Página 1
VTSS110 MULTIFUNCTIONAL REPAIR STATION MULTIFUNCTIONEEL SOLDEERSTATION STATION DE RÉPARATION MULTIFONCTIONS ESTACIÓN DE REPARACIÓN MULTIFUNCIÓN VIELSEITIGE REPARATURSTATION WIELOFUNKCYJNA STACJA NAPRAWCZA ESTAÇÃO DE REPARAÇÃO MULTIFUNÇÕES USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
Let a hot soldering iron cool down naturally and do not immerse in water. General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.
VTSS110 Operation Remove the securing pump screw (red M5 x 10) at the bottom of the station before operating. Failure to do so will seriously damage the unit. Soldering Switch on the unit. The heater LED blinks when the temperature reaches the set temperature.
Always use the lowest possible temperature when soldering. The excellent thermal recovery characteristics of your VTSS110 ensure effective soldering at low temperatures. Cleaning – Always clean the soldering tip after use to remove any residual solder or flux. Use a clean and moist cleaning sponge.
VTSS110 GEBRUIKERSHANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
Noch Velleman nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk gesteld worden voor schade (buitengewoon, incidenteel of onrechtstreeks) – van welke aard dan ook (financieel, fysisch…) voortvloeiend uit het bezit, gebruik of falen van dit product.
Página 10
VTSS110 Bij het eerste gebruik kan de soldeerbout lichtjes roken. Dit is normaal en houdt na ongeveer 10 minuten op. Vijl de soldeerpunt nooit bij. Gebruik een soldeerbouthouder om brandwonden te vermijden. De temperatuur van de soldeerbout daalt indien u hem gebruikt zonder de punt.
VTSS110 De koelfunctie start automatisch op zodat het verwarmingselement en het handvat afgekoeld worden. Ontkoppel tijdens deze functie het toestel niet van het lichtnet. Verwijder het resterende soldeer. Maak het SMD-component schoon door alle resterende soldeer te verwijderen met behulp van een soldeerlint of een desoldeertoestel.
................... 23 L/min. verwarmingselement ............metalen verwarmingskern Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
VTSS110 MODE D’EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
Laisser refroidir la panne de manière naturelle et ne jamais l'immerger dans de l’eau. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi. Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération.
Página 15
VTSS110 Emploi Déverrouiller la vis de la pompe (rouge, M5 x 10) au bas de la station avant l’emploi afin d’éviter tout endommagement. Soudage Allumer la station. La LED « HEATER » clignote dès que la température se soit stabilisée.
VTSS110 Problèmes et solutions Problème Cause probable Solution Déconnexion du réseau Raccorder au réseau électrique électrique La LED « HEATER » ne s’allume Déterminer la cause et Fusible grillé remplacer le fusible grillé Faites remplacer le cordon par Fer à souder défectueux votre revendeur La LED «...
.................... 23 L/min. élément chauffant ............noyau thermique métallique N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article et la dernière version de cette notice, visiter notre site web...
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado el VTSS110! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Deje que la punta se enfríe de manera natural y nunca sumérjala en agua. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo.
VTSS110 Desbloquee el tornillo de la bomba (rojo, M5 x 10) de la parte inferior de la estación antes del uso para evitar cualquier daño. Soldar Active la estación. El LED « HEATER » parpadea en cuanto la temperatura esté estabilizada.