ya la bolsa de recogida. ¡Atención! Antes de extraer que se podrían deteriorar las piezas de plá- la bolsa de recogida, es necesario apagar el mo- stico del aparato.
  • Página 132: Cambiar La Cuchilla

    7.3 Cambiar la cuchilla Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la Por motivos de seguridad, le aconsejamos que basura doméstica. Para su eliminación adecu- una persona especializada y autorizada para ada, el aparato debe entregarse a una entidad ello efectúe el cambio de la cuchilla. ¡Atención! recolectora prevista para ello.
  • Página 133: Plan Para Localización De Fallos

    10. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Condensador defectuoso a) A través del taller del servicio té- cnico b) Se han soltado las conexiones en b) Mediante el taller de servicio téc- el motor o condensador nico c) El aparato trabaja con césped...
  • Página 134: Indicación Cargador

    11. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 135 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 136: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 137: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 138 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba 9. Skladiščenje in transport 10. Načrt iskanja napak 11.
  • Página 139: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 13. 4 podložke Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 14. 2 pritrdilna vijaka za zgornji potisni ročaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 15. Varnostni vtič in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 16. 2 vzmeti navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 17.
  • Página 140: Predpisana Namenska Uporaba

    3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki Kosilnica je primerna samo za zasebno uporabo Število obratov v prostem teku: ....3400 min na domačem vrtu in ljubiteljskem vrtičku. Zaščitni razred: ..........III Teža: ............14,3 kg Kosilnice za zasebno uporabo na domačem vrtu Širina reza: ..........36 cm in ljubiteljskem vrtičku so kosilnice, ki se jih pravi- Prostornina lovilne vreče ......
  • Página 141: Pred Uporabo

    se osebe z medicinskimi vsadki pred uporabo Montaža lovilne košare (glejte slike 10 do 12) pripomočka posvetujejo s svojim zdravnikom in Najprej sestavite levi del ohišja (poz. 21) in desni izdelovalcem medicinskega vsadka. del ohišja (poz. 20), kot prikazuje slika 10. Nato nataknite zgornji del ohišja (poz.
  • Página 142: Uporaba

    6. Uporaba Polnjenje akumulatorja (slika 15) 1. Akumulatorski sklop vzemite iz naprave. Za to pritisnite na stransko zaskočni gumb (slika Pozor! 16/poz. C). Kosilnica je opremljena z varnostnim izklopom, 2. Primerjajte, ali se omrežna napetost na tip- ki prepreči nepooblaščeno uporabo. Tik pred za- ski tablici ujema z omrežno napetostjo, ki je gonom kosilnice vstavite varnostni vtič...
  • Página 143: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    Za individualno prilagoditev površinske zmogl- Ostankov odrezane trave v ohišju in na delovnem jivosti priporočamo, da trato kosite pogosto in z orodju ne odstranite z roko ali nogo, temveč upo- večjo višino reza ter primerno hitrostjo. Pogosto rabite primerne pripomočke, npr. ščetko ali metlo. vklapljanje in izklapljanje naprave med košnjo prav tako zmanjša obseg obdelave.
  • Página 144: Zamenjava Rezila

    • 8. Odstranjevanje in ponovna Redno vzdrževanje kosilnice ne zagotavlja samo dolge rabe in zmogljivosti, temveč tudi uporaba temeljito in preprosto košnjo trate. Kosilnico po možnosti čistite s krtačo ali krpo. Za od- Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do stranjevanje umazanije ne uporabljajte topil poškodb med transportom.
  • Página 145: Načrt Iskanja Napak

    10. Načrt iskanja napak Napaka Možni vzroki Ukrep Motor ne steče a) kondenzator je okvarjen a) servisna delavnica b) priključki na motorju ali kondenza- b) servisna delavnica torju so odpuščeni c) naprava je v visoki travi fc postavite na nizko travo ali že pokošeno površino;...
  • Página 146: Prikaz Polnilnika

    11. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Página 147 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 148: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 149: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Página 150 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás 9. Tárolás és szállítás 10. Hibakeresési terv 11. A töltőkészülék kijelzése Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Ezt a készüléket nem szabad gyerekeknek használniuk.
  • Página 151: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1/2) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Página 152: Rendeltetésszerűi Használat

    Veszély! kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint A készülék és a csomagolási anyag nem egyenértékű tevékenységek területén van hasz- gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a nálva. műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg- 4. Technikai adatok fulladás veszélye! A szállítás terjedelme Motorfordulatszám: ......3400 perc...
  • Página 153: Beüzemeltetés Előtt

    1. Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő Utasítás! porvédőmaszkot. A nyélelállítás csak a jelzet téren belül engedé- 2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő lyezett. zajcsökkentő fülvédőt. Szükség esetén a meneten annyira vissza cs- avarni a megfelelő gyorsszorítót, hogy a gyors- Veszély! szorító...
  • Página 154: Kezelés

    2. A kívánt vágási magasságra állítani a kart (2). Az akku-csomag hosszú élettartamának az ér- 3. Elengedni a kart (1) és leellenőrizni biztos dekében gondoskodnia kellene az akku-csomag ülését az arretálásban. időbeni újboli feltöltéséről. Ez minden esetben akkor szükséges, ha megállapítaná, hogy a A vágási magasság leolvasása készülék teljesítménye alábbhagy.
  • Página 155 Figyelmeztetés! Ha kiüríti a felfogó beren- Hogy milyen sűrűn kell nyírni a füvet, az alapjában dezést és még fut a gép, akkor ne nyissa ki véve a fű növési sebbeségétől függ. A fő növési sohasem a kidobáló csapóajtót. A forgó kés időszakban (május-június) kétszer hetente, külön- sérülésekhez vezethet.
  • Página 156: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    • Ne távolítsa el kézzel vagy lábbal a Ellenőrizze sűrűbben le a fűnyírógépházban és a dolgozószerszámon fűfelfogóberendezést elkopás jeleire. • levő vágási javmaradékokat, hanem használjon Elkopott vagy károsult részeket kicserélni. • megfelelő segédeszközöket, mint például keféket Tárolja a fűnyírógépet egy száraz teremben. •...
  • Página 157: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    originális pótalkatrészeket használni 7.4 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- kat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak.
  • Página 158: Hibakeresési Terv

    10. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul a motor a) Defektes a kondenzátor a) Leellenőriztetni a vevőszolgálati műhely által b) Kioldódott a csatlakozás a motoron b) Leellenőriztetni a vevőszolgálati vagy a kondenzátoron műhely által c) Magas fűben áll a készülék c) Alacsony fűben vagy a már lenyírt felüleleten indítani;...
  • Página 159: A Töltőkészülék Kijelzése

    11. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Página 160 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Página 161 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Página 162 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Página 163 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Rasenmäher GE-CM 36/36 Li + Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 164 EH 10/2019 (01) Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 164 Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 164 21.10.2019 06:31:23 21.10.2019 06:31:23...

Este manual también es adecuado para:

34.132.30

Tabla de contenido