Scheppach MT140 Traducción Del Manual De Instrucciones Original
Scheppach MT140 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Scheppach MT140 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Art.Nr.
5903702901
AusgabeNr.
5903702850
Rev.Nr.
31/03/2021
MT140
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Tronzadora de metal
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Serra circular para corte de metal
PT
Tradução do manual de operação original
4
17

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Scheppach MT140

  • Página 1 Art.Nr. 5903702901 AusgabeNr. 5903702850 Rev.Nr. 31/03/2021 MT140 Tronzadora de metal Traducción del manual de instrucciones original Serra circular para corte de metal Tradução do manual de operação original Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Página 2 www.scheppach.com...
  • Página 3 www.scheppach.com...
  • Página 4: Explicación De Los Símbolos

    En este manual de instrucciones, se señalan determinados puntos con esta nota para su m ¡Atención! seguridad m ¡Precaución! El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones leves a moderadas En caso de incumplimiento de estas instrucciones, existe peligro de muerte o de lesiones m ¡Advertencia! graves 4 | ES www.scheppach.com...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Antes de la puesta en marcha........... 11 Montaje ..................11 Manejo ..................12 Datos técnicos ................13 Almacenamiento/transporte ............14 Conexión eléctrica ..............14 Limpieza ..................15 Eliminación y reciclaje ............... 15 Eliminación de fallos ..............16 ES | 5 www.scheppach.com...
  • Página 6: Introducción

    Además de las indicaciones de seguridad incluidas en el presente manual de instrucciones y las pres- Fabricante: cripciones especiales vigentes en su país, deberán scheppach observarse las normas técnicas generalmente reco- Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH nocidas para el funcionamiento de máquinas de es- Günzburger Straße 69...
  • Página 7: Uso Previsto

    Aleje el cable lejos del calor, del aceite, los cantos afilados o los componentes móviles del aparato. ES | 7 www.scheppach.com...
  • Página 8: Uso Y Manipulación De La Herramienta Eléctrica

    Si pueden instalarse dispositivos de aspira- ción y recogida de polvo, asegúrese de que éstos se conecten y utilicen de la manera co- rrecta. 8 | ES www.scheppach.com...
  • Página 9 El contacto con un cable conductor de la elec- cambiable. Las herramientas intercambia- tricidad podría transmitir tensión eléctrica a las bles mal medidas no pueden apantallarse ni partes metálicas del aparato, causando así una controlarse suficientemente. descarga eléctrica. ES | 9 www.scheppach.com...
  • Página 10 él, en caso, puede producirse un retroceso. función del sentido de giro del disco en el punto de Determine y elimine la causa del agarrotamiento. bloqueo. 10 | ES www.scheppach.com...
  • Página 11: Riesgos Residuales

    (9) hacia arriba despacio y ejerciendo una la muela de tronzar en funcionamiento. ligera contrapresión. • Si no se utilizan las líneas de conexión eléctricas La fig. 1 muestra el cabezal de la máquina (9) en la apropiadas, existen riesgos. posición superior. ES | 11 www.scheppach.com...
  • Página 12: Manejo

    (16) uniformemente a tra- gún se necesite. vés del material a cortar. Desplace el cabezal de la máquina (9) hacia abajo para controlar si la muela de tronzar (16) llega hasta el tope del tornillo de banco (7). 12 | ES www.scheppach.com...
  • Página 13: Datos Técnicos

    Piezas de desgaste*: Muela de tronzar, escobillas de carbón * ¡No se incluyen obligatoriamente en el volumen de suministro! ES | 13 www.scheppach.com...
  • Página 14: Almacenamiento/Transporte

    • Zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión. • Daños de aislamiento por tirar de la línea de cone- xión del enchufe de la pared. • grietas causadas por el envejecimiento del aisla- miento. 14 | ES www.scheppach.com...
  • Página 15: Limpieza

    Esto puede efectuarse, p. ej., devolviendo el aparato al comprar uno nuevo de características similares o en- tregándolo en un punto de recogida autorizado para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos vie- jos. ES | 15 www.scheppach.com...
  • Página 16: Eliminación De Fallos

    1. Fijar el tope correctamente. mueve durante el corte rrectamente asegurada 2. Sujetar la pieza de trabajo correctamente. 2. Pieza de trabajo incorrectamente 3. Reduzca la presión sobre la pieza de asegurada trabajo. 3. Fuerza excesiva 16 | ES www.scheppach.com...
  • Página 17: Explicação Dos Símbolos

    Neste manual de operação, assinalámos as secções relevantes para a sua segurança com m Atenção! esta nota m Cuidado! O incumprimento destas instruções pode causar ferimentos ligeiros a moderados Em caso de incumprimento destas instruções, existe perigo para a vida ou risco de m Aviso! ferimentos graves PT | 17 www.scheppach.com...
  • Página 18 Antes da colocação em funcionamento ........24 Montagem ................. 24 Operação ................... 25 Dados técnicos ................26 Armazenamento/transporte ............26 Ligação elétrica ................. 27 Limpeza ..................27 Eliminação e reciclagem ............28 Resolução de problemas............28 18 | PT www.scheppach.com...
  • Página 19: Introdução

    1. Introdução Não assumimos qualquer responsabilidade por aci- dentes ou danos que advenham do não cumprimento Fabricante: deste manual de instruções e das indicações de se- scheppach gurança. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH 2. Descrição do aparelho (fig. 1/3/5) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Proteção fixa...
  • Página 20: Utilização Correta

    Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, em ambientes comerciais, artesanais, industriais ou bordas afiadas ou partes móveis do aparelho. equivalentes. Cabos danificados ou enrolados aumentam o ris- co de um choque elétrico. 20 | PT www.scheppach.com...
  • Página 21 Se puderem ser montados equipamentos de é mantida. aspiração e recolha de poeiras, certifique-se de que estes estão ligados e são usados cor- retamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir riscos devido a pó. PT | 21 www.scheppach.com...
  • Página 22 Se perder o controlo do aparelho, o cabo de rede pode ser cortado ou colhido e a sua mão ou bra- ço pode embater na ferramenta de inserção ro- tativa. 22 | PT www.scheppach.com...
  • Página 23 A peça deve ser ricochete ou momentos de reação durante a apoiada em ambos os lados do disco, tanto na inicialização. proximidade do corte seccionador, como na aresta. PT | 23 www.scheppach.com...
  • Página 24: Riscos Residuais

    (4/7) do torno de apertar. Mordente Pos. A1 (fig. 3) para uma largura de peça máxima de 230 mm Mordente Pos. A2 (fig. 3) para uma largura de peça máxima de 190 mm 24 | PT www.scheppach.com...
  • Página 25: Operação

    (3) encaixe. de separação, mas também servem para reduzir as Desenroscar o parafuso de aperto (D) com a chave colorações e a formação de rebarbas. anular (14) fornecida no sentido contrário ao dos pon- teiros do relógio. PT | 25 www.scheppach.com...
  • Página 26: Dados Técnicos

    2000 W to, testá-los durante, pelo menos, 60 segundos à velocidade máxima indicada, sendo que ninguém nem nenhuma parte do corpo se deve encontrar no Valores característicos do ruído ângulo de rotação do disco de separação. 26 | PT www.scheppach.com...
  • Página 27: Ligação Elétrica

    “Z” (Zmax = 0,227 Ω), ou b) possuam uma capacidade de corrente contínua da rede de pelo menos 100 A por fase. PT | 27 www.scheppach.com...
  • Página 28: Eliminação E Reciclagem

    1. Batente solto ou peça presa incor- 1. Fixar corretamente o batente. o corte retamente 2. Fixar corretamente a peça. 2. Peça presa incorretamente 3. Reduzir a pressão sobre a peça de traba- 3. Aplicação de força excessiva lho. 28 | PT www.scheppach.com...
  • Página 29 www.scheppach.com...
  • Página 30: Ce-Konformitätserklärung

    CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
  • Página 31 A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com...
  • Página 32 μείωση της τιμής αγοράς, καθώς και οποιεσδήποτε άλλες αξιώσεις για αποζημίωση. Η λεπίδα οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα www.scheppach.com...

Este manual también es adecuado para:

5903702901

Tabla de contenido